Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de usuario - producto 1:
Greenworks G24X2LM41K2X Cortacésped de Batería para
Céspedes de Hasta 220 m², Ancho de Corte 41 cm, Bolsa de
50L MÁS Dos Baterías de 2 x 24V (Equivalente a 48V) de 2Ah
y Cargador Doble

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G24X2LM41K2X

  • Página 1 Manual de usuario - producto 1: Greenworks G24X2LM41K2X Cortacésped de Batería para Céspedes de Hasta 220 m², Ancho de Corte 41 cm, Bolsa de 50L MÁS Dos Baterías de 2 x 24V (Equivalente a 48V) de 2Ah y Cargador Doble...
  • Página 2 G24X2LM41 OPERATOR MANUAL MOWER BEDIENUNGSHANDBUCH RASENMÄHER MANUEL OPÉRATEUR TONDEUSE À GAZON CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERARIO TOSAERBA MANUALE DELL’OPERATORE LME367...
  • Página 3 English Set the blade height..........9 Description......... 5 Install the battery pack........9 Purpose.............. 5 Remove the battery pack........9 Overview............5 Operation........... 9 General safety rules......5 Start the machine..........9 Training..............5 Stop the machine..........9 Preparation............5 Empty the grass catcher........9 Operation............
  • Página 4 English DESCRIPTION of experience and knowledge or people unfamiliar with these PURPOSE instructions to use the This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four machine. Local regulations can wheels must touch the ground while you mow.
  • Página 5 English preserve balance. Replace shields or without guards or damaged or unreadable labels. shields in place. • Switch on the motor carefully 2.3 OPERATION according to instructions and • Use the machine only in with feet well away from the daylight or good artificial blade(s).
  • Página 6 English • before clearing blockages or entrapment of the fingers unclogging chute; between moving blades and fixed parts of the machine. • before checking, cleaning or working on the machine; • Always allow the machine to cool down before storing. •...
  • Página 7 English INSTALLATION Symbol Explanation Beware of electric shock hazard. WARNING Do not change or make accessories that are not recommended by the manufacturer. Wait for all components of machine to have completely stopped before WARNING touching them. Do not put in the safety key or the battery pack until you RISK LEVELS assemble all the parts.
  • Página 8 English 3. Tighten the knobs onto the cam locks. 3. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. 4. Do the same operation on the other side. 4. When you hear a click, the battery pack is installed. INSTALL THE GRASS CATCHER 5.
  • Página 9 English 6. Close the rear discharge door. NOTE 7. Empty the grass catcher. Recommended tightening torque (blade): 33-37 Nm. OPERATE ON SLOPES GENERAL MAINTENANCE WARNING • Before each use, examine the machine for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and Do not mow on the slopes with incline more than 15°.
  • Página 10 3. Disconnect the Greenworks webpage) power source. 4. Inspect for The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 damage. years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty 5. Repair the ma- product under warranty might be either repaired or replaced.
  • Página 11 English A faulty product must be returned to the point of purchase in order to claim for warranty, together with the proof of purchase (receipt). EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile the...
  • Página 12 Deutsch Messerhöhe einstellen........19 Beschreibung........14 Akkupack einsetzen......... 19 Verwendungszweck......... 14 Akkupack entfernen.........19 Übersicht............14 Bedienung.........19 Allgemeine Maschine starten..........19 Sicherheitsvorschriften....14 Maschine anhalten........... 19 Einführung............14 Grasfangvorrichtung entleeren......19 Vorbereitung............ 14 Betrieb an Hängen........... 19 Bedienung............15 Tipps zur Bedienung........20 Wartung und Instandhaltung......16 Wartung und Instandhaltung..20 Symbol..........
  • Página 13 Deutsch BESCHREIBUNG korrekten Gebrauch der Maschine vertraut. VERWENDUNGSZWECK • Kinder und Personen mit Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden verringerten physischen, liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden berühren.
  • Página 14 Deutsch • Überprüfen Sie den Richtung, mähen Sie niemals Einsatzbereich der Maschine auf und ab entlang des Hangs. gründlich und entfernen Sie • Seien Sie beim alle Gegenstände, die von der Richtungswechsel an Hängen Maschine geschleudert werden äußerst vorsichtig. können. •...
  • Página 15 Deutsch werden muss. In diesem Fall • nach dem Auftreffen auf nicht mehr als unbedingt einen Fremdkörper. erforderlich kippen und nur Überprüfen Sie die den Teil anheben, der vom Maschine auf Schäden und Bediener am entferntesten ist. führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die •...
  • Página 16 Deutsch Messers andere Messer Symbol Bedeutungserklärung Halten Sie umstehende Personen ebenfalls drehen können. fern. • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Nässe aus. beweglichen Messern und festen Teilen der Maschine Vorsicht im Umgang mit den schar- fen Messern.
  • Página 17 Deutsch RECYCLING 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften. Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit dem GRIFF AUSKLAPPEN UND üblichen Hausmüll entsorgt werden. Wenn EINSTELLEN es notwendig ist, die Maschine auszutau- schen, oder wenn sie für Sie nicht mehr nüt- Abbildung 2 zlich ist, entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll.
  • Página 18 Deutsch BEDIENUNG MESSERHÖHE EINSTELLEN Die Maschine kann auf verschiedene Messerhöhen eingestellt WARNUNG werden. Während des Betriebes Augenschutz tragen. Abbildung 6. 1. Drücken Sie die Höhenverstellungstaste, bewegen Sie die MASCHINE STARTEN Höhenverstellvorrichtung in eine höhere Position, um die Messerhöhe zu erhöhen. Abbildung 8.
  • Página 19 Deutsch ALLGEMEINE WARTUNG • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Felsen und andere versteckte Objekte, die Sie zum Fallen bringen können. • Prüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz auf Entfernen Sie alle Hindernisse wie Steine und Äste. beschädigte, fehlende oder lose Teile wie Schrauben, •...
  • Página 20 Deutsch 1. Lösen Sie die Befestigungen an den Seiten des Griffs Problem Mögliche Urs- Lösung vollständig. ache 2. Klappen Sie den/die Griff(e) weg. Die Maschine vi- Das Messer ist Tauschen Sie das 3. Die Kabel dürfen nicht gequetscht oder eingeklemmt briert sehr stark.
  • Página 21 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Website von Greenworks) Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel : 94.1 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Página 22 Français Réglage de hauteur de lame......28 Description........24 Installation de pack-batterie......28 Objet..............24 Retrait de pack-batterie........29 Aperçu............. 24 Fonctionnement....... 29 Règles de sécurité générales... 24 Démarrage de la machine........ 29 Formation............24 Arrêt de la machine..........29 Préparation............24 Vidage du collecteur d'herbe......29 Fonctionnement..........
  • Página 23 Français DESCRIPTION capacités physiques, sensorielles ou mentales sont OBJET réduites ou des personnes Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. dénuées d’expérience, voire de Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Página 24 Français • Avant l'usage, effectuez • Ne travaillez pas sur des systématiquement une pentes excessivement inspection visuelle pour vous prononcées. assurer que la lame, le boulon • Faites preuve d'une précaution de lame et l'assemblage de extrême pour changer de sens lame ne sont ni usés, ni ou faire venir la machine à...
  • Página 25 Français • Ne démarrez pas la machine en • si la machine commence à vous tenant devant l'ouverture vibrer anormalement de décharge. (vérifiez immédiatement) ; • Ne placez pas les mains ou les • pour rechercher les pieds à proximité ou sous les dommages ;...
  • Página 26 Français • Pendant l'entretien des lames, Symbole Explication Attendez l'arrêt complet de tous les soyez conscient du fait que composants de la machine avant de même si la source les toucher. d'alimentation est désactivée, NIVEAUX DE RISQUE les lames restent mobiles. Les mots de signalisation et significations suivants sont destinés à...
  • Página 27 Français INSTALLATION 2. Placez les verrous de came dans les orifices. 3. Serrez les molettes sur les verrous de came. AVERTISSEMENT 4. Faites de même pour l'autre côté. Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui ne INSTALLATION DE COLLECTEUR seraient pas recommandés par le fabricant.
  • Página 28 Français REMARQUE AVERTISSEMENT Les deux batteries devraient être installées dans les Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack- compartiments afin de démarrer la machine. batterie une fois le travail terminé. 1. Ouvrez la porte de batterie. VIDAGE DU COLLECTEUR 2.
  • Página 29 Français STOCKAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Débarrassez le moteur et le pack-batterie de l'herbe, des • Nettoyez la machine avant son stockage. feuilles et de l'excès de graisse. • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous rangez la machine. AVERTISSEMENT •...
  • Página 30 3. Déconnectez sur la page Web de Greenworks) la source d'ali- mentation. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans 4. Recherchez les sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de dommages.
  • Página 31 Français Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques du tion : produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : • 2014/30/UE •...
  • Página 32 Español Ajuste de la altura de la cuchilla......38 Descripción........34 Instalación de la batería........38 Finalidad ............34 Retirada de la batería........39 Perspectiva general.......... 34 Funcionamiento ......39 Normas generales de seguridad..34 Puesta en marcha de la máquina......39 Formación............34 Detención de la máquina.........
  • Página 33 Español DESCRIPCIÓN capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no FINALIDAD tengan experiencia ni Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al conocimientos, ni personas suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Página 34 Español • Antes del uso, realice siempre • Igualmente, extreme las una inspección visual para precauciones cuando dé comprobar que la cuchilla, el marcha atrás o lleve la perno de la cuchilla y el máquina hacia usted. conjunto de la cuchilla no •...
  • Página 35 Español • No ponga las manos ni los pies • inspeccione si hay daños; cerca o debajo de las piezas • sustituya o repare las piezas giratorias. Manténgase alejado dañadas; en todo momento de la • compruebe si hay piezas abertura de descarga.
  • Página 36 Español NIVELES DE RIESGO cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. las cuchillas aún pueden SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO moverse. PELIGRO Indica una situación de peli- •...
  • Página 37 Español 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. AVISO 3. Sostenga el recogehierba por el asa y ponga los ganchos No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no sobre las ranuras. haya montado todas las piezas. 4.
  • Página 38 Español 5. Realice la misma operación con la otra batería. 4. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 6. Cierre la puerta de la batería. 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de las ranuras. NOTA 6. Cierre la puerta de descarga trasera. El motor arranca solo cuando se introduce la llave de 7.
  • Página 39 Español • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o PRECAUCIÓN dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros instrucciones: derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las • Sustituya las piezas dañadas.
  • Página 40 Greenworks) mentación. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 4. Inspeccione si años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir hay daños.
  • Página 41 Español Modelo: LME367 Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
  • Página 42 Italiano Impostazione dell'altezza di taglio....48 Descrizione........44 Installazione del gruppo batteria......48 Destinazione d'uso........... 44 Rimozione del gruppo batteria......49 Panoramica............44 Utilizzo..........49 Avvertenze di sicurezza Avvio dell'apparecchio........49 generiche.......... 44 Arresto dell'apparecchio........49 Formazione all'uso...........44 Svuotare il sacco di raccolta......49 Preparazione............
  • Página 43 Italiano DESCRIZIONE • Non permettere l'uso dell'apparecchio a bambini, DESTINAZIONE D'USO persone con ridotte capacità Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. fisiche, mentali o sensoriali o Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Página 44 Italiano non siano usurati o • Arrestare le lame se è danneggiati. Sostituire tutto il necessario inclinare gruppo di componenti l'apparecchio per attraversare danneggiati o usurati per superfici non erbose o durante preservare il bilanciamento il trasporto da/verso l'area di dell'apparecchio.
  • Página 45 Italiano • Arrestare il motore, rimuovere che l'apparecchio funzioni la chiave di sicurezza e il correttamente. gruppo batteria. Assicurarsi • Controllare frequentemente che le parti mobili siano che il contenitore dell'erba non completamente ferme: sia usurato o danneggiato. • Per apparecchi multi-lama: •...
  • Página 46 Italiano interpretazione di tali simboli permette un uso più sicuro SIMBO- TERMINE SIGNIFICATO dell'utensile. ATTENZIONE Indica una situazione di po- Simboli Significato tenziale pericolo; rispettare Leggere il manuale di istruzioni. questa avvertenza per evitare il rischio di lesioni leggere o moderate.
  • Página 47 Italiano INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO DELL'ACCESSORIO PER • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare PACCIAMATURA l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare Figura 5. l'apparecchio. 1. Rimuovere il contenitore dell'erba. • In caso di componenti danneggiati o mancanti, 2.
  • Página 48 Italiano 6. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. NOTA 7. Svuotare il contenitore dell'erba. Il motore si avvia esclusivamente quando viene inserita la chiave di sicurezza. UTILIZZO SU TERRENI IN PENDENZA RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA AVVERTIMENTO Figura 7 Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza superiore a 15°.
  • Página 49 Italiano • Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate AVVERTENZA o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei seguito. freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti •...
  • Página 50 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono dalla presa di consultabili sul Greenworks sito web.) corrente. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 4. Verificare l'as- 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di senza di danni.
  • Página 51 Italiano Modello: LME367 Numero di serie: consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU •...

Este manual también es adecuado para:

G24x2lm41