Página 4
Table of contents Package contents/device parts ______________________________5 General information _______________________________________5 Reading and storing the user manual ______________________________5 Explanation of symbols _________________________________________5 Safety _____________________________________________________6 Proper use __________________________________________________6 Safety instructions ____________________________________________6 Checking the product and package contents _________________8 Operation _________________________________________________9 Using the attachments _____________________________________9 Using the auto wrap barrels _____________________________________10 Cleaning __________________________________________________10 Internal cleaning ______________________________________________11...
Página 5
Cool air icon ( ) General information 2.1 Reading and storing the user manual This user manual accompanies this SilkyAir Flex SIF005 (hereafter referred to as the “product”), and contains important information on setup and handling. Before using the product, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
Página 6
Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the United Kingdom. This symbol identifies electrical devices that belong to the protection class II. WARNING: Do not use the product in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. Safety 3.1 Proper use The product is exclusively designed for drying and styling human hair.
Página 7
• Do not immerse the product or the mains cord in water or other liquids. • Never touch the mains plug with wet or damp hands. • Keep the product away from water! Do not use the product near or over water contained in baths, washbasins, sinks, etc. •...
Página 8
• Do not leave the product unattended while it is plugged in. • Make sure that children do not play with the plastic wrapping. They may get caught in it when playing and suffocate. • This product reaches high temperatures and is not suitable to be used on either synthetic or real hair extensions.
Página 9
Operation • Clean all parts of the product before first use as described in the chapter “Cleaning”. • The product may emit a slight smell when it is first used. This is entirely safe and harmless. Ensure there is adequate ventilation in the room. •...
Página 10
6.1 Using the auto wrap barrels • The product comes with 2 auto wrap barrels. The left one has an arrow pointing to the left ( ) whereas the right one pointing to the right ( ). • Use the left one on the left side of your head for anticlockwise curls and the right one on the right side of your head for clockwise curls.
Página 11
7.1 Internal cleaning • With this function, the motor operates in reverse direction to draw air from the air outlet and clean the internal parts of the product with cool air. • Use this function every 2 weeks or when the cleaning icon ( ) illuminates.
Página 12
10 Technical data Model: HCA02 Voltage: 220 V~, 50/60 Hz Power: 1,300 W Max. motor speed: 105,000 rpm (± 5,000) Max. air speed: 13 m/s (6 cm) Temperature settings: 39, 50, 70, 90 °C Noise level: ≤ 80 dB (30 cm) (without attachment) Weight: 617.72 g (EU), 656.16 g (GB) 11 Disposal...
Página 14
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile __________________________________15 Allgemeines _______________________________________________15 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ________________________15 Symbolerklärung _____________________________________________15 Sicherheit _________________________________________________16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________16 Sicherheitshinweise ___________________________________________16 Produkt und Lieferumfang prüfen ___________________________19 Bedienung _________________________________________________19 Gebrauch der Aufsätze _____________________________________20 Gebrauch der Lockenaufsätze ___________________________________20 Reinigung _________________________________________________21 Reinigung des Geräteinneren ____________________________________21 Reinigung des Filters __________________________________________21 Aufbewahrung _____________________________________________22 Fehlersuche _______________________________________________22...
Página 15
Paddelbürste Kaltluftsymbol ( ) Allgemeines 2.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem SilkyAir Flex SIF005 (im Folgenden „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Página 16
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Vorschriften des Vereinigten Königreichs. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte der Schutzklasse II. WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
Página 17
befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. • Tauchen Sie das Produkt oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an. • Halten Sie das Produkt von Wasser fern! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von oder über mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken usw.
Página 18
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Página 19
Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
Página 20
Das Kaltluftsymbol ( ) leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiv ist. Wenn Sie diese Funktion nicht mehr benötigen, lassen Sie die Temperaturtaste los. 8. Um die ausgewählte Betriebstemperatur und Luftgeschwindigkeit zu fixieren, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die obere Position (Sperre). Das Sperrsymbol ( ) leuchtet auf, wenn die Sperre aktiv ist.
Página 21
Reinigung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! • Ziehen Sie vor der Reinigung immer das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
Página 22
Aufbewahrung Vor der Aufbewahrung müssen alle Teile vollständig trocken sein. • Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf, der vor Hitze und direktem Sonnenlicht geschützt ist. • Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es für Kinder unzugänglich ist. Fehlersuche Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können.
Página 23
11 Entsorgung 11.1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 11.2 Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) WEEE-Reg.-Nr.
Página 25
Table des matières Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil __________________26 Généralités ________________________________________________26 Lire et conserver le mode d’emploi _______________________________26 Explication des symboles _______________________________________26 Sécurité ___________________________________________________27 Utilisation conforme à l’usage prévu _______________________________27 Consignes de sécurité __________________________________________27 Vérifier le produit et le contenu de la livraison _______________30 Manipulation ______________________________________________30 Utilisation des accessoires __________________________________31 Utilisation des Vacu-curl rollers __________________________________31...
Página 26
Symbole air froid ( ) Généralités 2.1 Lire et conserver le mode d’emploi Ce manuel d’utilisation accompagne ce SilkyAir Flex SIF005 (ci-après dénommé le « produit »). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire d’abord le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le produit.
Página 27
Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole satisfont à toutes les directives applicables du Royaume-Uni. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection II. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit à proximité de baignoires, douches, lavabos ou d’autres récipients remplis d’eau. Sécurité...
Página 28
• Ne plongez pas le produit ou le câble électrique dans de l’eau ou d’autres liquides. • Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains mouillées ou humides. • Tenez le produit éloigné de l’eau ! N’utilisez pas le produit à proxi- mité...
Página 29
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du produit et du câble électrique. • Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant qu’il est branché sur la prise de courant.
Página 30
Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapidement d’en- dommager le produit. Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Retirez le produit de l’emballage. 2.
Página 31
8. Pour verrouiller la température de fonctionnement et la vitesse de l’air sélectionnées, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut (verrouillage). Le symbole de verrouillage ( ) s’allume lorsque le verrouillage est actif. 9. Pour éteindre le produit, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt dans la position inférieure (Arrêt).
Página 32
Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! • Avant le nettoyage, débranchez toujours le cordon d’alimentation et laissez le produit refroidir complètement. AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier.
Página 33
4. Refixez le boîtier du filtre au produit. Tournez-le vers la droite pour l’enclencher en place. Rangement Avant le rangement, toutes les pièces doivent être complètement sèches. • Rangez le produit dans un endroit propre et sec, à l’abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
Página 34
11 Élimination 11.1 Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables. 11.2 Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Página 36
Inhoud Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat ____________37 Algemeen _________________________________________________37 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren _____________________________37 Verklaring van symbolen________________________________________37 Veiligheid _________________________________________________38 Reglementair gebruik __________________________________________38 Veiligheidsinstructies ___________________________________________38 Product en verpakkingsinhoud controleren __________________40 Bediening _________________________________________________41 Gebruik van de opzetstukken _______________________________42 Gebruik van de automatische krulopzetstukken ______________________42 Reiniging __________________________________________________42 Reiniging van de binnenkant van het apparaat _______________________43 Reiniging van het filter _________________________________________43...
Página 37
Symbool voor koude lucht ( ) Algemeen 2.1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze SilkyAir Flex SIF005 (hierna “product” genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikne- ming en het gebruik. Lees grondig de gebruiksaanwijzing alvorens het product te gebruiken.
Página 38
Conformiteitsverklaring: Producten die zijn aangeduid met dit symbool voldoen aan alle toepasselijke voorschriften uit het Verenigd Koninkrijk. Dit symbool kenmerkt elektrische apparaten van de veiligheidsklasse II. WAARSCHUWING: Gebruik het product niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere met water gevulde reservoirs.
Página 39
• Raak de stekker nooit met natte of vochtige handen aan. • Houd het product uit de buurt van water! Gebruik het product niet in de buurt van of boven met water gevulde badkuipen, lavabo’ s enz. • Plaats het product zodanig dat dit niet in een badkuip of een lavabo kan vallen.
Página 40
• Zorg ervoor dat het product niet onbewaakt achterblijft als het verbonden is met het stopcontact. • Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met de plastic verpakking. Ze kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken. • Dit product bereikt zeer hoge temperaturen en is niet geschikt voor synthetische verlengingen en ook niet voor verlengingen met echt haar.
Página 41
Bediening • Reinig voor het eerste gebruik alle onderdelen van het product, zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”. • Bij het eerste gebruik produceert het product eventueel een lichte geur. Dat is volkomen normaal en onschadelijk. Zorg ervoor dat de kamer goed geventi- leerd is.
Página 42
Gebruik van de opzetstukken Opzetstuk Het beste geschikt voor Automatisch krulopzetstuk links Creëert automatisch weelderige krullen en automatisch krulopzetstuk rechts golven in lang haar (zie onderstaande instructies) Concentrator Richt de luchtstroom voor doelgerichter drogen Ovale borstel Maakt het haar glad, zorgt dat het niet kroest en geeft volume en veerkracht Peddelborstel Ontwart het haar en voorkomt afbreken...
Página 43
LET OP! BESCHADIGINGSGEVAAR! • Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behui- zing belanden. • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylon borstelharen, en ook geen scherpe of metaalachtige reini- gingsvoorwerpen zoals messen, harde spatels en dergelijke.
Página 44
Fouten opsporen Een aantal problemen wordt mogelijk door geringe storingen veroorzaakt die u zelf kunt verhelpen. Neem hiervoor de aanwijzingen in de volgende tabel in acht. Kan het probleem niet worden verholpen, richt u dan tot de klantenservice. Repareer het product niet zelf. Defect Mogelijke oorzaak en oplossing Het product...
Página 45
11.2 Product afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare materialen) Afgedankte apparaten mogen niet worden afgevoerd via het huisvuil! Als het product ooit niet meer kan worden gebruikt, dient u dit volgens de in uw land geldende regelingen af te voeren.
Página 47
Índice Volumen de suministro/partes del equipo ____________________48 Generalidades _____________________________________________48 Leer y guardar este manual del usuario ____________________________48 Explicación de símbolos ________________________________________48 Seguridad _________________________________________________49 Uso apropiado _______________________________________________49 Indicaciones de seguridad _______________________________________49 Comprobación del producto y del volumen de suministro ____51 Manejo ____________________________________________________52 Uso de los accesorios _______________________________________53 Uso de los accesorios de rizado automáticos ________________________53 Limpieza __________________________________________________53...
Página 48
Símbolo de aire frío ( ) Generalidades 2.1 Leer y guardar este manual del usuario El presente manual del usuario pertenece a este SilkyAir Flex SIF005 (en adelante, el “producto”). Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso.
Página 49
Este símbolo identifica equipos eléctricos del grado de protección II. ADVERTENCIA: No use el producto cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes llenos de agua. Seguridad 3.1 Uso apropiado El producto está diseñado exclusivamente para secar y peinar el cabello humano. Solo está concebido para uso privado, no para el ámbito profesional.
Página 50
• ¡Mantenga el producto lejos del agua! No emplee el producto cerca o encima de bañeras, lavabos, etc. llenos de agua. • No coloque el producto de forma que pueda caerse en la bañera o en el lavabo. • No agarre el producto si se ha caído al agua. Tire en seguida del enchufe de alimentación antes de sacarlo.
Página 51
• Nunca deje el producto desatendido mientras esté conectado a una toma de corriente. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el embalaje de plástico. Si no, es posible que se enreden en la misma y se asfixien. •...
Página 52
Manejo • Antes del primer uso, limpie todos los componentes del producto como se describe en el capítulo “Limpieza”. • Es posible que la primera vez que use el producto, huela un poco. Esto es total- mente inofensivo e inocuo. Cerciórese de que la sala esté bien ventilada. •...
Página 53
Uso de los accesorios Accesorio Ideal para Accesorio de rizado automático Genera automáticamente rizos y ondas voluminosas izquierdo , accesorio de rizado en el cabello largo (véanse las instrucciones más abajo) automático derecho Concentrador Dirige el caudal del aire para un secado más orientado Cepillo ovalado Alisa el cabello, elimina el encrespamiento y aporta volumen y elasticidad...
Página 54
¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS! • Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Cerciórese de que no entre agua ni otros líquidos en la carcasa. • No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon ni objetos de limpieza afilados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares.
Página 55
Búsqueda de fallos Algunos problemas pueden estar causados por averías menores que puede resolver por sí mismo. Siga las instrucciones reflejadas en la tabla siguiente. Si no pudiera solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. No repare el producto por sí mismo. Avería Posible causa y solución El producto no...
Página 56
11.2 Eliminación del producto (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.) ¡Los equipos en desuso no se pueden tirar a la basura doméstica! Cuando el producto no se utiliza más, elimínelo conforme a las disposi- ciones vigentes en su país o región.
Página 58
Indice Dotazione/parti dell’apparecchio ____________________________59 Informazioni generali ______________________________________59 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso _________________________59 Spiegazione dei simboli _________________________________________59 Sicurezza__________________________________________________60 Utilizzo conforme all’uso previsto _________________________________60 Avvertenze di sicurezza ________________________________________60 Controllo del prodotto e della dotazione ____________________62 Utilizzo ___________________________________________________63 Uso degli accessori _________________________________________64 Uso dell’arricciacapelli automatico ________________________________64 Pulizia ____________________________________________________64 Pulizia della parte interna dell’apparecchio __________________________65...
Página 59
Icona aria fredda ( ) Informazioni generali 2.1 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di SilkyAir Flex SIF005 (di seguito denominato “prodotto”). Esse contengono informazioni impor- tanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Página 60
Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme applicabili nel Regno Unito. Questo simbolo indica apparecchi elettrici di classe di protezione II. AVVERTIMENTO: Non usare il prodotto nei pressi di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori pieni d’acqua. Sicurezza 3.1 Utilizzo conforme all’uso previsto Il prodotto è...
Página 61
• Non immergere il prodotto o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. • Non afferrare la spina con mani bagnate o umide. • Tenere il prodotto lontano dall’acqua! Non utilizzare il prodotto vicino o sopra vasche da bagno, lavandini, ecc. pieni d’acqua. •...
Página 62
• Tenere i bambini con età inferiori agli 8 anni lontano dal prodotto e dal cavo di alimentazione. • Non lasciare il prodotto incustodito mentre è collegato alla presa di corrente. • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’imballaggio di plastica. Giocandovi, potrebbero restarvi intrappolati e soffocare.
Página 63
Utilizzo • Prima del primo utilizzo, pulire tutte le parti del prodotto come viene descritto nel capitolo “Pulizia”. • Al primo utilizzo, il prodotto può produrre un leggero odore. Questo è completamente innocuo e non pericoloso. Assicurarsi che la stanza sia sufficien- temente ventilata.
Página 64
Uso degli accessori Accessorio Scopo Arricciacapelli automatico Modella automaticamente ricci e onde pieni con i capelli a sinistra , arricciacapelli lunghi (vedi istruzioni seguenti) automatico a destra Concentratore Indirizza il flusso di aria per asciugare in modo più mirato Spazzola ovale Liscia i capelli, rimuove l’effetto crespo e dona volume e tonicità...
Página 65
AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Mai pulire il prodotto con acqua o altri liquidi. Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino nel corpo del dispositivo. • Non usare detergenti abrasivi, spazzole con setole metalliche o in nylon e utensili di pulizia taglienti o in metallo come coltelli, spaz- zole dure e simili.
Página 66
Ricerca anomalie Alcuni problemi possono essere causati da difetti minori che è possibile eliminare da soli. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Se il problema non può essere risolto, si prega di contattare l’assistenza post-vendita. Non riparare autonomamente il prodotto.
Página 67
11.2 Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differen- ziata.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici! Qualora il prodotto non possa più essere utilizzato, smaltirlo conforme- mente alle disposizioni vigenti nel proprio Paese o nella propria regione.
Página 69
İçindekiler Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları ___________________________70 Genel bilgiler ______________________________________________70 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması ________________________70 Sembol açıklamaları ___________________________________________70 Güvenlik __________________________________________________71 Amaca uygun kullanım _________________________________________71 Güvenlik uyarıları _____________________________________________71 Ürünün ve teslimat kapsamının kontrolü ____________________73 Kullanım __________________________________________________73 Başlıkların kullanılması _____________________________________74 Otomatik saç kıvırma başlıklarının kullanımı _________________________74 Temizlik ___________________________________________________75 Cihazın iç...
Página 70
Soğuk hava sembolü ( ) Genel bilgiler 2.1 Kullanım kılavuzunun okunması ve saklanması Bu kullanım kılavuzu bu SilkyAir Flex SIF005 (bundan böyle “ürün” olarak adlandırılır) ürününe aittir. Çalıştırma ve kullanım ile ilgili önemli bilgiler içermektedir. Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun.
Página 71
Uygunluk Beyanı: Bu sembolle işaretlenmiş olan ürünler, Birleşik Krallık'ta uygulanan tüm yönetmeliklere uygundur. Bu sembol, Koruma Sınıfı II kapsamındaki elektrik cihazlarını belirtir. İKAZ: Ürünü küvet, duş, lavabo veya diğer su ile dolu kapların yakınında kullanmayın. Güvenlik 3.1 Amaca uygun kullanım Ürün sadece insan saçlarını...
Página 72
• Ürünü küvete veya lavaboya düşecek şekilde yerleştirmeyin. • Suya düşmüş bir ürüne tutmayın. Ürünü sudan almadan önce elektrik kablosunu şebekeden ayırın. Ürünü ayırmamanız elektrik çarpmasına neden olabilir. • Kullanmadığınız zaman, temizlerken veya bir arıza ortaya çıktığında ürünü daima kapatın. •...
Página 73
• Ürün çalışırken saç spreyi sıkmayın. Aksi takdirde yangın tehlikesi oluşur. • Perde ve tül gibi tüm yanıcı nesnelerden yeterli mesafeyi koruyun. • Ürünü açık alanda veya spreyli ürünlerin kullanıldığı veya oksijen verilen mekanlarda kullanmayınız. • Muhafaza etmeden veya temizlemeden önce ürünü daima soğutun. •...
Página 74
3. Gerekirse dönme emniyetini aşağıya doğru kaydırın ve ürünü kurutucu veya bigudi 90° döndürün (bkz. şek. C). olarak kullanmak için de nozülü Nozül yuvaya tam yerleştiği anda dönme emniyetini bırakın. 4. Ürünü çalıştırmak için açma/kapama düğmesini ortadaki pozisyona getirin (açık). Açma/kapama düğmesi 3 farklı...
Página 75
4. Otomatik saç kıvırma başlığının tüm saç tutamını sarabilmesi için ürünü yavaş yavaş başı- nıza doğru hareket ettirin (şek. D içerisinde 2. adıma bakın). 5. Saçın sarılması işlemi tamamlandığı anda saç tutamını bırakın. Ürün, istenilen bukleler oluşuncaya kadar saç tutamını ısıtır. Gereken süre ve sıcaklık ise saçınızın dokusuna ve nem derecesine göre farklılık göstere- bilir.
Página 76
7.2 Filtrenin temizlenmesi Ürünün içinde toz birikmesini önlemek için filtre mahfazasını ve filtre bezini 2 haftada bir temizleyin. 1. Üründen çıkarmak için filtre mahfazasını sola döndürün (şek. E içerisinde 1. adıma bakın). 2. Filtre mahfazasını, elektrik kablosu yönünde aşağıya doğru kaydırın (şek.
Página 77
11 İmha 11.1 Ambalajın imhası Ambalajı türüne göre imha edin. Mukavva ve kartonu atık kağıt konteynerine, folyoları ise geri dönüştürülebilir atık konteynerine atın. 11.2 Ürünün imhası (Geri dönüştürülebilir malzemelerin ayrı bir şekilde toplandığı sistemlerin bulunduğu Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir) Eski cihazlar evsel atıklar ile birlikte imha edilemez! Ürün artık bir daha kullanılmayacaksa, ürünü...
Página 79
Índice Volume de fornecimento/peças do aparelho _________________80 Informações gerais _________________________________________80 Ler e guardar o manual de instruções _____________________________80 Explicação dos símbolos ________________________________________80 Segurança _________________________________________________81 Uso previsto _________________________________________________81 Indicações de segurança ________________________________________81 Verificar o produto e o volume de fornecimento _____________83 Operação _________________________________________________84 Utilização dos acessórios ___________________________________85 Utilizar os cilindros modeladores automáticos _______________________85...
Página 80
Símbolo de ar frio ( ) Informações gerais 2.1 Ler e guardar o manual de instruções Este manual de instruções faz parte deste SilkyAir Flex SIF005 (a seguir denominado “Produto”) e contém informações importantes para a colo- cação em funcionamento e utilização.
Página 81
Declaração de Conformidade: Os produtos marcados com este símbolo cumprem todas as normas aplicáveis no Reino Unido. Este símbolo identifica dispositivos elétricos da classe de proteção II. AVISO: Não use o produto perto de banheiras, duches, pias ou outros recipientes cheios de água. Segurança 3.1 Uso previsto O produto foi projetado exclusivamente para secar e modelar cabelos humanos.
Página 82
• Não mergulhar o produto ou o cabo de alimentação em água ou outros líquidos. • Nunca toque na ficha de rede com as mãos molhadas ou húmidas. • Manter o produto longe da água! Não usar o produto perto ou sobre banheiras, pias, etc.
Página 83
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas. • Manter crianças menores de 8 anos afastadas do produto e do cabo de alimentação. • Não deixar o produto sem vigilância enquanto ele estiver conec- tado à...
Página 84
1. Retirar o produto da embalagem. 2. Verifique se o volume de fornecimento está completo (ver fig. A). 3. Verificar se o produto ou os componentes estão danificados. Se for esse o caso, o produto não deve ser usado. Entre em contacto com nosso serviço de assistência ao cliente.
Página 85
Utilização dos acessórios Acessório Ideal para Cilindro modelador Cria automaticamente caracóis e ondas invejáveis em automático, lado esquerdo cabelos compridos (ver instruções abaixo) cilindro modelador automático, lado direito Concentrador Direciona o fluxo de ar para uma secagem mais dedicada Escova oval Alisa o cabelo, elimina a eletricidade estática e dá...
Página 86
Limpeza ATENÇÃO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! • Antes de limpar, retire sempre o cabo de alimentação da tomada e permita que o produto arrefeça completamente. AVISO! PERIGO DE DANOS! • Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Certifique-se de que nem água nem outros líquidos entrem na carcaça.
Página 87
Armazenamento Todas as peças devem estar completamente secas antes do armazenamento. • Armazenar o produto num local limpo e seco, protegido do calor e da luz solar direta. • Armazenar o produto de forma que seja inacessível para crianças. Resolução de problemas Alguns problemas podem ser causados por pequenos erros que se pode consertar pessoalmente.
Página 88
11 Eliminação 11.1 Eliminação da embalagem Elimine, separadamente, os componentes da embalagem. Cartão e papelão devem ser entregues ao centro de recolha de papel usado, filmes devem ser enviados ao centro de recolha de materiais recicláveis. 11.2 Descarte do produto (Aplicável na União Europeia e em outros estados europeus com sistemas de recolha seletiva de materiais recicláveis) Os aparelhos velhos não devem ser descartados com o lixo domés-...
Página 90
Indholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatdele ______________________________91 Generelt __________________________________________________91 Læs og opbevar brugsanvisningen_________________________________91 Symbolforklaring _____________________________________________91 Sikkerhed _________________________________________________92 Forskriftsmæssig brug __________________________________________92 Sikkerhedsoplysninger _________________________________________92 Kontroller produkt og indhold ______________________________94 Betjening __________________________________________________94 Brug af tilbehøret __________________________________________95 Sådan bruges det automatiske krølletilbehør ________________________95 Rengøring _________________________________________________96 Indvendig rensning af apparatet __________________________________96 Rengøring af filteret ___________________________________________97 Opbevaring ________________________________________________97 Fejlfinding _________________________________________________97...
Página 91
Koldluftsymbol ( ) Generelt 2.1 Læs og opbevar brugsanvisningen Denne brugsanvisning gælder for dette SilkyAir Flex SIF005 produkt (i det følgende kaldet ”produkt”). Den indeholder vigtige oplysninger til ibrugtag- ningen og brugen. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden du anvender produktet. Det gælder især for sikkerhedsoplysningerne.
Página 92
Overensstemmelseserklæring: Produkter, der er markeret med dette symbol, opfylder alle Storbritanniens gældende regler og lovgivninger. Dette symbol markerer elektriske apparater af beskyttelsesklasse II. ADVARSEL: Anvend ikke produktet i nærheden af badekar, brusere, håndvaske eller andre beholdere, der er fyldt med vand. Sikkerhed 3.1 Forskriftsmæssig brug Produktet er udelukkende beregnet til tørring og styling af menneskehår.
Página 93
• Placer ikke produktet på en sådan måde, at det kan falde ned i et badekar eller en håndvask. • Grib ikke efter produktet, efter det er faldet i vandet. Træk straks netstikket ud, inden du tager det op. Hvis du ikke afbryder produktets strømforsyning, kan det medføre elektrisk stød.
Página 94
• Produktet bliver meget varmt ved brug. Tag altid fat i det ved håndtaget, når glattejernet er varmt. Rør ikke ved de varme overflader på produktet, og lad det ikke komme i direkte kontakt med huden. • Påfør ikke hårspray, når produktet er tændt. Da der ellers er fare for brand.
Página 95
For at fastgøre det, skal du forsigtigt skubbe tilbehøret på luftudtaget, indtil tilbehøret klikker på plads. For at fjerne det, skal du skubbe tilbehørslåsen ned og derefter fjerne tilbehøret fra luftudtaget (se fig. B). ADVARSEL: Tilbehøret bliver meget varmt efter brug. Vent med at tage det af, indtil det er afkølet og sikkert at røre ved.
Página 96
1. Afhængigt af dine stylingbehov skal du fastgøre det automatiske venstre krølletilbehør eller det automatiske højre krølletilbehør på luftudtaget 2. Tænd for produktet. 3. Hold hårsektionen og placer den øverste/midterste del af hårsektionen på det automatiske krølletilbehør (se trin 1 i fig. D). Det automatiske krølletilbehør vikler automatisk din hårsektion rundt om krølletilbehøret.
Página 97
7.2 Rengøring af filteret For at undgå ophobning af støv inde i produktet, rengør filterkabinettet og filterstoffet hver 2. uge. til venstre for at fjerne det fra produktet (se trin 1 i fig. E). 1. Drej filterkabinettet 2. Skub filterkabinettet ned mod netkablet (se trin 2 i fig.
Página 98
11 Bortskaffelse 11.1 Bortskaf emballage Emballagen bortskaffes sorteret efter materiale. Aflever pap og karton samt folier i de respektive opsamlingscontainere. 11.2 Bortskaf produkt (Gældende i EU og andre europæiske lande med systemer til særskilt indsamling af genbrugsmaterialer) Gamle apparater må ikke bortskaffes via dagrenovationen! Hvis dit produkt ikke længere kan bruges, skal du bortskaffe det iht.
Página 100
Innholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatets deler __________________________101 Generelt __________________________________________________101 Les og ta vare på bruksanvisningen ________________________________101 Symbolforklaring _____________________________________________101 Sikkerhet _________________________________________________102 Riktig bruk __________________________________________________102 Sikkerhetsanvisninger __________________________________________102 Kontrollere produktet og leveringsomfanget _________________104 Betjening __________________________________________________104 Bruk av tilbehøret _________________________________________105 Slik bruker du de automatiske krøllmunnstykkene ____________________105 Rengjøring ________________________________________________106 Innvendig rengjøring av apparatet _________________________________106 Rengjøre filteret _____________________________________________107...
Página 101
Kaldluftsymbol ( ) Generelt 2.1 Les og ta vare på bruksanvisningen Denne bruksanvisningen tilhører SilkyAir Flex SIF005 (heretter kalt «produktet»). Den inneholder viktig informasjon om oppstart og bruk. Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet. Dette gjelder særlig sikkerhetsanvisningene. Hvis du ignorerer denne bruksanvisningen, kan det føre til personskader eller skader på...
Página 102
Dette symbolet kjennetegner elektrisk utstyr med beskyttelsesklasse II. ADVARSEL: Ikke bruk produktet i nærheten av badekar, dusj, vaskeservant eller andre vannfylte beholdere. Sikkerhet 3.1 Riktig bruk Produktet er utelukkende tiltenkt for å tørke og style menneskehår. Det er utelukkende konstruert for privat bruk og er ikke egnet til kommersielle formål. Produktet skal bare brukes slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Página 103
straks ut støpselet, før du henter det ut. Dersom du ikke koble produktet fra strømmen, kan det føre til elektrisk støt. • Du må alltid slå av produktet når det ikke er i bruk, når det rengjøres eller dersom det foreligger en feil. •...
Página 104
• Unngå å bruke hårspray mens produktet er slått på. Dette kan ellers forårsake brann. • Hold tilstrekkelig avstand til alle antennelige gjenstander som forheng og gardiner. • Ikke bruk produktet utendørs eller på steder der det brukes aerosolprodukter eller gis oksygen. •...
Página 105
Hvis du vil ta av tilbehøret igjen, skyver du tilbehørlåsen nedover mens du tar tilbe- høret av luftutgangne (se fig. B). OBS: Tilbehørsdelene blir svært varme etter bruk. Vent til de er avkjølt og trygt kan berøres før du fjerner dem. 3.
Página 106
2. Slå på produktet. 3. Ta et godt tak i hårpartiet og legg den øvre/midtre delen av håret på det automatiske krøllmunnstykket (se trinn 1 i fig. D). Det automatiske krøllmunnstykket vikler håret automatisk rundt krøllmunnstykket. Hvis det er vanskelig å vikle håret rundt krøllmunnstykket, pass på at håret ikke er for fuktig.
Página 107
7.2 Rengjøre filteret For å unngå at støv samler seg på innsiden av produktet, må du rengjøre filterhuset og filteret annenhver uke. til venstre for å fjerne det fra produktet (se trinn 1 i fig. E). 1. Vri filterhuset 2. Skyv filterhuset ned mot strømledningen (se trinn 2 i fig.
Página 108
11 Kassering 11.1 Kassere emballasjen Sorter emballasjen når du kaster den. Kast papp og kartong som returpapir, plastfolier til plastgjenvinning. 11.2 Kassere produktet (Gjelder i Den europeiske unionen og andre europeiske stater med systemer for kildesor- tering av gjenvinnbare materialer) Gamle apparater skal ikke kastes som husholdningsavfall! Når produktet en gang ikke lenger kan brukes, må...
Página 110
Innehållsförteckning Leveransomfång/apparatens delar __________________________111 Allmänt ___________________________________________________111 Läs och spara bruksanvisningen __________________________________111 Symbolförklaring _____________________________________________111 Säkerhet __________________________________________________112 Avsedd användning ____________________________________________112 Säkerhetsanvisningar __________________________________________112 Kontrollera produkten och leveransomfånget ________________114 Användning _______________________________________________114 Användning av överdelarna _________________________________115 Användning av de automatiska locköverdelarna ______________________116 Rengöring _________________________________________________116 Rengöring av enhetens insida ____________________________________116 Rengöring av filtret ___________________________________________117 Förvaring _________________________________________________117 Felsökning _________________________________________________117...
Página 111
Kalluftssymbol ( ) Allmänt 2.1 Läs och spara bruksanvisningen Den här bruksanvisningen hör till denna SilkyAir Flex SIF005 (nedan kallad ”produkt”). Den innehåller viktig information om idrifttagning och användning. Läs användarmanualen noggrant innan du använder produkten. Detta gäller särskilt säkerhetsanvisningarna. Underlåtenhet att följa denna användarmanual kan medföra personskador eller skador på...
Página 112
Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga föreskrifter i Storbritannien. Denna symbol finns på elektriska apparater i skyddsklass II. VARNING: Använd inte produkten i närheten av badkar, duschar, handfat eller andra vattenfyllda behållare. Säkerhet 3.1 Avsedd användning Produkten är enbart konstruerad för torkning och styling av människohår.
Página 113
• Håll produkten borta från vatten! Använd inte produkten i närheten av eller över vattenfyllda badkar, handfat osv. • Ställ inte produkten så att den kan falla ned i ett badkar eller handfat. • Ta aldrig upp produkten när den har fallit i vattnet. Dra ur nätkon- takten innan du tar upp produkten ur vattnet.
Página 114
• Denna produkt blir mycket het och är inte lämplig för förlängningar med syntetiskt eller äkta löshår. • Produkten blir het när den används. Ta alltid i handtaget när den är het. Berör inte produktens heta ytor och låt dem inte komma i direkt kontakt med huden.
Página 115
1. Anslut nätkabeln till ett lättillgängligt eluttag. 2. Fäst eventuellt någon av överdelarna ( ) på luftutsläppet . Mer information finns i kapitlet ”Användning av överdelarna”. För att fästa överdelen ska du försiktigt trycka fast den på luftutsläppet tills den hakar fast.
Página 116
6.1 Användning av de automatiska locköverdelarna • Med produkten följer 2 automatiska locköverdelar. Den vänstra har en pil som är riktad åt vänster ( ), och den högra har en pil som är riktad åt höger ( ). • Använd den vänstra locköverdelen på vänstra sidan om huvudet för lockar som ska vrida sig moturs och den högra locköverdelen på...
Página 117
1. Anslut nätkabeln till ett lättillgängligt eluttag. 2. Tryck på stegknappen och temperaturknappen samtidigt inom 10 sekunder, och håll dem nedtryckta i ungefär 3 sekunder för att aktivera rengöringen av apparatens insida. Produkten går baklänges i ungefär 10 sekunder innan den stannar automatiskt. 3.
Página 118
10 Tekniska data Modell: HCA02 Spänning: 220 V~, 50/60 Hz Strömförsörjning: 1 300 W Motorns maximala varvtal: 105 000 rpm (± 5 000) Maximal lufthastighet: 13 m/s (6 cm) Temperaturinställningar: 39, 50, 70, 90 °C Ljudnivå: ≤ 80 dB (30 cm) (utan överdel) Vikt: 617,72 g (EU), 656,16 g (GB) 11 Avfallshantering...
Página 120
Obsah Rozsah dodávky/Části zařízení ______________________________121 Všeobecně ________________________________________________121 Přečtěte si a uschovejte tento návod k použití _______________________121 Vysvětlení symbolů ____________________________________________121 Bezpečnost ________________________________________________122 Použití v souladu s určením ______________________________________122 Bezpečnostní upozornění _______________________________________122 Kontrola výrobku a obsahu dodávky _________________________124 Obsluha ___________________________________________________124 Použití nástavců ___________________________________________125 Použití...
Página 121
Symbol studeného vzduchu ( ) Všeobecně 2.1 Přečtěte si a uschovejte tento návod k použití Tento návod k použití patří k tomuto SilkyAir Flex SIF005 (dále jen „výrobek“). Obsahuje důležité informace k jeho uvedení do provozu a používání. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k použití. Platí to zejména pro bezpečnostní...
Página 122
Prohlášení o shodě: Výrobky označené tímto symbolem jsou v souladu se všemi platnými předpisy Spojeného království. Tento symbol označuje elektrické přístroje třídy ochrany II. VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob napouštěných vodou. Bezpečnost 3.1 Použití v souladu s určením Výrobek je navržen výhradně...
Página 123
Nepoužívejte tento výrobek nad vanami, umyvadly atd. napouště- nými vodou, ani v jejich blízkosti. • Neukládejte výrobek tak, aby hrozil jeho pád do vany nebo umyvadla. • Nesahejte na výrobek, pokud spadl do vody. Než ho z vody vyjmete, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud výrobek neodpojíte, hrozí...
Página 124
• Tento výrobek dosahuje velmi vysokých teplot a není proto vhodný k vysoušení pramenů ze syntetických vláken ani z pravých vlasů používaných k prodlužování vlasů. • Výrobek se během používání zahřívá. Když bude horký, držte ho vždy pouze za držadlo. Nedotýkejte se horkých povrchů výrobku a zabraňte jejich přímému kontaktu s pokožkou.
Página 125
1. Síťový kabel zapojte do snadno přístupné zásuvky. 2. Připevněte případě jeden z nástavců ( ) na výstup vzduchu . Bližší informace najdete v kapitole „Použití nástavců“. Pro připevnění přitiskněte nástavec opatrně na výstup vzduchu, dokud nástavec neza- cvakne. Pro odstranění nástavce posuňte zámek nástavce směrem dolů...
Página 126
6.1 Použití automatických natáčecích nástavců • Výrobek se dodává se 2 automatickými natáčecími nástavci. Na levém je vyznačena šipka směřující vlevo ( ) a na pravém je vyznačena šipka směřující vpravo ( ). • Levý natáčecí nástavec použijte na levé straně hlavy k vytvoření loken, které budou natočené...
Página 127
7.1 Čištění vnitřních částí přístroje • Aktivací této funkce dojde ke spuštění zpětného chodu motoru. Z výstupu vzduchu se bude odsávat vzduch a tak se studeným vzduchem vyčistí vnitřní části výrobku. • Tuto funkci použijte jednou za 2 týdny, resp. když se rozsvítí symbol čištění ( ) V případě...
Página 128
10 Technické údaje Model: HCA02 Napětí: 220 V~, 50/60 Hz Napájení: 1 300 W Max. otáčky motoru: 105 000 ot./min. (± 5 000) Max. rychlost proudění vzduchu: 13 m/s (6 cm) Nastavení teploty: 39, 50, 70, 90 °C Hladina hluku: ≤...
Página 130
Spis treści Zakres dostawy/części urządzenia ___________________________131 Informacje ogólne _________________________________________131 Czytanie instrukcji obsługi i przechowywanie jej _____________________131 Objaśnienie symboli ___________________________________________131 Bezpieczeństwo ___________________________________________132 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ____________________________132 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ____________________________132 Sprawdzenie produktu i zawartości opakowania _____________135 Obsługa ___________________________________________________135 Korzystanie z nasadek _____________________________________136 Korzystanie z automatycznych nasadek do loków ____________________136 Czyszczenie _______________________________________________137 Czyszczenie wnętrza urządzenia _________________________________137...
Página 131
Zakres dostawy/części urządzenia Wylot powietrza Włącznik/wyłącznik Dysza Obudowa filtra Blokada nasadki Uchwyt Blokada obrotu Tkanina filtracyjna (wewnątrz) Przycisk poziomu intensywności Kabel sieciowy Przycisk temperatury Automatyczna nasadka do loków lewa Wskaźnik temperatury Automatyczna nasadka do loków prawa Wskaźnik poziomu intensywności, 3× Koncentrator Symbol czyszczenia ( ) Szczotka owalna...
Página 132
Deklaracja zgodności: Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie właściwe przepisy wspólnotowe Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Deklaracja zgodności: Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie właściwe przepisy obowiązujące w Wielkiej Brytanii. Ten symbol oznacza urządzenia elektryczne klasy ochrony II. OSTRZEŻENIE: Nie używać produktu w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych pojemników napełnionych wodą.
Página 133
elektryczne i mechaniczne nieodzowne do bezpiecznego użytkowania. • Nie zanurzać produktu ani kabla sieciowego w wodzie lub innych cieczach. • Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. • Produkt należy trzymać z dala od wody! Nie używać produktu w pobliżu lub nad wannami, umywalkami itp.
Página 134
zakresie bezpiecznego korzystania z produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie powinny bawić się produktem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. • Dzieciom poniżej 8 roku życia nie wolno zbliżać się do produktu i przewodu zasilającego.
Página 135
Sprawdzenie produktu i zawartości opakowania WSKAZÓWKA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA! • Nieostrożne otwieranie opakowania ostrym nożem lub innym ostrym przedmiotem może spowodować uszkodzenie produktu. Opakowanie należy otwierać bardzo ostrożnie. 1. Wyjąć produkt z opakowania. 2. Upewnić się, czy dostarczony produkt jest kompletny (patrz rys. A). 3.
Página 136
Symbol zimnego powietrza ( ) świeci, gdy ta funkcja jest aktywna. Jeśli funkcja nie jest już potrzebna, puścić przycisk temperatury. 8. Aby zablokować wybraną temperaturę roboczą i prędkość powietrza, przesunąć włącznik/wyłącznik w górną pozycję (blokada). Symbol blokady ( ) świeci, gdy blokada jest aktywna. 9.
Página 137
Czyszczenie OSTRZEŻENIE! RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączyć kabel sieciowy od gniazdka i odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie. WSKAZÓWKA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA! • Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych cieczach. Upewnić się, że do obudowy nie przedostała się woda ani inne ciecze.
Página 138
Przechowywanie Do przechowywania produktu wszystkie części powinny być zupełnie suche. • Produkt należy przechowywać w czystym i suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego światła słonecznego. • Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Rozwiązywanie problemów Problemy mogą być spowodowane nieznacznymi usterkami, które można samodzielnie usunąć.
Página 139
11 Utylizacja 11.1 Utylizacja opakowania Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego kontenera na odpady. Tekturę i karton należy zutylizować razem z makulaturą, folię razem z tworzywem sztucznym. 11.2 Utylizacja produktu (Dotyczy Unii Europejskiej i innych państw europejskich, posiadających systemy do segre- gacji surowców wtórnych) Zużytych urządzeń...
Página 141
Turinys Tiekiamas komplektas/įrenginio dalys _______________________142 Bendroji informacija _______________________________________142 Perskaitykite ir saugokite vartotojo vadovą _________________________142 Simbolių paaiškinimas __________________________________________142 Sauga _____________________________________________________143 Naudojimas pagal paskirtį _______________________________________143 Saugos nurodymai ____________________________________________143 Gaminio ir komplekto tikrinimas ___________________________145 Valdymas __________________________________________________145 Priedų naudojimas _________________________________________146 Automatinių garbanojimo antgalių naudojimas _______________________147 Valymas ___________________________________________________147 Prietaiso vidaus valymas ________________________________________148 Filtro valymas ________________________________________________148...
Página 142
Šalto oro piktograma ( ) Bendroji informacija 2.1 Perskaitykite ir saugokite vartotojo vadovą Šis vartotojo vadovas yra skirtas šiam „SilkyAir Flex SIF005“ prietaisui (toliau „gaminys“). Jame pateikiama svarbios informacijos apie gaminio naudojimo pradžią ir naudojimą. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite vartotojo vadovą. Ypač atidžiai perskaitykite saugos nurodymus.
Página 143
Atitikties deklaracija. Šiuo simboliu pažymėti gaminiai atitinka visus taikomus Jungtinės Karalystės reikalavimus. Šiuo simboliu žymimi II apsaugos klasės elektros įrenginiai. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite gaminio šalia vonių, dušų, praustuvų ar kitų vandens pripildytų talpyklų. Sauga 3.1 Naudojimas pagal paskirtį Gaminys skirtas tik žmonių plaukams džiovinti ir formuoti. Jis skirtas tik asmeniniam naudo- jimui ir neskirtas komerciniam naudojimui.
Página 144
• Laikykite gaminį atokiau nuo vandens! Nenaudokite gaminio šalia arba virš vandens pripildytųvonių, kriauklių ir t. t. • Nestatykite gaminio taip, kad jis galėtų nukristi į vonią ar kriauklę. • Neimkite gaminio, jei jis įkrito į vandenį. Prieš išimdami gaminį, nedelsdami atjunkite jį...
Página 145
• Naudojimo metu gaminys įkaista. Kai gaminys karštas, visada laikykite jį už rankenos. Nelieskite karštų gaminio paviršių ir venkite tiesioginio jo sąlyčio su oda. • Nenaudokite plaukų lako, kai gaminys yra įjungtas. Priešingu atveju kyla gaisro pavojus. • Laikykitės pakankamo atstumo nuo visų degių objektų, pavyzdžiui, dieninių...
Página 146
Norėdami numauti priedą, patraukite priedo fiksatorių žemyn ir numaukite priedą nuo oro išleidimo angos (žr. B pav.). DĖMESIO: Naudojami antgaliai (priedai) labai įkaista. Prieš juos nuimdami palaukite, kol jie atvės ir galėsite juos saugiai paliesti. 3. Jei reikia, patraukite sukimosi fiksatorių žemyn ir pasukite antgalį...
Página 147
6.1 Automatinių garbanojimo antgalių naudojimas • Gaminys pristatomas su 2 automatiniais garbanojimo antgaliais. Kairysis yra pažy- mėtas į kairę pusę nukreipta rodykle ( ), o dešinysis – į dešinę pusę nukreipta rodykle ( ). • Kairiuoju garbanojimo antgaliu sukite garbanas kairėje galvos pusėje prieš laikro- džio rodyklę, o dešiniuoju garbanojimo antgaliu dešinėje galvos pusėje –...
Página 148
7.1 Prietaiso vidaus valymas • Dėl šios funkcijos variklis veikia atbuline eiga, kad iš oro išleidimo angos ištrauktų orą ir šaltu oru išvalytų gaminio vidines dalis. • Šią funkciją įjunkite kas 2 savaites arba užsidegus valymo piktogramai ( ) Pernelyg dažnas naudojimas gali sugadinti gaminį. 1.
Página 149
10 Techniniai duomenys Modelis: HCA02 Įtampa: 220 V~, 50/60 Hz Maitinimo šaltinis: 1 300 W Didžiausias variklio sūkių skaičius: 105 000 sūkių/min. (± 5 000) Didžiausias oro srauto greitis: 13 m/s (6 cm) Temperatūros nustatymai: 39, 50, 70, 90 °C Triukšmo lygis: ≤...
Página 151
Tartalomjegyzék A csomag tartalma/a készülék részei ________________________152 Általános tudnivalók _______________________________________152 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást _______________________152 Jelölések magyarázata __________________________________________152 Biztonság _________________________________________________153 Rendeltetésszerű használat ______________________________________153 Biztonsági utasítások ___________________________________________153 A termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ______________155 Kezelés ___________________________________________________156 A rátétek használata _______________________________________157 Az automata hajcsavarórátétek használata __________________________157 Tisztítás ___________________________________________________157...
Página 152
Hideg levegő szimbólum ( ) Általános tudnivalók 2.1 Olvassa el és őrizze meg a használati utasítást A használati útmutató a SilkyAir Flex SIF005 termékhez (a továbbiakban: „termék”) tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vétellel és a használattal kapcsolatban. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Ez különösen vonatkozik a biztonsági utasításokra.
Página 153
Megfelelőségi nyilatkozat: Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek megfelelnek az Egyesült Királyság összes alkalmazandó előírásának. Ez a szimbólum a II. érintésvédelmi osztályba tartozó elektromos készülékeket jelöli. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a terméket fürdőkád, zuhanyzó, mosdókagyló és más, vízzel töltött edény közelében. Biztonság 3.1 Rendeltetésszerű...
Página 154
• Tartsa távol a terméket a víztől. Ne használja a terméket vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló stb. közelében vagy azok fölött. • Ne tegye olyan helyre a terméket, ahonnan fürdőkádba vagy mosdókagylóba eshet. • Soha ne nyúljon a termék után, ha az vízbe esett. Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt kihozza.
Página 155
• Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne játszhassanak a műanyag csoma- golással. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. • A termék nagyon magas hőmérsékletre melegszik fel, ezért sem szintetikus, sem valódi hajból készült hajhosszabbítás szárítására nem alkalmas. • A termék használat közben felforrósodik. Mindig a markolatnál fogja meg, ha forró.
Página 156
Kezelés • Az első használatba vétel előtt tisztítsa meg a termék összes alkatrészét a „Tisztítás” című fejezetben leírtak szerint. • Első használat esetén a termék enyhe szagot áraszthat. Ez teljesen veszélytelen és ártalmatlan. Gondoskodjon róla, hogy a helyiség megfelelően szellőztetve legyen.
Página 157
A rátétek használata Rátét Leginkább a következő műveletre alkalmas: Automata hajcsavarórátét, bal Automatikusan dús fürtöket és hullámokat hoz létre a automata hajcsavarórátét, jobb hosszú hajban (lásd az alábbi útmutatót) Koncentrátor Beállítja a légáramot a célzottabb szárítás érdekében Ovális kefe Kisimítja a hajat, eltávolítja a göndörödést, volument és feszességet kölcsönöz Hajkefe Kibogozza a hajat, és megakadályozza a töredezést...
Página 158
• Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, valamint éles vagy fém tisztítóeszközt, mint a kés, kemény spatula és más hasonló tárgyak. 1. Tisztítsa meg a terméket egy nedves törlőkendővel. 2. Alaposan törölje szárazra a terméket egy puha és nedves törlőkendővel. 7.1 A készülék belsejének tisztítása •...
Página 159
Hiba Lehetséges ok és elhárítás A termék nem • Győződjön meg arról, hogy a termék, ill. a hálózati kábel működik. nem sérült meg, és hogy a hálózati kábelt rendeltetésszerűen csatlakoztatta a csatlakozóaljzatra. • A termék túlmelegedett. Válassza le a terméket az elektromos hálózatról, és várja meg, hogy teljesen lehűljön, mielőtt a terméket újra használatba venné.
Página 160
11.2 A termék ártalmatlanítása (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) Az elhasznált készüléket a háztartási hulladéktól különválasztva kell leselejtezni! Amennyiben a termék használhatatlanná válik, azt az országában érvényes rendelkezéseknek megfelelően selejtezze le. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű...
Página 162
Cuprins Pachetul de livrare/componentele aparatului ________________163 Generalități _______________________________________________163 Citirea și păstrarea instrucțiunilor de utilizare _______________________163 Explicații privind simbolurile _____________________________________163 Siguranța __________________________________________________164 Utilizarea conformă cu destinația _________________________________164 Indicații de siguranță ___________________________________________164 Verificarea produsului și a pachetului de livrare ______________166 Operarea _________________________________________________167 Utilizarea atașamentelor ___________________________________168 Utilizarea accesoriilor ondulatoarelor automate ______________________168 Curățarea _________________________________________________168...
Página 163
Simbol aer rece ( ) Generalități 2.1 Citirea și păstrarea instrucțiunilor de utilizare Aceste instrucțiuni de utilizare aparțin acestui aparat SilkyAir Flex SIF005 (numit în continuare „produs”). Acestea conțin informații importante privind punerea în funcțiune și utilizarea. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și complet instrucțiunile de utilizare.
Página 164
Declarație de conformitate: Produsele marcate cu acest simbol sunt conforme cu toate reglementările aplicabile în Regatul Unit. Acest simbol indică aparate electrice din clasa de protecție II. AVERTISMENT: Folosirea produsului în apropierea căzilor, instalațiilor de duș, a chiuvetelor sau în apropierea rezervoarelor de apă...
Página 165
• Nu scufundați produsul sau cablul de alimentare de la rețea în apă sau în alte lichide. • Nu prindeți niciodată ștecărul de alimentare de la rețea cu mâinile ude sau umede. • Păstrați produsul departe de apă! Folosirea produsului în apropi- erea căzilor umplute cu apă, a chiuvetelor etc.
Página 166
• Nu lăsați copiii nesupravegheați să curețe sau să întrețină produsul. • Țineți copiii cu vârsta mai mică de 8 ani departe de produs și de cablul de alimentare de la rețea. • Nu lăsați produsul nesupravegheat în timp ce este conectat la priza. •...
Página 167
1. Scoateți produsul din ambalaj. 2. Asigurați-vă că livrarea este completă (vezi Fig. A). 3. Asigurați-vă că produsul și piesele componente nu prezintă semne de deteriorare. În asemenea cazuri, folosirea produsului este interzisă. Contactați în acest caz serviciul nostru pentru clienți. Operarea •...
Página 168
Utilizarea atașamentelor Atașament Cel mai potrivit pentru Accesoriu stânga ondulator automat Creează automat bucle și onduleuri superbe accesoriu dreapta ondulator automat în părul lung (vezi instrucțiunile de mai jos) Concentrator Direcționează fluxul de aer pentru o uscare mai direcționată Perie ovală Netezește părul, îndepărtează...
Página 169
INDICAȚIE! PERICOL DE DETERIORARE! • Nu scufundați niciodată produsul în apă sau în alte lichide. Asigurați-vă de faptul că în carcasă nu a pătruns apă sau alte lichide. • Nu utilizați mijloace de curățat agresive, perii metalice sau perii aspre din nailon, obiecte de curățat ascuțite sau metalice, precum cuțite, șpacluri dure sau altele similare.
Página 170
Identificarea defecțiunilor Anumite probleme sunt cauzate de defecțiuni minore, care pot fi remediate și de utilizator. În acest scop acționați conform instrucțiunilor menționate în tabelul de jos. Dacă defecțiunea persistă vă rugăm contactați serviciul clienți. Nu reparați singur produsul. Defecțiune Posibile cauze și soluții Produsul nu •...
Página 171
11.2 Eliminarea produsului (Aplicabil în Uniunea Europeană și în alte țări europene cu sisteme de colectare selectivă a materialelor reciclabile) Este interzisă aruncarea aparatelor vechi împreună cu deșeurile menajere! Dacă ați decis eliminarea produsului, eliminați-l conform prevederilor legale aplicabile în țara dvs. sau în județul în care locuiți. Prin aceasta se asigură...