Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO9052W
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Domo DO 9052 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Tostiere e Bistecchiere HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí Brussels wafelijzer gaufrier Bruxellois waffeleisen für Brüsseler waffeln...
Página 2
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 4
DO9052W Type nr. apparaat DO9052W n° de modèle de l’appareil Type nr des gerätes Type nr. of appliance n° de modelo del aparato model naam nom ..........................name nombre jméno adres adresse ..........................address Dirección adresa aankoopdatum Date d’achat ........................kaufdatum Date of purchase fecha de compra...
Página 5
DO9052W Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
Página 6
DO9052W RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Página 7
DO9052W RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
Página 8
DO9052W als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Página 9
DO9052W VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Página 10
DO9052W ees aandachtig de instructies aLvorens het toesteL te gebruiken • raak geen hete oppervlakken aan. gebruik de voorziene handvatten. • zet het toestel nooit in water of een andere vloeistof. • zorg ervoor dat kinderen het toestel niet gebruiken zonder toezicht.
Página 11
DO9052W INSTRUCTIES VOOR GEbRUIk • Dit toestel is ontworpen om de echte Brusselse wafels te maken. • Het wafelijzer is uitgerust met bakplaten met een antiaanbaklaag. • Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. • gebruik het toestel nooit wanneer het beschadigd is. •...
Página 12
DO9052W GEbRUIk Opgelet: • wanneer je het toestel voor het eerst gebruikt, zou het kunnen dat er even een beetje rook en een specifieke geur uit het toestel komt. Dit is normaal. • gebruik altijd ovenwanten om wafels uit het toestel te halen. •...
Página 13
DO9052W 20. maak de wafels voorzichtig los met een houten of hittebestendige plastic spatel. gebruik nooit metalen voorwerpen, aangezien zij de antiaanbaklaag van de bakplaten kunnen beschadigen. 21. sluit het deksel om de warmte te bewaren voor verder gebruik. 22. wanneer je klaar bent met bakken, trek dan de stekker uit het stopcontact. 23.
Página 14
DO9052W groene lampje aan gaat. 11. schep dan ongeveer 300ml van het deeg in het wafelijzer. Probeer het deeg gelijkmatig over de bakzone te verdelen. 12. sluit het wafelijzer en draai het wafelijzer binnen de 10 seconden om. 13. opgelet: laat de veiligheidsclip aan het handvat te allen tijde open, zodat de wafels ruimte hebben om te rijzen.
Página 15
DO9052W PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 16
DO9052W LiseZ attentiveMent Les instructions avant d’utiLiser L’aPPareiL. • ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les poignées prévues à cet effet. • n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre milieu liquide. • n’autorisez les enfants à utiliser cet appareil que sous haute surveillance.
Página 17
DO9052W INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Cet appareil a été conçu pour cuire de véritables gaufres de Bruxelles. • le gaufrier est doté de plaques de cuisson revêtues d’une couche anti-adhérente. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique en intérieur. •...
Página 18
DO9052W UTILISATION Attention: • lors de la première utilisation, le gaufrier peut dégager un peu de fumée et une odeur caractéristique. Ceci est tout à fait normal. • utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer les gaufres de l’appareil. •...
Página 19
DO9052W premières gaufres que vous préparez avec votre nouvel appareil. 19. Restez à proximité de l’appareil pour vérifier régulièrement si les gaufres sont prêtes et pour vous assurer qu’elles ne sont pas en train de brûler. 20. Démoulez prudemment les gaufres avec une spatule en bois ou en plastique résistant à...
Página 20
DO9052W homogène. 6. faites fondre le beurre (200 g) et mélangez-le à la préparation 7. ajoutez le sucre vanillé aux blancs d’œufs et battez-les ensuite jusqu’à obtention d’une neige ferme. 8. incorporez délicatement les blancs à la préparation en utilisant une spatule. Laissez ensuite reposer la pâte dans un récipient couvert pendant 20 min afin de la laisser monter.
Página 21
DO9052W Vérifiez régulièrement l’état général de l’appareil et assurez-vous qu’il ne présente aucune dégradation. Nettoyage des surfaces extérieures essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre et sec. RANGEMENT Conservez l’appareil dans son emballage d’origine. Vous pouvez aussi le ranger à la verticale dans une armoire.
Página 22
DO9052W SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter erfahrung das gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende anweisungen sowohl zum gebrauch des gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen gefahren erhalten haben.
Página 23
DO9052W Vor geBrauCH Des gerÄTs Diese anweisungen aufmerksam DurCHlesen. • Heiße Backflächen nicht berühren. Vorgesehene Handgriffe benutzen. • gerät nie in wasser oder eine andere flüssigkeit stellen. • Darauf achten, dass kinder das gerät nur unter aufsicht benutzen. • gerät nicht zu nahe neben entzündbare gegenstände stellen.
Página 24
DO9052W HINWEISE FÜR DEN GEbRAUCH • Dieses gerät wurde dazu konzipiert, echte Brüsseler waffeln zu backen. • Das Waffeleisen ist mit antihaftbeschichteten Backflächen versehen. • Das gerät ist nur für den privaten gebrauch in innenräumen geeignet. • gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist. •...
Página 25
DO9052W GEbRAUCH Achtung: • Beim Erstgebrauch kann es sein, dass ein wenig Rauch und ein spezifischer geruch wahrzunehmen ist. Dies ist normal. • Fertige Waffeln stets mit Topflappen aus dem Gerät nehmen. • Backflächen nicht mit Metallgegenständen oder Besteck berühren, um die antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
Página 26
DO9052W 20. waffeln vorsichtig mit einem Holz- oder kunststoffspatel (hitzebeständig) lösen. metallgegenstände vermeiden, diese können die antihaftbeschichtung beschädigen. 21. Deckel schließen, um die wärme für den weiteren gebrauch zu bewahren. 22. wenn sie mit dem Backen fertig sind, netzstecker ziehen. 23.
Página 27
DO9052W anschließend 20 minuten abgedeckt stehen, um ihn aufgehen zu lassen. 9. Heizen sie das waffeleisen auf maximaltemperatur, und warten sie solange, bis die grüne Lampe aufleuchtet. 10. geben sie anschließend ca. 300 ml des Teigs ins waffeleisen. Verteilen sie den Teig möglichst gleichmäßig über die Backfläche.
Página 28
DO9052W AUFbEWAHRUNG gerät in der originalverpackung oder aufrecht stehend aufbewahren. gerät an einem trockenen und frostfreien ort außer reichweite von kindern aufbewahren.
Página 29
DO9052W SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Página 30
DO9052W reaD THe insTruCTion CarefullY Before using THe aPPlianCe. • Do not touch the hot surfaces. use the handles provided. • never put the appliance in water or any other liquid. • Make sure that children do not use the waffle iron without supervision.
Página 31
DO9052W • Do not let the cord hang over the edge of a table or come into contact with hot surfaces. COMPONENTS 1. Cover 2. anti-slip feet 3. green light «ready for use» 4. red light on/off 5. Temperature regulator with indication of minimum and maximum temperature 6.
Página 32
DO9052W 4. if necessary, clean the baking elements with a moist cloth. always keep the machine clean. see the chapter on «Cleaning and maintenance». Put a few drops of vegetable oil on the baking elements. Close the lid using the handle. Put the plug into the outlet.
Página 33
DO9052W RECIPE For +/- 12 Brussels waffles: • 4 egg yolks • 4 egg whites • 50cl milk • 50cl water • 200g butter • 25g fresh yeast • 600g self-raising flour • 1 small bag of vanilla sugar • salt 1.
Página 34
DO9052W CLEANING AND MAINTENANCE This machine requires little maintenance. if the machine is broken, have it repaired by the distributor. Note: • never put the appliance in water or any other liquid. • always unplug the machine before cleaning and make sure the machine has completely cooled down.
Página 35
DO9052W PRECAUCIONES IMPORTANTES este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Página 36
DO9052W lea las insTruCCiones anTes De usar la gofrera. • No toque las superficies calientes. Use las asas. • No sumerja la gofrera en agua ni en ningún otro líquido. • Asegúrese de que los niños no utilicen la gofrera sin supervisión.
Página 37
DO9052W • Utilice aislamiento en superficies no resistentes al calor. • no deje que el cable cuelgue del borde de una mesa ni que entre en contacto con superficies calientes. PIEZAS Tapa Patas antiadherentes luz verde “lista para uso” luz roja de encendido ajuste de temperatura con indicación de temperatura mínima y máxima Pestillo de cierre...
Página 38
DO9052W siempre limpia. Para ello, consulte el capítulo “limpieza y mantenimiento”. 5. aplique unas gotas de aceite vegetal a las bandejas de cocción. 6. Cierre la tapa con ayuda del asa. 7. inserte el enchufe en la toma de corriente. la luz de encendido se encenderá y la gofrera comenzará...
Página 39
DO9052W por dentro y crujientes por fuera. • Deje el pestillo de almacenamiento siempre abierto durante la cocción. esto deja espacio para que los gofres se inflen. RECETA Para + / - 12 gofres de Bruselas • 4 yemas de huevo •...
Página 40
DO9052W LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO esta unidad requiere poco mantenimiento. si la gofrera no funciona, debe ser reparada por el concesionario. Precaución: • no sumerja la gofrera en agua ni otros líquidos. • antes de limpiar, saque siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que la gofrera se enfríe completamente.
Página 41
DO9052W DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Página 42
DO9052W PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ • Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte rukojeti přístroje. • Nikdy přístroj neponořujte do vody, nebo jiných tekutin. • Nedovolte dětem používat vaflovač bez Vašeho dozoru. • Nestavte přístroj blízko hořlavých objektů. •...
Página 43
DO9052W • Nikdy přístroj nepoužívejte pokud je poškozený. • Na teplu hůře odolných površích dejte pod přístroj nějakou izolující podložku. • Nenechávejte ležet přívodní kabel přes ostré hrany stolů, nebo horké plochy. POPIS PŘÍSTROJE 1. Horní víko 2. Protiskluzové nožičky 3.
Página 44
DO9052W 1. Připravte si těsto na vafle. 2. Postavte přístroj na rovný a pevný povrch. 3. Ujistěte se, že kolem přístroje máte dostatek prostoru pro dobrý odvod tepla a ventilaci. 4. Pokud je to nutné, můžete pečící desky otřít vlhkou utěrkou. Přístroj udržujte vždy čistý...
Página 45
DO9052W RECEPT NA VÝRObU NEJLEPŠÍCH bRUSELSkÝCH VAFLÍ • Počkejte dokud se nerozsvítí zelená kontrolka nahřátí desek • Pak nalijte cca 300ml těsta do obou vaflovacích forem • Pečte vafle na max.teplotu asi 4 minuty, čímž dosáhnete křupavý povrch a vláčný vnitřek.
Página 46
DO9052W ÚDRŽbA A ČIŠTĚNÍ Tento přístroj nepotřebuje složitou údržbu. Rozbitý přístroj svěřte do opravy autorizovaného servisu. Poznámka: • Nikdy neponořujte přístroj do vody a jiných tekutin. • Před čištěním vždy přístroj odpojte od elektrické sítě a ujistěte se, že je přístroj úplně...
Página 48
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...