Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de usuario - producto 1:
Greenworks GD24X2LM46SPK4X Cortacésped de Batería
Autopropulsada para Céspedes Grandes Hasta 480 m², Ancho
de Corte 46 cm, Bolsa de 55L MÁS Dos Baterías 24V
(Equivalente a 48V) de 4Ah y Cargador Doble

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks GD24X2LM46SPK4X

  • Página 1 Manual de usuario - producto 1: Greenworks GD24X2LM46SPK4X Cortacésped de Batería Autopropulsada para Céspedes Grandes Hasta 480 m², Ancho de Corte 46 cm, Bolsa de 55L MÁS Dos Baterías 24V (Equivalente a 48V) de 4Ah y Cargador Doble...
  • Página 2 G24X2LM46S OPERATOR MANUAL MOWER BEDIENUNGSHANDBUCH RASENMÄHER MANUEL OPÉRATEUR TONDEUSE À GAZON CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERARIO TOSAERBA MANUALE DELL’OPERATORE LME470...
  • Página 4 English Install the battery pack........8 Description......... 4 Remove the battery pack........8 Purpose.............. 4 Operation........... 8 Overview............4 General safety rules......4 Start the machine..........8 Stop the machine..........9 Training..............4 Operate the self-propel system......9 Preparation............4 Empty the grass catcher........9 Operation............
  • Página 5 English DESCRIPTION • Never allow children, persons with reduced physical, sensory PURPOSE or mental capabilities or lack This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four of experience and knowledge wheels must touch the ground while you mow.
  • Página 6 English damaged. Replace worn or • Never operate the machine damaged components in sets to with damaged guards or preserve balance. Replace shields or without guards or damaged or unreadable labels. shields in place. • Switch on the motor carefully 2.3 OPERATION according to instructions and •...
  • Página 7 English • whenever you leave the • Be careful during adjustment machine; of the machine to prevent entrapment of the fingers • before clearing blockages or between moving blades and unclogging chute; fixed parts of the machine. • before checking, cleaning or •...
  • Página 8 English At the end of their useful life, discard batter- Symbol Explanation ies with a precaution for our environment. Do not operate on inclines greater The battery contains material that is danger- than 15º. Mow across the face of ous to you and the environment. You must slopes, never up and down.
  • Página 9 English 2. Pull the height adjustment lever forward to decrease the WARNING blade height. Do not make damage to the cables when you fold or unfold the handle. INSTALL THE BATTERY PACK Figure 8 INSTALL THE UPPER HANDLE WARNING Figure 3 •...
  • Página 10 English 3. While you hold the start button, pull the bail switch in the WARNING direction of the handle bar. Please keep a low self-propelled speed when you mow on a 4. Release the start button to start the machine. slope.
  • Página 11 English GENERAL MAINTENANCE You may lower the handle(s) before you put the machine into the storage. • Before each use, examine the machine for damaged, 1. Fully loosen the handle fasteners on the sides of the missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and handle(s).
  • Página 12 (The full warranty terms and conditions can be found on safety key and Greenworks webpage) battery pack. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 3. Disconnect the years on batteries (consumer/private usage) from the date of power source.
  • Página 13 English • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 14 Deutsch Akkupack einsetzen......... 19 Beschreibung........14 Akkupack entfernen.........19 Verwendungszweck......... 14 Bedienung.........19 Übersicht............14 Allgemeine Maschine starten..........19 Maschine anhalten........... 19 Sicherheitsvorschriften....14 Bedienung des Selbstfahrersystems....19 Einführung............14 Grasfangvorrichtung entleeren......20 Vorbereitung............ 14 Betrieb an Hängen........... 20 Bedienung............15 Tipps zur Bedienung........20 Wartung und Instandhaltung......16 Wartung und Instandhaltung..20 Symbol..........
  • Página 15 Deutsch BESCHREIBUNG Sie sich mit den Bedienelementen und dem VERWENDUNGSZWECK korrekten Gebrauch der Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden Maschine vertraut. liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden berühren.
  • Página 16 Deutsch Kordeln oder Krawatten • Arbeiten Sie bei Hängen stets versehen ist. entlang der horizontalen Richtung, mähen Sie niemals • Überprüfen Sie den auf und ab entlang des Hangs. Einsatzbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie • Seien Sie beim alle Gegenstände, die von der Richtungswechsel an Hängen Maschine geschleudert werden...
  • Página 17 Deutsch kippen, außer wenn die • vor dem Prüfen, Reinigen Maschine zum Starten gekippt oder Arbeiten an der werden muss. In diesem Fall Maschine; nicht mehr als unbedingt • nach dem Auftreffen auf erforderlich kippen und nur einen Fremdkörper. den Teil anheben, der vom Überprüfen Sie die Bediener am entferntesten ist.
  • Página 18 Deutsch • Bei Maschinen mit mehreren Symbol Bedeutungserklärung Halten Sie umstehende Personen Messern ist zu bedenken, dass fern. sich durch das Drehen eines Messers andere Messer ebenfalls drehen können. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Nässe aus. • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass Ihre Vorsicht im Umgang mit den schar- fen Messern.
  • Página 19 Deutsch RECYCLING 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften. Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit dem UNTEREN GRIFF AUSKLAPPEN üblichen Hausmüll entsorgt werden. Wenn es notwendig ist, die Maschine auszutau- Abbildung 2 schen, oder wenn sie für Sie nicht mehr nüt- 1.
  • Página 20 Deutsch SEITENAUSLAUFSCHACHT 6. Schließen Sie die Akkufachklappe. MONTIEREN HINWEIS Abbildung 6 Der Motor startet erst, wenn Sie den Sicherheitsschlüssel einstecken. VORSICHT Wenn Sie den Seitenauslaufschacht verwenden, AKKUPACK ENTFERNEN • die Grasfangvorrichtung nicht installieren. 1. Öffnen Sie die Akkufachklappe. • den Mulcher festhalten. 2.
  • Página 21 Deutsch • Drücken Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung • Hände oder Füße nicht in die Nähe von oder unter des Pumasymbols, um die Geschwindigkeit zu rotierende Teile bringen. erhöhen. • Halten Sie den Auslaufschacht sauber. • Ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung •...
  • Página 22 Deutsch 2. Klappen Sie den/die Griff(e) weg. WARNUNG 3. Die Kabel dürfen nicht gequetscht oder eingeklemmt Schmieren Sie nicht die Radbauteile. Eine Schmierung kann werden. zu Schäden an den Radbauteilen während des Betriebs führen. DIE MASCHINE HOCHKANT AUFSTELLEN MESSER ERSETZEN Abbildung 12 Abbildung 11 1.
  • Página 23 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der die Maschine Website von Greenworks) von der Stromquelle. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab 4. Auf Schäden Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein untersuchen.
  • Página 24 Deutsch Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Peter Söderström Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Rasenmäher Modell: LME470 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett •...
  • Página 25 Français Installation de pack-batterie......30 Description........25 Retrait de pack-batterie........30 Objet..............25 Fonctionnement....... 30 Aperçu............. 25 Règles de sécurité générales... 25 Démarrage de la machine........ 30 Arrêt de la machine..........30 Formation............25 Action du système d'autopropulsion....30 Préparation............25 Vidage du collecteur d'herbe......30 Fonctionnement..........26 Travail en pente..........
  • Página 26 Français DESCRIPTION avec les commandes et l'usage correct de la machine. OBJET • Ne laissez jamais des enfants, Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. des personnes dont les Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Página 27 Français • Inspectez soigneusement la • Faites preuve d'une précaution zone d'usage de la machine et extrême pour changer de retirez tous les objets pouvant direction en pente. être projetés par la machine. • Ne travaillez pas sur des • Avant l'usage, effectuez pentes excessivement systématiquement une prononcées.
  • Página 28 Français uniquement la partie éloignée réparations avant de la de l'opérateur. redémarrer et de l'utiliser ; • Ne démarrez pas la machine en • si la machine commence à vous tenant devant l'ouverture vibrer anormalement de décharge. (vérifiez immédiatement) ; •...
  • Página 29 Français • Laissez systématiquement la Symbole Explication N'utilisez pas sur des pentes supér- machine refroidir avant son ieures à 15º. Tondez transversalement stockage. sur les pentes, jamais en descente et en montée. • Pendant l'entretien des lames, Attention au risque de décharge élec- trique.
  • Página 30 Français AVERTISSEMENT À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les batteries /piles au rebut avec précaution pour Piles N'endommagez pas les câbles en pliant /dépliant la poignée. notre environnement. Une batterie /pile con- tient des substances dangereuses pour vous INSTALLATION DE POIGNÉE et l'environnement.
  • Página 31 Français DÉMARRAGE DE LA MACHINE Figure 7 1. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en arrière pour Figure 9 augmenter la hauteur de la lame. 1. Insérez la clé de sécurité. 2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant pour 2.
  • Página 32 Français 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et décrochez-le AVERTISSEMENT de la tige de trappe. Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances 6. Fermez la trappe de décharge arrière. à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les 7.
  • Página 33 Français 8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches Problème Cause possible Solution s'engagent dans les orifices de la lame. La machine ne dé- La capacité de la Chargez le pack- 9. Installez la vis de montage et l'espaceur et serrez-les. marre pas.
  • Página 34 Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur la page Web de Greenworks) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance acoustique : 90 dB(A) sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de mesuré...
  • Página 35 Français Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 03.03.2020 ité...
  • Página 36 Español Retirada de la batería........41 Descripción........36 Funcionamiento ......41 Finalidad ............36 Perspectiva general.......... 36 Puesta en marcha de la máquina......41 Normas generales de seguridad..36 Detención de la máquina ........ 41 Funcionamiento del sistema de Formación............36 autopropulsión..........41 Preparativos.............
  • Página 37 Español DESCRIPCIÓN con los controles y el uso correcto de la máquina. FINALIDAD • Nunca permita que utilicen la Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al máquina niños o personas con suelo.
  • Página 38 Español • Inspeccione minuciosamente • Extreme las precauciones la zona donde va a utilizarse la cuando cambie de dirección en máquina y elimine todos los pendientes. objetos que puedan ser • No trabaje en pendientes proyectados por la máquina. excesivamente pronunciadas. •...
  • Página 39 Español la parte que está alejada del poner en marcha y utilizar la operario. máquina; • No ponga en marcha la • si la máquina empieza a máquina cuando esté delante vibrar anormalmente de la abertura de descarga. (compruebe inmediatamente); •...
  • Página 40 Español móviles y las piezas fijas de la Símbolo Explicación No trabaje en inclinaciones superi- máquina. ores a 15º. En las pendientes debe se- garse transversalmente, nunca hacia • Deje siempre que la máquina arriba y abajo. se enfríe antes de almacenarla. Tenga cuidado con el riesgo de des- carga eléctrica.
  • Página 41 Español AVISO Al final de su vida útil, deseche las baterías de forma respetuosa con el medio ambiente. Baterías No dañe los cables cuando pliegue o despliegue el asa. La batería contiene materiales peligrosos para usted y para el medio ambiente. Deberá INSTALACIÓN DEL ASA retirar y desechar estos materiales de forma Li-ion...
  • Página 42 Español PUESTA EN MARCHA DE LA 1. Tire hacia atrás de la palanca de ajuste de altura para aumentar la altura de la cuchilla. MÁQUINA 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para Figura 9 disminuir la altura de la cuchilla. 1.
  • Página 43 Español 2. Retire la llave de seguridad. AVISO 3. Retire la batería. Mantenga el motor y la batería libres de hierba, hojas o un 4. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. exceso de grasa. 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de la PRECAUCIÓN varilla de la puerta.
  • Página 44 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4. Apoye la máquina sobre un lateral. 5. Utilice un trozo de madera para impedir el movimiento de Problema Posible causa Solución la cuchilla. 6. Retire el tornillo de montaje y el espaciador con una llave El asa no está...
  • Página 45 Greenworks) 4. Inspeccione si La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 hay daños. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir 5. Repare la má- de la fecha de compra.
  • Página 46 Español • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE y 2005/88/CE • 2011/65/UE y 2015/863/UE Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Página 47 Italiano Installazione del gruppo batteria......51 Descrizione........47 Rimozione del gruppo batteria......52 Destinazione d'uso........... 47 Utilizzo..........52 Panoramica............47 Avvertenze di sicurezza Avvio dell'apparecchio........52 Arresto dell'apparecchio........52 generiche.......... 47 Funzionamento del sistema di Formazione all'uso...........47 avanzamento automatico......... 52 Preparazione............ 47 Svuotare il sacco di raccolta......
  • Página 48 Italiano DESCRIZIONE comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. DESTINAZIONE D'USO • Non permettere l'uso Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. dell'apparecchio a bambini, Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Página 49 Italiano verificare che la lama, i bulloni • Prestare particolare attenzione della lama e l'unità di taglio quando si retrocede o si tira non siano usurati o l'apparecchio verso di sé. danneggiati. Sostituire tutto il • Arrestare le lame se è gruppo di componenti necessario inclinare danneggiati o usurati per...
  • Página 50 Italiano 2.4 MANUTENZIONE • Non trasportare l'apparecchio quando è acceso. • Verificare che tutti i dadi, le • Arrestare il motore, rimuovere viti e i bulloni siano serrati e la chiave di sicurezza e il che l'apparecchio funzioni gruppo batteria. Assicurarsi correttamente.
  • Página 51 Italiano esclusivamente accessori e SIMBO- TERMINE SIGNIFICATO parti di ricambio originali. AVVERTENZA Indica una situazione di po- tenziale pericolo; rispettare SIMBOLI questa avvertenza per evitare lesioni gravi o mortali. Alcuni dei seguenti simboli potrebbero essere presenti ATTENZIONE Indica una situazione di po- sull'utensile.
  • Página 52 Italiano 3. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo AVVERTIMENTO aperto. • Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare 4. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura e l'apparecchio. fissare i ganci al perno dello sportello. • Se uno o più componenti sono mancanti, non usare 5.
  • Página 53 Italiano ARRESTO DELL'APPARECCHIO AVVERTIMENTO • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono 1. Rilasciare la barra di avanzamento per arrestare danneggiati, sostituirli. l'apparecchio. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si AVVERTIMENTO arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria. •...
  • Página 54 Italiano UTILIZZO SU TERRENI IN AVVERTENZA PENDENZA Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti AVVERTIMENTO chimici possono danneggiare la plastica e renderla inservibile. Non usare l'apparecchio su terreni con pendenza superiore a 15°.
  • Página 55 Italiano 8. Installare la lama nuova. Assicurarsi che le frecce si Problema Possibile causa Soluzione incastrino nei fori della lama. L'apparecchio non Il gruppo batteria è Ricaricare il grup- 9. Infilare la vite di fissaggio e il distanziatore e serrarli. si avvia.
  • Página 56 (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misurato L : 90 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di Livello di potenza sonora garantito L : 92 dB(A) WA.d 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
  • Página 57 Italiano Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità 03.03.2020...

Este manual también es adecuado para:

G24x2lm46s