Descargar Imprimir esta página

IPC D 1012P Manual De Instrucciones

Hidrolimpiadora murales por agua fria
Ocultar thumbs Ver también para D 1012P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

FDV
ML-C D1521Pi T (1)
Art.no.: 146182
EAN: 7050481461824
ML-C is a modern and effective stationary high-pressure system with flexible options. ML-C
has a quiet-running piston pump with ceramic pistons to ensure maximum power for an
extended period. Its pump construction means that ML-C is very quiet. The machine is self-
priming, and the pump is able to run on salt water. ML-C can be used with a remote control
and connected to all coin or token machines. The machine is supplied as standard with a
pressure gauge, detergent injector and thermal switch to prevent overload. Option of
controlling detergent levels from the washer lance. This is the perfect washer for agriculture,
contractors, garages, petrol stations and the food industry. The machine is only available in
stainless steel. Wall or floor stand is an optional extra.
Technical data
Item number:
146182
EAN-nr:
7050481461824
Opprinnelsesland:
ITALIA
Tolltariff:
84243008
Pressure:
150 bar
Flow rate:
1260 ltr/hour
Control system:
Total-stop D
Voltage:
3-400-16 V-Amp
Absorbed power:
8,5 kW
Engine:
7,5 hp
Pump speed:
1450 rpm
Chemical tank:
2 x 25 tilv. Liters
Max. temperature water
50 °C
supply:
Weight:
86 kg
Dimensions:
77 x 41 x 41 cm
Foma Norge AS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IPC D 1012P

  • Página 1 ML-C D1521Pi T (1) Art.no.: 146182 EAN: 7050481461824 ML-C is a modern and effective stationary high-pressure system with flexible options. ML-C has a quiet-running piston pump with ceramic pistons to ensure maximum power for an extended period. Its pump construction means that ML-C is very quiet. The machine is self- priming, and the pump is able to run on salt water.
  • Página 2 Teknisk service Produsent: Importør: Foma Norge AS Org. Nr.: 915 740 243 Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge Telefon: 64 91 70 00 Epost: Post@foma.no Web: foma.no Avfallshåndtering El-avfall Foma Norge AS...
  • Página 3 Standardutstyr Spraygun G6000 Single washer lance High-pressure hose High-Pressure Nozzle 700 mm 0° 3/8" 10 m double layer 1/4 Meg 075 Art. nr: IPPR40025 Art. nr: LCPR40159 Art. nr: TBAP40010 Art. nr: 147999 Foma Norge AS...
  • Página 4 BRUKSANVISNING FOMA ML 15.150 - 15.200 - 18.160 - 21.150 TST SML 21.200 - 30.100 - 30.150TST 2008-27-10...
  • Página 6 Norsk INNLEDNING La oss først gratulere med at du valgte vår maskin. Takket være avan- Vårt salgs- og serviceapparat er spesialisert på å yte teknisk hjelp til sert konstruksjon og høy materialkvalitet vil den innfri alle forventninger enhver tid, og vil gi effektiv assistanse både i og etter garantiperio- den.
  • Página 7 Norsk 5. VIKTIGE RÅD 6. START Les denne veiledningen før høytrykksvaskeren monteres og tas i 6.1 Utpakking bruk. - Dersom transportskade oppdages når maskinen pakkes ut, må for - Maskinen må alltid holdes under oppsyn ved bruk. handleren kontaktes straks. - Utstyret må...
  • Página 8 Norsk 7. BRUKSVEILEDNING OBS! 7.1 Drift - Tilfør aldri vann fra drikkevannsbeholder. - Sett bryteren på STOP. - Tilfør aldri væsker som inneholder løsemidler, for eksempel tynnere - Sett støpselet i nettstikket etter å ha kontrollert at spenningen er for maling, bensin, olje eller ufiltrert vann. Maskinpakningene er ikke riktig.
  • Página 9 Norsk 7.6 Midlertidig avbrudd (full stopp) 8.5 Strømkabel - Når utløseren i spylehåndtaket slippes, stanser maskinen. DENNE OPERASJONEN MÅ UTFØRES AV SERVICEAVDELING - Når utløseren trykkes inn igjen, starter maskinen. - Strømkabelen må ikke være skadet (fare for elektrisk støt). Skadd kabel må...
  • Página 10 Norsk 9. FEILSØKING OBS! - FØR REPARASJONER UTFØRES, MÅ MASKINEN KOBLES FRA STRØMNETTET. - ELEKTRISKE KOMPONENTER MÅ BARE KONTROLLERES AV AUTORISERT TEKNISK SERVICEAVDELING. FEIL ÅRSAKER UTBEDRING Maskinen starter ikke. For lav spenning. Kontroller. Skadd strømkabel. Kontroller, skift om nødvendig. Pumpen arbeider, men når ikke ønsket trykk. Pumpen tar inn luft.
  • Página 11 Norsk FEIL ÅRSAKER UTBEDRING Motoren stanser brått. Motorvernet har slått ut på grunn av overop- Kontroller at spenningen er riktig. Slå av bryte- pheting. ren og la kjølne noen minutter. Trykkjusteringsventilen slår stadig ut under Høytrykksdyse delvis tett. Rengjør dysen. drift.
  • Página 12 Norsk 10. VASKEMIDLER OG AVKALKING 11. GENERELLE ADVARSLER 11.1 Tilbehør FLYTENDE VASKEMIDDEL -Feilaktige, uegnede eller uoriginale reservedeler kan redusere maski - Følg instruksjonene på produktet nens yteevne og gjøre den farlig å bruke. Be produsenten eller for- handleren om passende originalt tilbehør. - Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skade forårsaket av feilaktig eller slurvete bruk av produktene.
  • Página 14 Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Model 12.100 M 15.150 T 18.160 T 15.200 T 21.100 T 21.150 T 0.100 T 0.150 T 21.200 T Alimentazione • 230 / 240 230 / 400 230 / 400 230 / 400 230 / 400 230 / 400 230 / 400...
  • Página 16 ML-C SML-C Mod. D 1012P - 1515P - 1618P - 2015P - 1021P - 1521P D 1030P - 1530P - 2021P MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES    IDROPULITRICE MURALE AD ACQUA FREDDA...
  • Página 18 Italiano La nostra rete di vendita e di assistenza, specializzata nel fornire in ogni INTRODUZIONE momento qualsiasi aiuto tecnico, non mancherà comunque di darLe una efficace assistenza sia durante che dopo il periodo di garanzia. Desideriamo anzitutto congratularci con Lei per aver scelto la nostra macchina che, per il suo concetto costruttivo e per la qualità...
  • Página 19 Italiano · Badate sempre che tutti i tubi flessibili di allacciamento siano bene RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI avvitati. · Il presente libretto va letto prima di procedere all’installazione ed · La leva di funzionamento della pistola non deve essere bloccata uso dell’idropulitrice. durante il funzionamento.
  • Página 20 Italiano ATTENZIONE 7 - MODALITA’ D’USO · Non aspirate mai acqua da un serbatoio di acqua potabile. 7.1 Funzionamento · Non aspirate mai liquidi contenenti solventi, come diluenti per verni- · Disponete l’interruttore in POS. STOP ci, benzina, olio o acqua non filtrata. Le guarnizioni nell’apparecchio ·...
  • Página 21 Italiano 8.5 Cavo di alimentazione 2°fase: asportate lo sporco con il getto ad alta pressione: 7.6 Interruzione momentanea del funzionamento. · OPERAZIONE ESCLUSIVA DEL SERVIZIO ASSISTENZA ( Versione TST ) - Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato (pericolo d’in- fortunio per scossa elettrica).
  • Página 22 Italiano 9 - INCONVENIENTI E RIMEDI ATTENZIONE · PRIMA DI QUALSIASI LAVORO DI RIPARAZIONE SEPARATE L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA. · IL CONTROLLO DEI COMPONENTI ELETTRICI DEVE ESSERE ESEGUITO SOLO DAL SERVIZIO ASSISTENZA AUTORIZZATO. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Tensione non adeguata Controllare La macchina non parte Presenza di danni sul cavo di alimentazione Controllare ed eventualmente sostituire...
  • Página 23 Italiano INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Il motore si arresta improvvisamente Il protettore termico è intervenuto a causa di Controllare che la tensione sia quella prescrit- surriscaldamento ta. Staccare l’interruttore e lasciare raffredda- re alcuni minuti. La valvola di regolazione della pressione scat- Ugello acqua parzialmente otturato Pulire l’ugello acqua ta in continuazione durante il lavoro...
  • Página 24 Italiano 10 - DETERGENTI 11 - AVVERTENZE GENERALI LIQUIDO DETERGENTE 11.1 Accessori · Osservate le modalità d’uso sulla confezione del prodotto. · Gli accessori sbagliati, non adatti o difettosi riducono l’efficacia della macchina. L’impiego diventa pericoloso. Richiedete presso il costrut- tore o rivenditore gli accessori originali adeguati.
  • Página 25 English Our sales and assistance service, specialised in providing technical INTRODUCTION help at all times, will not fail to offer you efficient assistance both during and after the guarantee period. First of all, we wish to congratulate you on choosing our machine that, thanks to its design concept and the quality of the materials used, will not fail to give you total satisfaction for a long time to come.
  • Página 26 English · To protect yourself from rebounding elements always wear suitable 5 - IMPORTANT ADVICE protective clothing. Read this manual carefully before installing and operating the clea- · Always make sure the flexible hoses are well connected. ner. · Do not block the spray gun lever during operation. ·...
  • Página 27 English ATTENTION 7 OPERATING INSTRUCTIONS · Never intake water from a drinking water tank. 7.1 Operation · Never intake liquids containing solvents, such as thinners for paint, petrol, oil or unfiltered water. The machine seals are not resistant to · Move the switch to STOP. solvents.
  • Página 28 English 7.6 Temporary interruptions with safety standards). (Total-stop version) 8.5 Power cable · When the spray gun lever is released the machine will stop. · THIS OPERATION MUST BE CARRIED OUT BY THE TECHNICAL · When the lever is pressed once again, the machine will start. SERVICE CENTRE –...
  • Página 29 English 9 TROUBLE SHOOTING ATTENTION BEFORE CARRYING OUT ANY REPAIR WORK, DISCONNECT THE MACHINE FROM THE ELECTRIC POWER SUPPLY. · · ELECTRICAL COMPONENTS MAY ONLY BE CONTROLLED BY THE AUTHORISED TECHNICAL SERVICE CENTRE. FAULT REASONS REMEDIES The machine doesn’t start Insufficient voltage Check Power cable damaged...
  • Página 30 English FAULT REASONS REMEDIES The motor stops suddenly rheating switch and leave to cool for a few minutes. The pressure adjustment valve trips continuo- Water nozzle partially obstructed Clean the water nozzle usly during work Water filter dirty Clean the water filter Leaks in the intake circuit Contact the technical service centre The adjustment valve trips when the spray...
  • Página 31 English 11 - GENERAL WARNINGS 10 - DETERGENTS AND DESCALING 11.1 Accessories LIQUID DETERGENT · Any incorrect, unsuitable or faulty accessories reduce machine per- · Follow the instructions indicated on the product. formance and make it dangerous to use. Ask the maker or your dealer for suitable original accessories.
  • Página 32 Français 1 - INTRODUCTION Nous désirons tout d’abord vous féliciter pour avoir choisi notre Notre réseau de vente et d’assistance, spécialisé pour fournir à tout moment toute aide technique, ne manquera pas de vous assurer machine qui, grâce à sa conception de fabrication et à la qualité des une assistance efficace aussi bien pendant qu’après la période de matériaux utilisés, ne manquera pas de vous offrir de grandes sati- garantie.
  • Página 33 Français 5 - RECOMMANDATIONS IMPORTANTES · Le levier de fonctionnement du pistolet ne doit pas être bloqué pendant le fonctionnement. · Le présent manuel doit être lu avant de procéder à l’installation et utilisation du nettoyeur. · Pendant son utilisation, l’appareil doit être surveillé. ·...
  • Página 34 Français ATTENTION 7 - MODALITES D’EMPLOI · Ne jamais aspirer l’eau d’un réservoir d’eau potable. 7.1 Fonctionnement avec eau froide · Ne jamais aspirer de liquides contenant des solvants, comme des · Placez le thermostat sur POS. STOP diluants pour vernis, de l’essence, de l’huile ou de l’eau non filtrée. Les ·...
  • Página 35 Français 8.5 Câble d’alimentation 7.6 Interruption momentanée du fonctionnement · OPERATION DEVANT ETRE EFFECTUEE EXCLUSIVEMENT ( Version Arrêt Total ) PAR LE SERVICE ASSISTANCE - Le câble d’alimentation ne doit pas être endommagé (danger d’accident par décharge électrique). Un · Quand le levier du pistolet à jet est relâché, l’appareil s’arrête. câble d’alimentation endommagé...
  • Página 36 Français 9 - INCONVENIENTS ET REMEDES ATTENTION · AVANT TOUTE OPERATION DE REPARATION, DEBRANCHEZ L’APPAREIL DU SECTEUR ELECTRIQUE. LE CONTROLE DES COMPOSANTS ELECTRIQUES DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT PAR LE SERVICE ASSISTANCE AUTORI- · INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre pas Tension inadéquate Contrôler Câble d’alimentation endommagé...
  • Página 37 Français INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La soupape de réglage de la pression s’en- Buse eau partiellement bouchée Nettoyer la buse eau clenche continuellement pendant le fonction- nement Filtre eau sale Nettoyer le filtre eau Fuites dans le circuit d’aspiration Demander l’intervention du service entretien La soupape de réglage s’enclenche avec le Fuite dans la pistolet Nettoyer l’intérieur du pistolet en enlevant les...
  • Página 38 Français 11 - AVERTISSEMENTS GENERAUX 10 - DETERGENTS 11.1 Accessoires LIQUIDE DETERGENT · Les accessoires erronés, non adéquats ou défectueux réduisent · Respecter le mode d’emploi reporté sur l’emballage du produit. l’efficacité de la machine. Son emploi devient dangereux. Demandez au fabricant ou au revendeur les accessoires d’origine adéquats.
  • Página 39 Deutsch Unser Verkaufs- und Kundendienstnetz steht Ihnen jederzeit mit Rat EINLEITUNG und Tat zur Verfügung und wird Ihnen sowohl während als nach der Garantiezeit wirksam zur Seite stehen. Wir beglückwünschen Sie zu dem Kauf unserer Maschine, die Ihre Anforderungen dank ihrer Bauweise und dem verwendeten Material über eine lange Zeit bestens erfüllen wird.
  • Página 40 Deutsch auf andere gesundheitsgefährdende Produkte zu richten. 5 - WICHTIGE HINWEISE · Zum Schutz vor zurückprallenden Teilen ist es erforderlich, eine geeignete Schutzkleidung zu tragen. · Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation und der ersten · Es ist immer darauf zu achten, daß alle Anschlußschläuche gut Anwendung des Hochdruckreinigers aufmerksam zu lesen.
  • Página 41 Deutsch ACHTUNG 7 - BETRIEB · Niemals Wasser aus einem Trinkwasserkasten ansaugen. · Niemals Flüssigkeiten ansaugen, die Lösemittel, wie Lackverdün- 7.1 Betrieb mit Kaltwasser nungsmittel, Benzin, Öl oder nicht gefiltertes Wasser enthalten, denn die Dichtungen des Gerätes sind nicht lösemittelfest. Zersprühte ·...
  • Página 42 Deutsch schenen Gegenstand beschädigen. sofort ausgewechselt werden. · Wir empfehlen das nachstehende Waschverfahren: · Hochdruckschläuche mit zu niedriger Druckfestigkeit sowie Ho- 1. Phase: Das Reinigungsmittel sparsam auf die zu reinigenden chdruckschläuche mit unzulässigen Reparaturen sind gefährlich. Gegenstände spritzen und 1 – 5 Minuten einwirken lassen, um den Daher sind ausschließlich geprüfte und mit dem Zulassungszeichen Schmutz aufzulösen.
  • Página 43 Deutsch 9 - STÖRUNGEN UND ABHILFEN ACHTUNG · VOR JEDEM REPARATUREINGRIFF IST DIE STROMVERSORGUNG DER MASCHINE DURCH DAS ZIEHEN DES NETZSTECKERS ZU UNTERBRECHEN. FÜR DIE KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN IST AUSSCHLIESSLICH DER AUTORISIERTE KUNDENDIENST ZU- · STÄNDIG. STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Die Maschine läuft nicht an Falsche Spannung Kontrollieren...
  • Página 44 Deutsch STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Beim Drücken des Schalters läuft der Motor Keine Stromversorgung Kabel und Schalter kontrollieren. nicht an. Der Motor hält abrupt an. Der Schutzschalter ist wegen Übererhitzung Kontrollieren, daß die vorgeschriebene Span- angesprochen. nung vorhanden ist. Den Schalter ausschal- ten und den Motor einige Minuten abkühlen lassen.
  • Página 45 Deutsch 10 - REINIGUNGSMITTEL 11 - ALLGEMEINE HINWEISE 11.1 Zubehöre REINIGUNGSMITTEL · Falsche, ungeeignete oder defekte Zubehörteile verringern die · Die Gebrauchsanweisungen auf der Packung beachten. Leistung der Maschine. Der Einsatz wird gefährlich. Fordern Sie beim Hersteller oder beim Wiederverkäufer die geeigneten Original-Zu- behöre an.
  • Página 46 Español Nuestra red de venta y asistencia, especializada en brindar en todo INTRODUCCIÓN momento cualquier ayuda técnica, no dejará de ofrecerle siempre un servicio eficiente, tanto durante la garantía como después.. En primer lugar, deseamos felicitarle por haber elegido nuestra máqui- na que, gracias a su concepto constructivo y a la calidad de los mate- riales empleados, le dará...
  • Página 47 Español · Está prohibido pulverizar los materiales que contienen amianto y 5 - RECOMENDACIONES IMPORTANTES otros productos perjudiciales para la salud. · Para protegerse de piezas que reboten, póngase ropa de protección adecuada. · Lea el presente manual antes de instalar o usar la hidrolimpiado- ·...
  • Página 48 Español ATENCIÓN 7 - MODO DE EMPLEO · No aspire agua desde un depósito de agua potable. 7.1 Funcionamiento con agua fría · No aspire líquidos que contengan disolventes, como por ej. diluen- tes para pinturas, gasolina, aceite o agua no filtrada. Las juntas en el ·...
  • Página 49 Español 7.8 Interrupción momentánea del funcionamiento Por consiguiente, use sólo tubos de alta presión probados y contra- (Versión PARO TOTAL) marcados (los tubos de alta presión originales son conformes a las normativas de seguridad). · Al soltar la palanca de la pistola de pulverización, el aparato se detiene.
  • Página 50 Español 9 - INCONVENIENTES Y SOLUCIONES ATENCIÓN · ANTES DE EFECTUAR ALGUNA REPARACIÓN, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA. · EL CONTROL DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS TIENE QUE SER EFECTUADO SÓLO POR EL SERVICIO DE ASISTENCIA AU- TORIZADO. INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no arranca...
  • Página 51 Español INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La válvula de regulación de la presión se La boquilla del agua está parcialmente ata- Limpie la boquilla de agua. desconecta continuamente durante el funcio- scada. namiento. El filtro del agua está sucio. Limpie el filtro de agua Hay pérdidas en el circuito de aspiración.
  • Página 52 Español 10 - DETERGENTES 11 - ADVERTENCIAS GENERALES 11.1 Accesorios LÍQUIDO DETERGENTE · Los accesorios incorrectos, inadecuados o defectuosos reducen la · Observe las instrucciones para el uso indicadas en el envase del eficiencia de la máquina. Su empleo es peligroso. Pida al fabricante, producto.
  • Página 53 Português A nossa rede de venda e assistência, especializada em fornecer INTRODUÇÃO em todos os momentos qualquer auxílio técnico, não deixará de lhe oferecer uma eficaz assistência quer durante quer depois do período Gostaríamos, antes de tudo, de agradecê-lo por ter escolhido a nossa de garantia.
  • Página 54 Português 5 - RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES · A alavanca de funcionamento da pistola não deve ser bloqueada durante o funcionamento. · Este manual deve ser lido antes de proceder à instalação e ao uso da hidrolavadora. · Durante o uso, o aparelho deve ser vigiado. ·...
  • Página 55 Português altamente inflamáveis, explosivos e tóxicos. 7 - MODALIDADES DE USO 6.5 Ligação eléctrica 7.1 Funcionamento com água fria · Ligar a máquina numa instalação eléctrica que satisfaça as normas em vigor. · Colocar o termóstato em Pos. STOP · Para os valores de ligação, ver os dados técnicos, capítulo 1. ·...
  • Página 56 Português 7.6 Interrupção momentânea do funcionamento 8.5 Cabo de alimentação ( Versão paragem total) · OPERAÇÃO EXCLUSIVA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA – O · Ao largar a alavanca da pistola de borrifo o aparelho pára. cabo de alimentação não deve estar danificado (perigo de acidente ·...
  • Página 57 Português 9 - INCONVENIENTES E SOLUÇÕES ATENÇÃO · ANTES DE QUALQUER TRABALHO DE REPARAÇÃO DESLIGAR O APARELHO DA REDE ELÉCTRICA · O CONTROLO DOS COMPONENTES ELÉCTRICOS DEVE SER EFECTUADO SÓ PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO. INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES A máquina não parte Tensão inadequada Controlar Presença de danos no cabo de alimentação...
  • Página 58 Português INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES A válvula de regulação da pressão dispara Perdas na pistola Limpar a parte interior da pistola tirando even- com a pistola fechada tuais incrustações ou impurezas. Aconselha-se a intervenção do serviço de manutenção. Ar no circuito hídrico Repetir as operações previstas no caso de “Vibrações no tubo de alta pressão”.
  • Página 59 Português 11 - ADVERTÊNCIAS GERAIS 10 - DETERGENTES 11.1 Acessórios LÍQUIDO DETERGENTE · Os acessórios errados, não indicados ou defeituosos reduzem a · Respeitar as modalidades de uso na embalagem do produto. eficácia da máquina. O emprego torna-se perigoso. Peça ao fabricante ou revendedor os acessórios originais adequados.
  • Página 60 Русский Наши службы продаж и обслуживания готовы предоставить вам ВВЕДЕНИЕ эффективную помощь, как во время гарантийного периода, так и после него. Прежде всего, мы хотим поздравить Вас с приобретением данного аппарата, который благодаря дизайну и качеству материала будет долго служить Вам. Чтобы получить максимум от этой покупки и избежать...
  • Página 61 Русский 6 - ЗАПУСК 5 - ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 6.1 Распаковка установки Перед установкой и работой с мойкой внимательно прочитайте данное руководство - При обнаружении поломок, полученных во время транспортировки, - Не оставляйте устройство работать без присмотра. немедленно сообщите об этом дилеру. - Оборудование...
  • Página 62 Русский 6.6 Предназначение - Для забора моющего средства (без водного бака) поставьте клапан регулировки расхода моющего средства в положение - Используйте аппарат для мойки автомобилей и других требуемой концентрации и поставьте регулятор насадки на транспортных средств, если они не подключены к сети значение...
  • Página 63 Русский - Включите аппарат (макс. на 1 минуту) пока вода из насоса и 8 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД шлангов полностью не выйдет. Антифриз ВНИМАНИЕ При необходимости хранения аппарата в течение длительного срока залейте антифриз. Кроме того это обеспечит хорошую · ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ РАБОТ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ защиту...
  • Página 64 Русский 9 - ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ - ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ РЕМОНТНЫХ РАБОТ ОТСОЕДИНИТЕ АППАРАТ ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ МОГУТ ПРОВЕРЯТЬСЯ ТОЛЬКО УПОЛНОМОЧЕННЫМИ ЦЕНТРАМИ ТЕХНИЧЕСКОГО БСЛУЖИВАНИЯ Неисправность Причина Исправление Аппарат не запускается. Недостаточное напряжение. Проверить. Поврежденный кабель электропитания. Проверить и при необходимости заменить. Насос...
  • Página 65 Русский Неисправность Причина Исправление Клапан регулирования постоянно Протечки в пистолете. Очистите пистолет, удалив инородные тела срабатывает при закрытом пистолете. грязь. Воздух в водном контуре. О б р ат и т е с ь в ц е н т р т ех н и ч е с к о го обслуживания.
  • Página 66 Русский 10 - МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И СРЕДСТВА ПРОТИВ 11 - ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ НАКИПИ 11.1 Аксессуары Жидкие моющие средства · Любые несоответствующие, неисправные аксессуары уменьшают производительность аппарата и являются опасными. - Следуйте инструкциям, указанным на упаковки продукта. Запросите у производителя или его дилеров наиболее подходящие аксессуары.
  • Página 67 Note - Notes - 52 -...
  • Página 68 Note - Notes - 53 -...
  • Página 69 - 54 -...
  • Página 70 Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Model 1012 1515 1618 2015 1021 1521 1030 1530 2021 Alimentazione • 230 / 240 400 / 415 400 / 415 400 / 415 400 / 415 400 / 415 400 / 415 400 / 415 400 / 415 Power supply...
  • Página 71 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
  • Página 72 Spare parts list Ref: IDAF40367 Model: H.P. CLEANER ML-C D1521Pi T 400/50 IPC...
  • Página 73 Table: CHASSIS & ACC. - IDAF40367 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 LAFN41577 ANT. PANEL MDS INX 1,00 0004 MEVR32332 FRAME IP 55 ISK MS 25 1,00 0005 MEVR72910 FAIR-LEAD D.9x18x21 (S518) 1,00 0006 MEVR71752...
  • Página 74 Table: PUMP MOT.CONNE. - IDAF40367 Progressive number: 2 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 RCDS40138 HOSE FITTING M 20X1.5 D.13-17 OT. 1,00 05/04/2012 0001 RCVR73008 HOSE FITTING 1/2 D.17 454/A 2,00 04/04/2012 0002 RCVR73008 HOSE FITTING 1/2 D.17 454/A 1,00...
  • Página 75 Table: PUMP MOT.CONNE. - IDAF40367 Progressive number: 2 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0056 VTRS00548 WASHER D.17,5X23X1,5 (3/8)RM 1,00 04/04/2012 0057 TBBP48183 L.P. HOSE L= 350 1/4OC.- 3/8F 0° 1,00 0058 RCDS02612 SCREW G 1/4 A.P. 1,00 0059 VTRS04931...
  • Página 76 Table: ELECTRIC DIAGR. - IDAF40367 Progressive number: 3 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price METT40014 CONTACTOR SIE 3RT 2018-1AB01 24V 1,00 01/12/2014 METT40633 CONTACTOR CGE CL 02A 310T1 24V 5/60 1,00 30/11/2014 MECE41579 PCB MDS T-ST. 1,00 MECI71645 SWITCH WMX MS 25 10-16 A...
  • Página 77 Table: PUMP - PPAP40178 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 MFVR40119 PUMP CRANKCASE B/BK 1,00 0002 MFVR40118 CRANKASE COVER "B/BK" PST. 1,00 0003 GUGO28927 O-RING D. 9.13 X 2.62 NBR 70SH 2,00 0004 PVVR40620...
  • Página 78 Table: PUMP - PPAP40178 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI40617 KIT N. 2 GR.VAM 0016 0017 KTRI40626 KIT N.28 D.18 0025 0027 0029 KTRI40627 KIT N.206 B/BK D.18 0034 0035 0036 0037 0038 KTRI40628 KIT N.208 BK.RING D.18 0025 0026 0028...
  • Página 79 Table: PUMP - PPAP42347 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 MFVR01097 HEAD W 151 1,00 0002 VTVT01111 SCREW TE M 8X70 UNI 5737 A.10.9 8,00 0003 VTRS01072 WASHER D. 8 TC 8,00 0009 GUGO01033...
  • Página 80 Table: PUMP - PPAP42347 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0053 RCDS01090 CAP 3/8X13 M WW90 1,00 0054 VTRS01074 WASHER D.17,05X22,3 X1,5 1,00 0056 GUVR34585 PACKING W 151 L.P. 3,00 Date: 14/11/2023 Selected part: IDAF40367 Page 9...
  • Página 81 Table: PUMP - PPAP42347 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI17795 KIT P 4 0009 0010 KTRI17859 KIT P 1 0011 KTRI17860 KIT P 15- 2 0016 KTRI17793 KIT P 6 0031 0034 0036 0037 0038 KTRI14900 KIT P 15- 3 0041...
  • Página 82 Table: GRIP - IPPR40002 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 PVVR40111 GUN BODY G 5000 G1/4F 1,00 0002 PVVR40112 BALL SEAT G 5000 1,00 0003 SFVR06779 BALL INOX 11/32 1,00 0004 MLML40016 SPRING D.
  • Página 83 Table: GRIP - IPPR40002 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI40090 KIT P 26- 23 G 5000-SW 0002 0003 0004 0005 0008 0009 0010 0015 0016 0017 0033 0034 0007 KTRI40091 KIT P 33- 13 OR G5000-SW 0033 0034 Date: 14/11/2023 Selected part: IDAF40367...
  • Página 84 Table: GRIP - IPPR40016 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 PVVR40402 GUN BODY G5000-V/2 G1/4F 1,00 0002 GUGO17952 O-RING D. 2.84 X 2.62 NBR 70SH 1,00 0003 GUGO21835 O-RING D. 2.84 X 2.62 VIT. 80SH 1,00 0004 VTRS40024...
  • Página 85 Table: GRIP - IPPR40016 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI40287 KIT P 26- 29 OR SEDE G5000-V/2 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0009 KTRI40285 KIT P 26- 27 SWIVEL G5000-V/2 0013 0014 0015 0016 0017 0018 KTRI40286 KIT P 26- 28 LEVA G5000-V/2 0022 0023 0024 0025...
  • Página 86 Table: GRIP - IPPR40020 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 PVVR40381 GUN BODY G 5100 G1/4F 1,00 0002 GUVR40074 ANTI-EXTR.RING D. 3 X 7.4X1.3 1,00 0003 GUGO21835 O-RING D. 2.84 X 2.62 VIT. 80SH 1,00 0004 PVVR40382...
  • Página 87 Table: GRIP - IPPR40020 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI40243 KIT P 26- 26 SWIVEL G 5100 0015 0016 0017 KTRI40414 KIT P 26- 34 G 6000 0002 0003 0005 0006 Date: 14/11/2023 Selected part: IDAF40367 Page 16...
  • Página 88 Table: GRIP - IPPR40025 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 PVVR40381 GUN BODY G 5100 G1/4F 1,00 0002 GUVR40074 ANTI-EXTR.RING D. 3 X 7.4X1.3 1,00 0003 GUGO21835 O-RING D. 2.84 X 2.62 VIT. 80SH 1,00 0004 PVVR40382...
  • Página 89 Table: GRIP - IPPR40025 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI40243 KIT P 26- 26 SWIVEL G 5100 0015 0016 0017 KTRI40513 KIT P 26- 36 G 6000/II 0002 0003 0005 0006 0007 0024 Date: 14/11/2023 Selected part: IDAF40367 Page 18...
  • Página 90 Table: MOTORE EL. - MOTR40001 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 LAFN40007 PROTECTION ED H.112 EST. LM.BK 1,00 0002 VEVR48370 MOTOR FAN H 112 EST. ELD 1,00 0003 CUVR40002 BALL BEARING 6306 2Z 1,00 0004 MORT40006...
  • Página 91 Table: VALVE - VVAZ87716 Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0001 VTDD14926 NUT M6X1 UNI5589 2,00 0002 VTVT08589 SCREW EI-ST 5X 6 U.5923 2,00 0003 MPVR09436 BLACK KNOB ST 260 1,00 0004 PVVR14933 SCREW...
  • Página 92 Table: VALVE - VVAZ87716 Progressive number: 1 Ref. Part n. Part n. 2 Description Reference Price KTRI14653 KIT P 14- 4 0016 0017 0018 0019 Date: 14/11/2023 Selected part: IDAF40367 Page 21...
  • Página 93 Table: PRESSURE SWITCH - VVAZ87716 Progressive number: 2 Validity Ref. K Part n. Part n. 2 Description Quantity From Price 0002 VTDD08624 NUT ST 260 1,00 0003 GUGO10373 O-RING D. 5 X 2.5 VIT 80SH 1,00 0004 VTVT08630 SCREW TCB 2,9 X 9,5 2,00 0005 PVVR08628...