Página 1
RAPIDBIKE 4P 651995 PORTE-VÉLOS D’ATTELAGE PLATEFORME POUR 4 VÉLOS PLATFORMFIETSENDRAGER VOOR 4 FIETSEN PORTA BICICLETAS DE ENGANCHE PLATAFORMA PARA 4 BICICLETAS PORTA BICI DA GANCIO TRAINO PER 4 BICI PLATAFORMA PORTA BICICLETAS - 4 Bicicletas BAGAŻNIK ROWEROWY NA HAK - PLATFORMA NA 4 ROWERY SUPORT BICICLETE CU ATELAJ PLATFORMĂ...
Página 2
Ce porte-vélos est livré d’origine avec une prise électrique femelle à 7 plots. Il est possible que votre véhicule soit équipé avec une prise électrique à 13 plots. Le cas échéant, il est nécessaire d’utiliser un adaptateur avec une entrée à 7 plots et une sortie à 13 plots. Vous trouverez cet adaptateur dans votre magasin Norauto le plus proche. ■Informations sur la sécurité routière : - Quel que soit le pays où...
Página 3
In dit het geval is, is het nodig om een adapter te gebruiken met een ingang van 7 pin en een uitgang van 13 pin. U vindt deze adapter in uw dichtstbijzijnde Norauto winkel. ■Informations sur la sécurité routière : - Ongeacht het land waar u uw fietsendrager gebruikt moet u steeds het plaatselijke verkeersreglement naleven.
Página 4
Attenzione!! Se intendete trasportare 4 biciclette, assicuratevi che il carico massimo trasportabile "S" segnato sulla placca di identificazione del vostro gancio traino sia sufficiente (vedi tabella qui sotto). Attenzione!! Se non rispettate queste preconizzazioni, rischiate di danneggiare il gancio traino del vostro veicolo. Norauto Spa non si assume respon- sabilità in caso di mancato rispetto delle preconizzazioni obbligatorie.
Página 5
Este porta bicicletas trás de origem com uma ficha eléctrica fêmea de 7 pinos. É possível que o seu veiculo esteja equipado com uma ficha eléctrica de 13 pinos. Poderá ser necessário utilizar um adaptador com uma entrada de 7 pinos e uma saída de 13 pinos. Pode encontrar um desses adaptadores numa loja Norauto perto de si. ■Informações sobre segurança rodoviária: - Seja qual for o país em que usar o Porta-Bicicletas certifique-se de circular respeitando as regras do código de estrada.
Página 6
Acest suport pentru biciclete este livrat cu o priză electrică pozitivă de 7 pini. Este posibil ca vehiculul să fie echipat cu o priză electrică de 13 pini. Dacă este cazul, este necesar să utilizaţi un adaptator cu o intrare de 7 pini şi o ieşire de 13 pini. Găsiţi acest adaptator în magazinele Norauto.
Página 7
- Verificaţi întreţinerea curelelor şi a altor dispozitive de fixare, strângeţi-le dacă este necesar. - Asiguraţi-vă de închiderea corectă a suportului pentru biciclete prin curele în perfectă stare. - Suportul pentru biciclete măreşte lungimea vehiculului iar bicicletele pot de asemenea modifica lungimea şi înalţimea acestuia. Atenţie mare în cazul mersului înapoi.
Página 8
This bicycle rack is supplied as standard with a 7 point female electric plug. Your vehicle may have a 13 point electric plug. In this case, it is necessary to use an adaptor with a 7 point entry and a 13 point exit. You will find this adaptor in your local Norauto store.
Página 9
NOTICE DE MONTAGE HANDLEIDING / INSTRUCCIÓN DE MONTAJE / ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM / INSTRUKCJA MONTAŻU / INSTRUCŢIUNI DE MONTARE / ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ / ASSEMBLY INSTRUCTIONS PIÈCES / WISSELSTUKKEN / PIEZAS / PEZZI / PEÇAS / CZĘŚCI / PIESE / ДЕТАЛN / PARTS Certaines des pièces listées ont potentiellement été...
Página 10
ASSEMBLAGE DU PORTE-VÉLOS / DE PRODUCTIE VAN DE FIETSENDRAGER / ENSAMBLAJE DEL PORTABICIS / ASSEMBLAGGIO DEL PORTABICI / MONTAGEM DO PORTA-BICILETAS / MONTAŻ BAGAŻNIKA ROWEROWEGO / ASAMBLAREA SUPORTULUI DE BICICLETE / СБОРКА ВЕЛОБАГАЖНИКА / ASSEMBLY OF THE BICYCLE RACK M6x65 mm Ø6.5 mm M6x1.0 mm...
Página 12
INSTALLATION SUR LE VÉHICULE / MONTEREN OP DE VOERTUIG / INSTALACIÓN EN EL WEHÍCULO / IMPIANTO SUL VEICOLO / MONTAGEM NO VEÍCULO / MONTAŻ NA POJEŹDZIE / INSTALAREA PE VEHICUL / УСТАНОВКА НА АВТОМОБИЛЕ / INSTALLATION ON THE VEHICLE...
Página 13
– Serrer à 50Nm sans ecraser la pièce bleu – Aanspannen op 50Nm zonder het blauwe stuk te verpletten – Apretar a 50Nm sin aplastar la pieza azul – Stringere a 50 Nm senza schiacciare il pezzo di colore blu –...
Página 14
55NM APRES VERROUILLAGE, RETIRER LA CLEF ET LA GARDER DANS UN ENDROIT SÛR. DESPUES DE CERRAR, RETIRAR LA LLAVE Y GUARDARLA EN UN LUGAR SEGURO. DOPO IL BLOCCAGGIO, TOGLIERE LA CHIAVE E CONSERVARLA IN UN LUOGO SICURO. DEPOIS DE TRANCADO, TIRAR AS CHAVES E GUARDA-LAS NUM SITIO SEGURO. NA SLUITING, HAAL DE SLEUTEL UIT HET SLOT EN BEWAAR DEZE OP EEN VEILIGE PLAATS.
Página 15
7-pin 7 PLOTS, COMPATIBLE AVEC UNE PRISE 13 PLOTS A L’AIDE D’UN ADAPTATEUR (VENDU SEPAREMENT). 7 PIN, COMPATIBEL MET EEN 13 PIN STEKKER MET BEHULP VAN EEN ADAPTER (AFZONDERLIJK VERKRIJGBAAR). 7 POLOS , COMPATIBLE CON UNA TOMA DE 13 POLOS CON LA AYUDA DE UN ADAPTADOR (VENDIDO A PARTE). 7 POLI, COMPATIBILE CON UNA PRESA A 13 POLI TRAMITE UN ADATTATORE (VENDUTO A PARTE).
Página 16
MONTAGE DES VÉLOS / MONTAGE VAN DE FIETSEN / MONTAJE DE LAS BICICLETAS / MONTAGGIO DELLE BICI / MONTAGEM DAS BICICLETAS / MONTAŻ ROWERÓW / MONTAREA BICICLETELOR / УСТАНОВКА ВЕЛОСИПЕДОВ / BICYCLES MOUNTING...
Página 18
1+2+3+4= 60KG RAPPEL / HERINNERING / RECUERDE / RICORDA / LEMBRETE / PRZYPOMNIENI / MOMENTO / НАПОМИНАНИЕ / REMINDER S = xx kg MAX: 40 kg 23.3 kg 45 kg 28.3 kg 50 kg 33.3 kg 55 kg 38.3 kg 60 kg 43.3 kg 16.7kg...
Página 19
BASCULEMENT DU PORTE-VÉLOS POUR UN ACCES AU COFFRE / KANTELEN VAN DE FIETSENDRAGER OM TOEGANG TE HEBBEN TOT DE KOFFER / EL PORTABICIS BASCULA PARA PODER ACCEDER AL MALETERO / PORTABICI BASCULANTE PER ACCEDERE AL BAULE / BASCULAR O PORTA BICICLETAS PARA ACEDER Á MALA / OBNIZENIE BAGAZNIKA ROWEROWEGO ABY UZYSKAC DOSTEP DO BAGAZNIKA POJAZDU / BASCULAREA SUPORTULUI DE BICICLETE PENTRU ACCES LA PORTBAGAJ / ОТВОД...
Página 20
NORAUTO 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France www.norauto.com www.atu.eu Made in Taiwan / Fabricado en/na Taiwan / Fabriqué à Taiwan 18V0...