Resumen de contenidos para GreenWorks G24X2LM41K4X
Página 1
User Manual of Product 1: Greenworks G24X2LM41K4X Cordless Lawnmower for Lawns up to 440m², 41cm Cutting Width, 50L Bag PLUS Two of 2 x 24V (48V equivalent) 4Ah Batteries and Twin Charger User Manual of Product 2: Greenworks GD24CS30 Cordless Chainsaw with Brushless Motor, 30cm Bar Length, 7.8m/s Chain Speed, Auto-Oiler,...
Página 2
G24X2LM41 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 3
G24X2LM41 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 5
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
Página 6
English Start the machine..........6 Description......... 5 Stop the machine..........6 Purpose.............. 5 Empty the grass catcher........6 Overview............5 Operate on slopes..........6 Safety..........5 Operation tips............ 7 Installation......... 5 Maintenance........7 Unpack the machine.......... 5 General maintenance......... 7 Unfold and adjust the lower handle....5 Replace the blade..........7 Install the upper handle ........5 Store the machine..........
Página 7
English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine before This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting use. blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you mow. WARNING OVERVIEW •...
Página 8
English REMOVE THE BATTERY PACK 4. Close the rear discharge flap. Figure 7 INSTALL THE MULCH PLUG 1. Open the battery compartment flap Figure 5. 2. Remove the safety key. 1. Remove the grass catcher. 3. Push and hold the battery release button. 2.
Página 9
English • Do not go up and down on a slope, mow across the face • Clean the machine with a dry cloth. Do not use water. of the slope. Be careful when you change the direction on REPLACE THE BLADE a slope.
Página 10
Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) bent. tor. 2. Remove the The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 safety key and years on batteries (consumer/private usage) from the date of battery pack. purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced.
Página 11
English Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Micael Johansson Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Lawn Mower Model: 2512607 (LME367) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label •...
Página 12
Deutsch Maschine starten..........12 Beschreibung........11 Maschine anhalten........... 12 Verwendungszweck......... 11 Grasfangvorrichtung entleeren......12 Übersicht............11 Betrieb an Hängen........... 13 Sicherheit..........11 Tipps zur Bedienung........13 Montage..........11 Wartung und Instandhaltung..13 Maschine auspacken........11 Allgemeine Wartung........13 Unteren Griff ausklappen und einstellen..11 Messer ersetzen..........13 Oberen Griff montieren ........
Página 13
Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt Gebrauch richtig montiert haben. eingesetzt. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den WARNUNG Boden berühren.
Página 14
Deutsch 2. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie 3. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er fest. einrastet. 3. Halten Sie die Grasfangvorrichtung am Griff und hängen 4. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt. Sie die Haken in die Schlitze.
Página 15
Deutsch 3. Entfernen Sie den Akkupack. VORSICHT 4. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile. fest. 5. Halten Sie die Grasfangvorrichtung an ihrem Griff und VORSICHT haken Sie sie von den Schlitzen ab. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und 6.
Página 16
Deutsch LAGERUNG DER MASCHINE Problem Mögliche Urs- Lösung ache • Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. Die Maschine lässt Das Gras ist zu Erhöhen Sie die • Akkupack entfernen. sich nur schwer hoch oder die Messer-/Schnit- • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. schieben.
Página 17
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Gemessener Schallleistungspegel : 94.1 dB(A) 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Página 18
Español Puesta en marcha de la máquina......18 Descripción........17 Detención de la máquina......... 18 Finalidad............17 Vaciado del recogehierba.........18 Perspectiva general.......... 17 Funcionamiento en pendientes......19 Seguridad......... 17 Consejos de funcionamiento......19 Instalación........17 Mantenimiento.........19 Desembalaje de la máquina......17 Mantenimiento general........19 Despliegue y ajuste del asa inferior....
Página 19
Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La uso. cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el AVISO césped.
Página 20
Español 3. Sostenga el recogehierba por el asa y ponga los ganchos 5. Realice la misma operación con la otra batería. sobre las ranuras. 6. Cierre la aleta de la batería. 4. Cierre la aleta de descarga trasera. NOTA INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE El motor arranca solo cuando se introduce la llave de MULCHING seguridad.
Página 21
Español 4. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela. PRECAUCIÓN 5. Sostenga el recogehierba por el asa y desengánchelo de No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros las ranuras. derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las 6.
Página 22
Español • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando Problema Posible causa Solución almacene la máquina. Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o elevada en la má- desequilibrada y chilla.
Página 23
Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / www.greenworkstools.eu) Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida : 94.1 dB(A)
Página 24
Italiano Descrizione........23 Utilizzo..........24 Destinazione d'uso........... 23 Avvio dell'apparecchio........24 Panoramica............23 Arresto dell'apparecchio........24 Sicurezza.......... 23 Svuotare il sacco di raccolta......25 Utilizzo su terreni in pendenza......25 Assemblaggio........23 Suggerimenti per l'uso........25 Disimballaggio dell'apparecchio......23 Manutenzione........25 Apertura e regolazione del manubrio Manutenzione generale........25 inferiore............
Página 25
Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. dell'uso. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
Página 26
Italiano 1. Rimuovere l'accessorio per pacciamatura. 2. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le scanalature sul vano batteria. 2. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo aperto. 3. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si blocca in posizione.
Página 27
Italiano SVUOTARE IL SACCO DI AVVERTIMENTO RACCOLTA. Mantenere il motore e il gruppo batteria privi di erba, foglie o grasso in eccesso. 1. Arrestare l'apparecchio. 2. Rimuovere la chiave di sicurezza. AVVERTENZA 3. Rimuovere il gruppo batteria. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio omologate. 4.
Página 28
Italiano 9. Infilare la vite di fissaggio e i distanziatori e serrarli. Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio è L'erba è troppo al- Aumentare l'altez- CONSERVAZIONE difficile da spin- ta, o l'altezza di ta- za di taglio. DELL'APPARECCHIO gere. glio è troppo bas- •...
Página 29
Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu.) Livello di potenza sonora misurato L : 94.1 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 Livello di potenza sonora garantito L : 96 dB(A) WA.d anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
Página 30
Français Démarrage de la machine........ 30 Description........29 Arrêt de la machine..........30 Objet..............29 Vidage du collecteur d'herbe......30 Aperçu............. 29 Travail en pente..........31 Sécurité..........29 Conseils d'utilisation........31 Installation........29 Maintenance........31 Déballage de la machine........29 Maintenance générale........31 Déploiement et ajustement de poignée Remplacement de lame........31 inférieure............29 Stockage de la machine........
Página 31
Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La son usage. lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la AVERTISSEMENT tonte.
Página 32
Français 3. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et engagez les 3. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie crochets dans les fentes. jusqu'à le verrouiller en place. 4. Fermez le volet de décharge arrière. 4. Au clic audible, le pack-batterie est installé. 5.
Página 33
Français 3. Retirez le pack-batterie. AVERTISSEMENT 4. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher. Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et dégagez les à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les crochets des fentes.
Página 34
Français • Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce Problème Cause possible Solution endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces La machine pré- La lame est désé- Remplacez la instructions : sente des vibra- quilibrée et usée. lame. • Remplacez les pièces endommagées.
Página 35
Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ www.greenworkstools.eu) Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Niveau de puissance acoustique : 94.1 dB(A) la date d'achat.
Página 36
Português Ligar a máquina..........36 Descrição.......... 35 Parar a máquina..........36 Intuito...............35 Esvaziar o saco de recolha da relva....36 Vista pormenorizada........35 Utilização em encostas........37 Segurança.........35 Dicas de funcionamento........37 Instalação......... 35 Manutenção........37 Retire a máquina da caixa........35 Manutenção geral..........
Página 37
Português DESCRIÇÃO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados da utilização. domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no AVISO chão durante o corte.
Página 38
Português 4. Feche a porta de descarga traseira. NOTA O motor só liga quando colocar a chave de segurança. INSTALAR A TAMPA DE ADUBAR Imagem 5. RETIRAR A BATERIA 1. Retire o saco de recolha da relva. Imagem 7 2. Abra a porta de descarga traseira e segure-a. 1.
Página 39
Português UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS NOTA Binário de aperto recomendado (Lâmina): 33-37 (Nm) AVISO Não corte a relva em encostas com uma inclinação superior MANUTENÇÃO GERAL a 15º. Se não se sentir confortável, não corte a relva em encostas. • Antes de cada utilização, inspecione a máquina quanto a peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, •...
Página 40
Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) a voltar a ligar. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído.
Página 41
Português usada de outro modo para além do descrito no manual de Local, data: Mal- Assinatura: Ted Qu, Diretor da utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal mö,Malmö, Qualidade e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia 03.03.2021 original do fabricante não é...
Página 42
Nederlands Het gereedschap starten........42 Beschrijving........41 Het gereedschap stoppen......... 42 Doel..............41 Maak de opvangzak leeg......... 42 Overzicht............41 Gebruik op hellingen........43 Veiligheid..........41 Gebruikstips.............43 Installatie..........41 Onderhoud........43 Het gereedschap uitpakken......41 Algemeen onderhoud........43 Vouw de onderste handgreep uit en pas Vervang het mes..........43 hem aan............41 Het gereedschap opbergen.......43...
Página 43
Nederlands BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u het gereedschap correct monteert voor Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk gebruik. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl WAARSCHUWING u maait.
Página 44
Nederlands INSTALLEER DE 2. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de groeven op het accuvak-compartiment. GRASOPVANGER 3. Duw het accupack in het accuvak-compartiment totdat Afbeelding 4 het accupack op zijn plek vergrendelt. 1. Verwijder de snipper-stekker. 4.
Página 45
Nederlands 4. Open de achterklep en houd deze vast. LET OP! 5. Houd de grasopvanger vast aan het handvat en maak hem Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met los van de sleuven. remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie. 6.
Página 46
Nederlands • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u het Probleem Mogelijke oor- Oplossing gereedschap opbergt. zaak • Zorg ervoor dat het gereedschap geen losse of Het gereedschap Het mes is uit bal- Vervang het mes. beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u trilt sterk.
Página 47
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de 2000/14/EG. Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) Gemeten geluidsvermogensniveau : 94.1 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum Gewaarborgd geluidsvermogensni- : 96 dB(A) WA.d van aankoop.
Página 48
Русский Запуск машины..........48 Описание.........47 Остановите машину........48 Предназначение..........47 Опорожнение травосборника....... 49 Обзор...............47 Работа на склонах.......... 49 Техника безопасности....47 Советы по эксплуатации....... 49 Монтаж..........47 Техобслуживание......49 Распаковка машины........47 Общее ТО............49 Разложите и отрегулируйте нижнюю Замена ножей..........49 ручку............... 47 Хранение...
Página 49
Русский ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что Данная газонокосилка предназначена для использования машина собрана правильно. только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться максимально параллельно земле. Во время стрижки ВНИМАНИЕ газонов все четыре колеса устройства должны касаться земли.
Página 50
Русский 2. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее. 3. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он не защелкнется на месте. 3. Удерживая травосборник за ручку, поместите крепежные крюки в прорези. 4. При установке аккумулятора на штатное место раздастся характерный щелчок. 4.
Página 51
Русский ОПОРОЖНЕНИЕ ВНИМАНИЕ ТРАВОСБОРНИКА Не допускайте попадания в двигатель и аккумулятор(- ы) травы, листвы или смазочного материала. 1. Остановите машину. 2. Выньте ключ безопасности. ВНИМАНИЕ 3. Извлеките аккумулятор. Используйте только утвержденные запчасти. 4. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее. 5. Удерживая травосборник за ручку, снимите его с ВНИМАНИЕ...
Página 52
Русский 9. Поместите монтажную гайку, прокладки на штатные Проблема Возможная Решение места и затяните их. причина Машина Налипание Подождите, пока ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ неправильно мокрой травы на трава не мульчирует траву. днище высохнет. • Выньте ключ безопасности. газонокосилки. • Извлеките аккумулятор(-ы). •...
Página 53
представлен на веб-странице Greenworks https:// 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu) Способ оценки соответствия к Приложению VI Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Директивы 2000/14/EC. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
Página 54
Suomi Koneen pysäyttäminen........54 Kuvaus..........53 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 54 Käyttötarkoitus..........53 Rinteissä käyttäminen........55 Yleiskatsaus............. 53 Käyttövinkkejä..........55 Turvallisuus........53 Kunnossapito........55 Asennus..........53 Yleinen kunnossapito........55 Pura kone pakkauksesta........53 Terän vaihtaminen........... 55 Alemman kahvan avaaminen ja säätäminen..53 Koneen varastointi........... 55 Ylemmän kahvan asentaminen ....... 53 Vianmääritys........56 Ruohonkerääjän asentaminen......
Página 55
Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. VAROITUS Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. •...
Página 56
Suomi 4. Sulje takana oleva poistoluukku. HUOMAA Moottori käynnistyy vasta, kun olet asettanut turva-avaimen SILPPURIOSAN ASENTAMINEN paikoilleen. Kuva 5. AKUN IRROTTAMINEN 1. Poista ruohonkerääjä. 2. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. Kuva 7 3. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja kiinnitä se 1.
Página 57
Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN HUOMAA Suositeltu kiristysmomentti (Terän) : 33-37(Nm) VAROITUS Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos rinteet YLEINEN KUNNOSSAPITO huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. • Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kone • Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös ja kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien tai alas.
Página 58
4. Tarkasta vauri- (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 5. Korjaa kone verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) ennen uu- . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta delleen käyn- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu nistämistä. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa...
Página 59
Suomi Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Micael Johansson Osoite:...
Página 60
Svenska Stänga av maskinen......... 60 Beskrivning........59 Tömma gräsuppsamlaren.........60 Syfte..............59 Klippa i sluttningar.......... 61 Översikt............59 Tips vid användning........61 Säkerhet........... 59 Underhåll......... 61 Installation........59 Allmänt underhåll..........61 Packa upp maskinen........59 Byta ut kniven..........61 Fälla upp och justera det nedre handtaget..59 Förvara maskinen..........
Página 61
Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING SYFTE Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning. Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra VARNING hjul måste vidröra marken under klippningen. • Om delar av maskinen är skadade, använd inte ÖVERSIKT maskinen.
Página 62
Svenska 3. Håll gräsuppsamlaren med handtaget och sätt krokarna NOTERA över slitsarna. Motorn startar bara när säkerhetsnyckeln sätts i. 4. Stäng den bakre utmatningsklaffen. TA UT BATTERIPAKETET INSTALLERA KOMPOSTPLUGGEN Figur 7 1. Öppna batterifacksklaffen Figur 5. 2. Ta ut säkerhetsnyckeln. 1.
Página 63
Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR ALLMÄNT UNDERHÅLL • Före varje användning, undersök maskinen efter skada, VARNING delar som saknas eller lösa delar som skruvar, muttrar, Klipp inte sluttningar med en lutning över 15°. Om du bultar och lock. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
Página 64
Greenworks https://www.greenworkstools.eu) den startas ig- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på...
Página 65
Svenska Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp (kvitto). EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Micael Johansson...
Página 66
Norsk Starte maskinen..........66 Beskrivelse........65 Stopp maskinen..........66 Formål..............65 Tøm oppsamleren..........66 Oversikt............65 Betjening i skråninger........66 Sikkerhet.......... 65 Tips for bruk............ 67 Installasjon........65 Vedlikehold........67 Pakk ut maskinen..........65 Generelt vedlikehold........67 Fold ut og juster nedre håndtak....... 65 Bytte knivblad..........67 Installer øvre håndtak ........65 Sette bort maskinen til oppbevaring....
Página 67
Norsk BESKRIVELSE PAKK UT MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den. Denne maskinen er beregnet på plenklipping til husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med ADVARSEL bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører gressklipperen.
Página 68
Norsk INSTALLER BIOPLUGGEN TA UT BATTERIPAKKEN. Figur 5: Figur 7 1. Ta ut oppsamleren. 1. Åpne batterilokket. 2. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. 2. Ta ut sikkerhetsnøkkelen. 3. Hold biopluggen i håndtaket og sett den inn i utkastet. 3.
Página 69
Norsk GENERELT VEDLIKEHOLD • Ikke gå rett opp og ned en skråning når du bruker gressklipperen. Vær forsiktig når du skifter retning i en • Før du bruker produktet, må du kontrollere om det har skråning. skader, mangler eller løse deler, for eksempel skruer, •...
Página 70
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks strømlednin- nettsiden https://www.greenworkstools.eu) gen fra stik- kontakten. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 4. Sjekk om det batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne finnes skader. garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes.
Página 71
Norsk produsentgarantien påvirkes ikke av tilleggsgaranti fra en forhandler eller forhandler. Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering). EF-SAMSVARSERKLÆRING Navn og adresse til produsenten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å...
Página 72
Dansk Start maskinen..........72 Beskrivelse........71 Stop maskinen..........72 Formål..............71 Tøm græsfangeren........... 72 Oversigt............71 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..73 Sikkerhed......... 71 Tips til brug............73 Installation........71 Vedligeholdelse.........73 Pak maskinen ud..........71 Generel vedligeholdelse........73 Fold ud, og justér det nedre håndtag....71 Skift klingen............
Página 73
Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal ADVARSEL røre jorden, når græsset slås. •...
Página 74
Dansk FJERN BATTERIPAKKEN 4. Luk lågen til bagudkastet. Figur 7 SÆT PROPPEN I 1. Åbn lågen til batterirummet. Figur 5. 2. Tag sikkerhedsnøglen ud. 1. Fjern græsfangeren. 3. Hold batteriudløserknappen nede. 2. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den. 4. Tag batteripakken ud af maskinen. 3.
Página 75
Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN BEMÆRK PÅ SKRÅNINGER Anbefalet spændingsmoment (Klinge): 33-37(Nm) ADVARSEL GENEREL VEDLIGEHOLDELSE Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over 15°. Hvis du ikke er sikker på, hvordan en skråning skal klippes, • Inden hver brug, skal maskinen undersøges for skal du ikke klippe skråningen.
Página 76
4. Se maskinen (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på efter for skad- Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 5. Reparer mas- batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne kinen, inden garanti dækker produktionsfejl.
Página 77
Dansk Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) sammen med købsbevis, for at bruge garantien. OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Navn og adresse på fabrikanten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Micael Johansson...
Página 78
Polski Włącz urządzenie..........78 Opis...........77 Wyłącz urządzenie........... 78 Cel..............77 Opróżniaj pojemnik na trawę......78 Informacje ogólne..........77 Koszenie na zboczach........79 Bezpieczeństwo........ 77 Rady dotyczące działania........ 79 Instalacja.......... 77 Konserwacja........79 Rozpakuj urządzenie........77 Ogólna konserwacja........79 Rozłóż i ustaw dolny uchwyt......77 Wymień ostrze..........79 Zainstaluj górną...
Página 79
Polski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników użyciem. przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła OSTRZEŻENIE muszą dotykać ziemi podczas koszenia. •...
Página 80
Polski 3. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i włóż UWAGA haki do szczelin. Silnik zacznie działać dopiero po włożeniu klucza 4. Zamknij tylne drzwiczki wyrzutu trawy. zabezpieczającego. ZAINSTALUJ ZATYCZKĘ WYJMIJ AKUMULATOR. WYLOTU DO MULCZOWANIA Rysunek 7 Rysunek 5. 1.
Página 81
Polski KOSZENIE NA ZBOCZACH UWAGA Zalecany moment dokręcania (Ostrze): 33-37 Nm. OSTRZEŻENIE Nie koś na zboczach ze spadkiem wyższym niż 15°. Jeśli OGÓLNA KONSERWACJA nie czujesz się na siłach, nie koś na zboczach. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne •...
Página 82
IPX4 3. Odłącz z sieci. 4. Sprawdź, czy GWARANCJA nie jest usz- kodzone. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks 5. Napraw urząd- internetowej https://www.greenworkstools.eu) zenie przed Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie ponownym ur- - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od uchomieniem.
Página 83
Polski w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci Zmierzony poziom mocy akustycz- : 94.1 dB(A) gwarancję. Zwykłe zużycie oraz zużyte części nie są objęte gwarancją. Na oryginalną gwarancję producenta nie Gwarantowany poziom mocy akus- : 96 dB(A) wpływają żadne dodatkowe gwarancje proponowane przez WA.d tycznej dystrybutora lub sprzedawcę.
Página 84
Česky Spuštění stroje..........84 Popis..........83 Zastavení stroje..........84 Účel..............83 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 84 Popis..............83 Práce ve svahu..........84 Bezpečnost........83 Provozní tipy............85 Instalace........... 83 Údržba..........85 Rozbalení zařízení........... 83 Celková údržba..........85 Rozložení a přizpůsobení spodní rukojeti..83 Výměna čepele..........85 Instalace horní...
Página 85
Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři VAROVÁNÍ kola se musí při sekání dotýkat země. •...
Página 86
Česky INSTALACE MULČOVACÍ ZÁTKY VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Obrázek 5. Obrázek 7 1. Odstraňte zachytávač trávy. 1. Otevřete dvířka prostoru pro akumulátor. 2. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je. 2. Vyjměte bezpečnostní klíč. 3. Uchopte mulčovací zátku za její rukojeť a vložte ji do 3.
Página 87
Česky • Nejezděte po svahu nahoru a dolů, když sekáte napříč • Správně utáhněte všechny spojovací prvky a uzávěry. svahem. Buďte opatrní při změně směru ve svahu. • Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu. • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté předměty, VÝMĚNA ČEPELE které...
Página 88
Greenworks https://www.greenworkstools.eu) 2. Vyjměte bez- pečnostní klíč Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na a akumulátor. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 3.
Página 89
Česky Jméno: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Sekačka na trávu Model: 2512607 (LME367) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
Página 90
Slovenčina Spustenie stroja..........90 Popis..........89 Zastavenie stroja..........90 Účel..............89 Vyprázdnenie zachytávača trávy..... 90 Prehľad.............89 Práca na svahu..........91 Bezpečnosť........89 Prevádzkové tipy..........91 Inštalácia.......... 89 Údržba..........91 Rozbalenie stroja..........89 Celková údržba..........91 Rozloženie a prispôsobenie spodnej Výmena čepele..........91 rukoväte............
Página 91
Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. VAROVANIE Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. •...
Página 92
Slovenčina 4. Zatvorte zadné výstupné dvierka. POZNÁMKA Motor sa spustí iba po vložení bezpečnostného kľúča. INŠTALÁCIA MULČOVACEJ ZÁTKY ODSTRÁNENIE AKUMULÁTORA Obrázok5. Obrázok 7 1. Odstráňte zachytávač trávy. 1. Otvorte dvierka priestoru pre akumulátor. 2. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich. 2.
Página 93
Slovenčina PRÁCA NA SVAHU POZNÁMKA Odporúčaný uťahovací moment (čepele): 33-37 Nm VAROVANIE Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. Ak sa CELKOVÁ ÚDRŽBA na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. • Pred každým použitím skontrolujte stroj, či nie je •...
Página 94
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke jací zdroj. spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) 4. Skontrolujte poškodenie. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu 5. Opravte stroj zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. predtým, ako Chybný...
Página 95
Slovenčina opotrebovanie a opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje. Miesto, dátum: Mal- Podpis: Ted Qu, riaditeľ kvality Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená žiadnou mö,Malmö, dodatočnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník. 03.03.2021 Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný blok) musí...
Página 96
Slovenščina Zagon naprave..........96 Opis...........95 Zaustavitev naprave......... 96 Namen..............95 Praznjenje košare za travo....... 96 Pregled............. 95 Košnja na pobočjih.......... 97 Varnost..........95 Nasveti za delovanje........97 Namestitev........95 Vzdrževanje........97 Razpakiranje naprave........95 Splošno vzdrževanje........97 Razpiranje in nastavitev spodnjega ročaja..95 Zamenjava rezila..........97 Namestitev zgornjega ročaja ......
Página 97
Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in sestavljena. tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. OPOZORILO PREGLED •...
Página 98
Slovenščina 4. Zaprite vrata za izmet zadaj. OPOMBA Motor se zažene šele takrat, ko vstavite varnosti ključ. NAMESTITEV VTIČA ZA MULČENJE ODSTRANITEV AKUMULATORJA Slika 5 Slika 7 1. Odstranite košaro za travo. 1. Odprite vrata akumulatorja. 2. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite. 2.
Página 99
Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH OPOMBA Priporočen zatezni navor (Rezila): 33-37 Nm. OPOZORILO Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če vam SPLOŠNO VZDRŽEVANJE košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne počnite. • Pred vsako uporabo preverite, ali je kosilnica •...
Página 100
IPX4 trično napa- janje. GARANCIJA 4. Preglejte, ali je ojnica poško- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni dovana. strani https://www.greenworkstools.eu) 5. Preden znova Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa zaženete mo- dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Página 101
Slovenščina Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o plačilu). IZJAVA ES O SKLADNOSTI Naziv in naslov proizvajalca: Naziv: GLOBGRO AB Globe Group Europe Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime:...
Página 102
Hrvatski Pokrenite stroj..........102 Opis..........101 Zaustavite stroj..........102 Svrha.............. 101 Pražnjenje hvatača za travu......102 Pregled............101 Upotreba na nizbrdici........103 Sigurnost........101 Savjeti za rad..........103 Postavljanje........101 Održavanje........103 Vađenje stroja iz ambalaže......101 Općenito održavanje........103 Otklopite i prilagodite donju dršku....101 Zamjena noža..........103 Montirajte gornju ručku ........101 Skladištenje stroja..........103...
Página 103
Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na UPOZORENJE tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite. •...
Página 104
Hrvatski UGRADNJA ZATVARAČA ZA NAPOMENA MALČIRANJE Motor će se pokrenuti samo kada je umetnut sigurnosni ključ. Slika 5. 1. Uklonite hvatač za travu. UKLONITE BATERIJSKI MODUL 2. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom položaju. Slika 7 3. Držite zatvarač za malčiranje za ručku i postavite ga u 1.
Página 105
Hrvatski UPOTREBA NA NIZBRDICI NAPOMENA Preporučeni moment zatezanja (Noža ): 33-37Nm. UPOZORENJE Nemojte kositi na nizbrdici s nagibom većim od 15°. Ako OPĆENITO ODRŽAVANJE se ne osjećate ugodno, nemojte kositi na nizbrdici. • Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju •...
Página 106
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na tražite moguća Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) oštećenja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 5. Otklonite kvar godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma stroja prije kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Página 107
Hrvatski jamstvo proizvođača ne utječu dodatna jamstva koja daje predstavnik ili prodavač. Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o kupnji (računom). EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv i adresa proizvođača: Naziv: GLOBGRO AB Globe Group Europe...
Página 108
Magyar A gép elindítása..........108 Leírás..........107 A gép leállítása..........108 Cél..............107 Fűgyűjtő kiürítése.......... 108 Áttekintés............107 Működtetés lejtőkön........109 Biztonság........107 Tippek a működtetéshez........ 109 Telepítés..........107 Karbantartás......... 109 A gép kicsomagolása........107 Általános karbantartás........109 Csomagolja ki és állítsa be az alsó fogantyút 107 Cserélje ki a kést..........109 Helyezze fel a felső...
Página 109
Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül össze a gépet. párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben. FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS •...
Página 110
Magyar 2. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva. 4. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van helyezve. 3. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza be a kampókat a nyílásokba. 5. Ugyanezt a műveletet hajtsa végre a másik akkumulátorral is.
Página 111
Magyar 5. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza ki a VIGYÁZAT kampókat a nyílásokból. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a 6. Zárja le a hátsó kidobó ajtót. műanyag burkolaton vagy a komponenseken. 7. A fűgyűjtő kiürítése MEGJEGYZÉS MŰKÖDTETÉS LEJTŐKÖN Ajánlott meghúzási nyomaték (Kést): 33-37Nm.
Página 112
Magyar • Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó Probléma Lehetséges ok Megoldás személyhez. A gép nagyon vi- A penge kiegyen- Cserélje ki a pen- • A gépet száraz helyen tárolja. brál. súlyozatlan és el- gét. • Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe használódott.
Página 113
Garantált hangteljesítményszint liter : 96 dB(A) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Hely, dátum: Mal- Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a mö,Malmö, vezető...
Página 114
Română Pornirea mașinii..........114 Descriere......... 113 Oprirea mașinii..........114 Scop............... 113 Golirea colectorului de iarbă......114 Prezentare generală........113 Funcționarea pe pante........115 Siguranță........113 Recomandări privind funcționarea....115 Instalarea........113 Întreținere........115 Dezambalarea mașinii........113 Întreţinere generală........115 Depliați și reglați mânerul inferior....113 Înlocuirea lamei..........115 Instalarea mânerului superior ......113 Depozitarea mașinii........
Página 115
Română DESCRIERE DEZAMBALAREA MAȘINII AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. utilizare. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii AVERTISMENT ierbii.
Página 116
Română 3. Țineți colectorul de iarbă de mânerul acestuia și fixați 3. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul cârligele peste fante. acestuia până când setul de acumulatori se blochează în poziție. 4. Închideți uşa de descărcare din spate. 4. Când auziți un clic, setul de acumulatori este instalat. INSTALAREA DOPULUI DE 5.
Página 117
Română 4. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o. ATENȚIE 5. Țineți colectorul de iarbă de mânerul acestuia și scoateți-l Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu din fante. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. 6.
Página 118
Română • Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau Problemă Cauză posibilă Soluție deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești pași/aceste Există o vibrație Lama este deze- Înlocuiți lama. instrucțiuni: ridicată în mașină. chilibrată și uzată. • Înlocuiţi piesele deteriorate. Arborele motoru- 1.
Página 119
Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva www.greenworkstools.eu) 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acustică măsurat : 94.1 dB(A) pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
Página 120
български Стартиране на машината......120 Описание........119 Спиране на машината........120 Цел..............119 Изпразване на коша за трева.......121 Преглед............119 Работа под наклон........121 Безопасност........119 Съвети за работа.......... 121 Монтаж.......... 119 Поддръжка........121 Разопаковане на машината......119 Обща поддръжка..........121 Разгъване и регулиране на долната Подмяна на ножа..........121 ръкохватка.............119 Съхранение...
Página 121
български ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ Тази машина се използва за косене на трева при домашни начин преди употреба. условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички четири ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 122
български 1. Извадете вложката за торене. БЕЛЕЖКА 2. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте. И двете батерии трябва да са поставени в отделенията, 3. Дръжте коша за трева за ръкохватката му и закачете за да може машината да стартира. куките...
Página 123
български ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изчакайте докато ножът спре напълно преди да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стартирате отново машината. Не включвайте и изключвайте бързо машината. Извадете ключа за безопасност и акумулаторната батерия от машината преди поддръжка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги изваждайте ключа за безопасност и акумулатора, когато приключите работа. Поддържайте...
Página 124
български 6. Отстранете монтажния винт и дистанциращите Проблем Възможна Решение елементи с гаечен ключ или гнездов ключ. причина 7. Извадете ножа. Машината не Отрязъци мокра Изчакайте докато 8. Монтирайте нов нож. Уверете се, че повдигнатите тори правилно. трева са се тревата...
Página 125
EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, www.greenworkstools.eu) EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Página 126
Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..126 Περιγραφή........125 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..126 Σκοπός............125 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 127 Επισκόπηση........... 125 Λειτουργία σε πλαγιές........127 Ασφάλεια........125 Συμβουλές λειτουργίας........127 Εγκατάσταση......... 125 Συντήρηση........127 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία125 Γενική συντήρηση......... 127 Άνοιγμα...
Página 127
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με πριν από τη χρήση. το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το έδαφος...
Página 128
Ελληνικά ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟΝ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΥΛΛΈΚΤΗ ΧΌΡΤΟΥ Και οι δύο μπαταρίες πρέπει να έχουν τοποθετηθεί μέσα στους αντίστοιχους χώρους ώστε να εκκινηθεί το Εικόνα 4 μηχάνημα. 1. Απομακρύνετε την τάπα κάλυψης εδάφους. 1. Ανοίξτε τη θύρα μπαταρίας. 2. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την. 2.
Página 129
Ελληνικά αποκόμματα χόρτου, φύλλα, βρόμες και άλλα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ υπολείμματα. Περιμένετε μέχρι οι λεπίδες να σταματήσουν πλήρως προτού επανεκκινήσετε το μηχάνημα. Μην απενεργοποιείτε ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ και ενεργοποιείτε το μηχάνημα γρήγορα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας και την μπαταρία από το Απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφαλείας και τη συστοιχία μηχάνημα...
Página 130
Ελληνικά 4. Γυρίστε το μηχάνημα στα πλάγια. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 5. Χρησιμοποιήστε ένα κομμάτι ξύλο για να εμποδίσετε Το μηχάνημα Το γρασίδι είναι Εξετάστε το χώρο κίνηση της λεπίδας. κουρεύει το άγριο. που θα κουρέχετε. 6. Απομακρύνετε τη βίδα τοποθέτησης και τους αποστάτες γρασίδι...
Página 131
Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
Página 139
Türkçe Makineyi çalıştırın......... 139 Açıklama........138 Makineyi durdurun........139 Amaç..............138 Çim toplayıcıyı boşaltın.........139 Genel bakış............ 138 Yamaçlarda kullanma........140 Güvenlik......... 138 Çalışma ipuçları..........140 Kurulum.........138 Bakım..........140 Makineyi paketinden çıkarın......138 Genel bakım...........140 Açın ve alt tutma yerini ayarlayın....138 Bıçağı...
Página 140
Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN AMAÇ UYARI Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken ettiğinizden emin olun. dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. UYARI GENEL BAKIŞ...
Página 141
Türkçe 3. Çim toplayıcıyı tutma yerinden tutun ve kancaları yuvaların üzerine takın. Motor sadece güvenlik anahtarını taktığınızda çalışmaya 4. Arka boşaltım kapısını kapatın. başlar. MALÇ FIŞINI TAKIN AKÜYÜ ÇIKARIN Şekil 5. Şekil 7 1. Çim toplayıcıyı çıkartın. 1. Akü kapısını açın. 2.
Página 142
Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA Tavsiye edilen sıkma torku (Bıçağı): 33-37 Nm. UYARI 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat GENEL BAKIM değilseniz, yamaçta biçmeyin. • Her kullanımdan önce, makineyi vida, somun, cıvata ve • Eğimin yüzü boyunca biçerken yokuş aşağı inmeyin. kapak gibi hasarlı, eksik veya gevşek parçalar için Eğimde yön değiştirdiğinizde dikkatli olun.
Página 143
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet madığını kon- sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) trol edin. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 5. Makineyi tek- yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu rar çalıştırma- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan dan önce onar-...
Página 144
Türkçe Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade edilmelidir. AB UYGUNLUK BEYANI Üreticinin adı ve adresi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç...
Página 151
Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........151 Aprašymas........150 Įrenginio sustabdymas........151 Paskirtis............150 Žolės rinktuvo tuštinimas......151 Apžvalga............150 Darbas šlaituose..........152 Sauga..........150 Patarimai dėl darbo........152 Montavimas........150 Techninė priežiūra......152 Įrankio išpakavimas........150 Bendroji priežiūra.......... 152 Apatinės rankenos atlenkimas ir Peilio keitimas..........
Página 152
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮRANKIO IŠPAKAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrankį. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi ĮSPĖJIMAS vejapjovės ratai turi liesti žemę. • Jeigu yra pažeistų dalių, įrankio nenaudokite. APŽVALGA •...
Página 153
Lietuvių k. MULČIAVIMO ĮTAISO PASTABA TVIRTINIMAS Variklis įsijungs tik tuomet, kai įstatysite apsauginį raktą. 5 pav. SUDĖTINĖS BATERIJOS 1. Nuimkite žolės rinktuvą. IŠĖMIMAS 2. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo dureles. Paveikslas 7 3. Laikydami mulčiavimo įtaisą už rankenos, įstatykite į išmetimo lovelį.
Página 154
Lietuvių k. DARBAS ŠLAITUOSE PASTABA Rekomenduojamas priveržimo sukimo momentas (Peilio): ĮSPĖJIMAS 33-37Nm. nepjaukite žolės šlaituose, kurių nuolydis viršija 15°. Jeigu jums nepatogu pjauti – šlaite žolės nepjaukite. BENDROJI PRIEŽIŪRA • Žole šlaite pjaukite skersai šlaito, o ne aukštyn ir žemyn. •...
Página 155
4. Patikrinkite, ar (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje nėra pažei- https://www.greenworkstools.eu) dimų. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o 5. Suremontuo- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam kite įrenginį, naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Página 156
Lietuvių k. gaminys buvo naudojamas netinkamai arba naudojama Vieta, data: Mal- Parašas: Ted Qu, kokybės direktor- kitiems tikslams nei nurodyta naudotojo vadove, garantija mö,Malmö, gali būti panaikinta. Įprastam susidėvėjimui, bei 03.03.2021 eksploatacinėms dalims garantija nėra taikoma. Originalios gamintojo garantijos neįtakoja jokia papildoma pasiūlyta atstovo arba pardavėjo garantija.
Página 157
Latviešu Mašīnas ieslēgšana........157 Apraksts......... 156 Pļaujmašīnas apturēšana........ 157 Paredzētais lietojums........156 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 157 Pārskats............156 Zāles pļaušana slīpumā........158 Drošība........... 156 Ieteikumi mašīnas lietošanā......158 Uzstādīšana........156 Apkope........... 158 Darbmašīnas izpakošana........156 Vispārējā apkope..........158 Apakšējā roktura nolocīšana un regulēšana...156 Asmens nomainīšana........
Página 158
Latviešu APRAKSTS DARBMAŠĪNAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms sākat lietot darbmašīnu, pārliecinieties, vai tā ir Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. pareizi salikta. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir BRĪDINĀJUMS jāpieskaras zemei.
Página 159
Latviešu 3. Satveriet zāles savācējgrozu aiz roktura un aizāķējiet āķus 3. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora aiz rievām. nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas vajadzīgajā stāvoklī. 4. Aizveriet aizmugurējās izlādes durtiņas. 4. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama MULČĒŠANAS IELIKTŅA klikšķa skaņa.
Página 160
Latviešu 3. Izņemiet akumulatoru bloku. PIESARDZĪBU 4. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst 5. Pieturiet zāles savācējgrozu aiz roktura un atāķējiet no nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt rievām. plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu.
Página 161
Latviešu • Pārbaudiet, vai mašīnai nav atskrūvējusies vai Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums sabojājusies kāda detaļa. Nepieciešamības gadījumā rīkojieties šādi: Mašīnai parādīju- Asmens nav saba- Nomainiet asmeni. • Nomainiet bojātās detaļas. sies liela vibrācija. lansēts un ir nodi- • Pieskrūvējiet skrūves. lis.
Página 162
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK VI pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā https://www.greenworkstools.eu). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 94.1 dB(A) 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma.
Página 163
Eesti keel Käivitage seade..........163 Kirjeldus.........162 Peatage seade..........163 Eesmärk............162 Tühjendage murukoguja........ 163 Ülevaade............162 Töötamine kallakutel........164 Ohutus..........162 Praktilised nõuanded........164 Paigaldus........162 Hooldus...........164 Seadme lahtipakkimine........162 Üldhooldus.............164 Voltige alumine käepide lahti ja Vahetage tera..........164 reguleerige seda..........162 Seadme hoiustamine........164 Paigaldage ülemine käepide ......
Página 164
Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS EESMÄRK Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. HOIATUS Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. ÜLEVAADE •...
Página 165
Eesti keel PAIGALDAGE MULTŠIMISE MÄRKUS SULGUR Mootor käivitub alles siis, kui panete seadmesse turvavõtme. Joonis 5. 1. Eemaldage murukoguja. AKUPLOKI EEMALDAMINE 2. Avage tagumise väljalaske luuk ja hoidke seda. Joonis 7 3. Hoidke multšimise sulgurit selle käepidemest ja paigaldage see väljalaske suunajasse. 1.
Página 166
Eesti keel TÖÖTAMINE KALLAKUTEL ÜLDHOOLDUS • Enne iga kasutuskorda kontrollige, et seadmel ei esineks HOIATUS kahjustunud, puuduvaid või lahtisi osi, nt. kruve, mutreid, Ärge niitke kallakutel, mille kalle on rohkem kui 15°. Kui te polte või korke. ei tunne ennast mugavalt, siis ärge niitke kallakutel. •...
Página 167
4. Kontrollige (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks kahjustusi. veebilehel https://www.greenworkstools.eu) 5. Enne seadme . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele taaskäivitamist (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii remontige se- kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.
Página 168
Eesti keel kulumisele. Edasimüüjate pakutavad täiendavad garantiid ei mõjuta algset tootjagarantiid. Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta koos ostu tõendava dokumendiga (tšekiga). EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi:...
Página 172
GD24CS30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 173
DECLARATION OF Conformity assessment method to Annex V Noise Emission in the Environment by Equipment for use CONFORMITY (UK) Outdoors Regulations 2001. Name and address of the manufacturer: Measured sound power level 102.5 dB(A) Name: GLOBGRO AB Guaranteed sound power level 106 dB(A) Globe Group Europe The type-examination certificate number: Address:...
Página 176
English Stop the machine........6 Description........4 Operate the chain brake......6 Purpose............4 Fell a tree........... 6 Overview............ 4 Limb a tree..........6 General power tool safety Buck a log...........6 warnings........4 Maintenance.........7 Installation........4 Adjust the chain tension......7 Unpack the machine........4 Sharpen the chain........
Página 177
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, Read all safety warnings and all instructions. logs and beams of a diameter determined by the cutting Failure to follow the warnings and instructions may length of the guide bar.
Página 178
English NOTE WARNING The machine comes from the factory without bar and • If the battery pack or charger is damaged, replace chain oil. the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops 1.
Página 179
English START THE MACHINE • There are no dirt, stones, loose bark, nails, and staples on the tree. Figure 1. 1. Make a lower level notching cut. Make sure that 1. Press the lock-out button. this cut is 2. Press the trigger while you hold the lock-out button. a) 1/3 width of the diameter of the tree.
Página 180
English • When the log is held on one end, CAUTION 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the Wear protective gloves if you touch the chain, bar or bottom. areas around the chain. 2. Cut the second time from the top to complete the 1.
Página 181
English TROUBLESHOOTING GUIDE BAR MAINTENANCE Figure 15. Problem Possible cause Solution NOTE The guide bar The chain is too Adjust the chain and the chain tight. tension. Make sure that it is turned over periodically to keep become hot and symmetrical wear on the bar.
Página 182
English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or re- The motor runs, Release the trig- The chain is The machine is and the chain ro- place the saw but the chain ger and start the blunt.
Página 183
(The full warranty terms and conditions can be found on IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Greenworks website ) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 The Greenworks warranty is 3 years on the product, Measured sound : 102.5 dB(A) and 2 years on batteries (consumer/private usage) power level: from the date of purchase.
Página 184
Deutsch Maschine starten........14 Beschreibung......12 Maschine anhalten........14 Verwendungszweck........12 Kettenbremse betätigen......14 Übersicht..........12 Einen Baum fällen........14 Allgemeine Baum entasten......... 15 Sicherheitshinweise für Einen Stamm ablängen......15 Elektrowerkzeuge...... 12 Wartung und Instandhaltung..15 Montage........12 Einstellen der Kettenspannung....15 Maschine auspacken........12 Die Kette schärfen........16 Zugabe von Schienen- und Wartung der Führungsschiene....
Página 185
Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERWENDUNGSZWECK ELEKTROWERKZEUGE Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, WARNUNG Stämmen und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Führungsschiene bestimmten Durchmesser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und bestimmt. Sie ist nur zum Schneiden von Holz alle Anweisungen.
Página 186
Deutsch ZUGABE VON SCHIENEN- UND 11. Ziehen Sie den Kettenabdeckungsknauf fest, wenn die Kette gut gespannt ist. KETTENSCHMIERMITTEL HINWEIS Überprüfen Sie die Ölmenge in der Maschine. Wenn der Ölstand niedrig ist, fügen Sie Schienen- und Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette Kettenschmiermittel wie folgt hinzu.
Página 187
Deutsch Es ist empfohlen, dass der Erstanwender als 1. Überprüfen Sie den Schmierstoffstand der Maschine Mindestübung Stämme erst auf einem Sägebock oder von der Ölanzeige aus. einer Wiege schneiden sollte. 2. Fügen Sie Schmierstoff hinzu, wenn es notwendig ist. Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, dass DIE MASCHINE HALTEN •...
Página 188
Deutsch a) entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt; 3. nehmen Sie die Kettensäge mit von Baum zu Baum. b) Stoppen Sie die Maschine. WARTUNG UND c) stellen Sie die Maschine ab; INSTANDHALTUNG d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; achten Sie auf herunterhängende Zweige und VORSICHT achten Sie darauf, wo Sie hintreten.
Página 189
Deutsch DIE KETTE SCHÄRFEN 4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden mit einer Flachfeile eben. Schärfen Sie die Kette, wenn die Kette nur noch schwer Ersetzen Sie die Schiene, wenn: in das Holz eindringt. • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder HINWEIS (die niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt.
Página 190
Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Der Motor läuft, Stellen Sie die ache Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung fest gespannt. dreht sich nicht. ein. Die Führungs- Stellen Sie die Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung fest gespannt.
Página 191
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Maschine Ziehen Sie die Der Motor läuft, Lassen Sie den Die Maschine startet nicht. Die Ketten- Kettenbremse in aber die Kette Auslöser los und befindet sich im bremse ist aus- Richtung des schneidet nicht starten Sie die...
Página 192
Website von Greenworks ) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Página 193
Español Puesta en marcha de la máquina.....23 Descripción........21 Detención de la máquina......23 Finalidad...........21 Accionamiento del freno de la cadena..23 Perspectiva general........21 Talar un árbol..........23 Advertencias generales de Desramar un árbol........24 seguridad para herramientas Tronzar un tronco........24 eléctricas........21 Mantenimiento......24 Instalación........22 Ajuste de la tensión de la cadena....
Página 194
Español DESCRIPCIÓN Cubierta de barra 22 Cortador de guía 23 Dirección de tala FINALIDAD Protección de asa 24 Zona de peligro delantera / freno de 25 Vía de evacuación Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, cadena 26 Dirección de caída troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por Asa delantera la longitud de corte de la barra de guía.
Página 195
Español INSTALACIÓN 6. Un depósito de aceite totalmente lleno durará un tiempo de funcionamiento de 15 - 40 minutos. AVISO IMPORTANTE No cambie ni utilice accesorios que no sean los No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden recomendados por el fabricante. producirse daños en la barra o la cadena.
Página 196
Español RETIRADA DE LA BATERÍA ACCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA Figura 2 AVISO 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. Asegúrese de que sus manos estén en las asas en 2. Retire la batería de la máquina. todo momento.
Página 197
Español 1. Corte la primera vez 1/3 del diámetro desde la PRECAUCIÓN parte superior. El corte de muesca de nivel ayuda a evitar que 2. Corte la segunda vez por debajo de 2/3 desde la la cadena de la sierra o la barra de guía queden parte superior para finalizar el tronzado.
Página 198
Español MANTENIMIENTO DE LA BARRA 2. Afloje la cubierta de la cadena girando el mando de la cubierta de la cadena al menos dos vueltas en DE GUÍA sentido antihorario. Figura 15. NOTA NOTA No es necesario retirar la cubierta de la cadena para ajustar la tensión de la cadena.
Página 199
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión Problema Posible causa Solución na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena. na no gira. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten-...
Página 200
3 segundos. La garantía de Greenworks es de 3 años para el Cargue la bate- producto y 2 años para las baterías (uso privado / ría. Consulte el del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta manual de la ba- garantía cubre defectos de fabricación.
Página 201
Español Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Su- ecia Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico: Nombre: Micael Johansson Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Su- ecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Motosierra Modelo: GD24CS30 (CSG401)
Página 202
Italiano Avvio dell'apparecchio......32 Descrizione........ 30 Arresto dell'attrezzo........32 Destinazione d'uso........30 Funzionamento del freno catena....32 Panoramica..........30 Abbattimento di un albero......32 Avvertenze di sicurezza Diramatura di un albero......33 comuni a tutti gli utensili Tagliare un tronco........33 elettrici........30 Manutenzione......33 Installazione.......30 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio ....
Página 203
Italiano DESCRIZIONE 38 Taglio in pezzi durante il taglio perché può rotolare 39 Posizionarsi a DESTINAZIONE D'USO monte del tronco Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, AVVERTENZE DI SICUREZZA tronchi e travi di diametro variabile in base alla COMUNI A TUTTI GLI lunghezza di taglio della barra guida.
Página 204
Italiano AGGIUNGERE IL LUBRIFICANTE 12. Dopo aver regolato correttamente la tensione della catena, serrare la manopola della copertura della PER SPRANGA E CATENA catena. Controllare la quantità di olio nell'attrezzo. Se il NOTA livello dell'olio è basso, aggiungere del lubrificante per spranga e catena come descritto di seguito.
Página 205
Italiano ABBATTIMENTO DI UN ALBERO Figura 1 1. Controllare la quantità di lubrificante attraverso Figure 9. l'indicatore del livello dell'olio. Si raccomanda agli utenti inesperti di fare pratica 2. Aggiungere il lubrificante se necessario. tagliando ceppi su un cavalletto o un supporto similare. IMPUGNATURA Prima di iniziare l'abbattimento di un albero, assicurarsi che:...
Página 206
Italiano 4. Quando l'albero inizia a cadere, 2. arrestare completamente la motosega; 3. spostare la motosega da un albero all'altro. a) rimuovere la motosega dal taglio; b) arrestare l'attrezzo; MANUTENZIONE c) appoggiare l'attrezzo per terra; d) allontanarsi seguendo la vita di fuga; prestare AVVERTENZA attenzione ai rami che potrebbero cadere e a non inciampare.
Página 207
Italiano • l'interno della spranga di guida è usurata e costringe NOTA la catena a inclinarsi da un lato. Si raccomanda di affidare questa operazione a un centro di assistenza dotato di apposite macchine TRASPORTO E affilatrici. CONSERVAZIONE Figure 13-14 Prima di spostare l'apparecchio, 1.
Página 208
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funzio- Regolare la ten- L'apparecchio Tirare il freno La catena è trop- na ma la catena sione della cate- non si avvia. Il freno catena è catena verso po tesa. non ruota.
Página 209
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC consultabili sul Greenworks sito web .) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) Livello di potenza : 102.5 dB(A)
Página 210
Français Démarrage de la machine......40 Description.........38 Arrêt de la machine........40 Objet............38 Action du frein de chaîne......40 Aperçu............38 Abattage d'arbre........40 Avertissements de sécurité Ébranchage d'un arbre......41 pour outils électriques Tronçonnage de bille........ 41 généraux........38 Maintenance.......41 Installation.........
Página 211
Français DESCRIPTION 38 Tronçonnage de bille OBJET 39 Tenez-vous en amont pendant la Cette tronçonneuse est conçue pour couper les coupe car la bille branches, troncs, billes et poutres d'un diamètre peut rouler déterminé par la longueur de coupe de la barre de guidage.
Página 212
Français AJOUT DE LUBRIFIANT POUR REMARQUE BARRE ET CHAÎNE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne Examinez la quantité d'huile dans la machine. Si le s'allonge après le premier usage. Examinez la tension niveau d'huile est bas, ajoutez du lubrifiant pour barre et serrez la chaîne si nécessaire.
Página 213
Français MAINTIEN DE LA MACHINE Avant de commencer l'abattage d'un arbre, assurez- vous des points suivants Figure 8 • La distance minimum entre les zones de 1. La zone de saisie se trouve 100 mm derrière le tronçonnage et d'abattage est de deux fois la bouton de déverrouillage.
Página 214
Français MAINTENANCE d) Écartez-vous selon la voie d'évacuation. Faites attention avec les branches en surplomb et votre équilibre. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent Figure 10.
Página 215
Français • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait REMARQUE pencher la chaîne d'un côté. Nous recommandons de contacter votre revendeur équipé d'un affûteur électrique pour les travaux TRANSPORT ET STOCKAGE d'affûtage importants. Avant de déplacer la machine, systématiquement Figure 13-14 •...
Página 216
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Ajustez la ten- La machine ne Tirez le frein de mais pas la trop tendue. sion de chaîne. démarre pas. Le frein de chaîne dans le chaîne.
Página 217
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Greenworks ) Chargez la batt- La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et erie. Voir le man- de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / uel de la batterie privé) à...
Página 218
Français • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & 2015/863/UE En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées : • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Niveau de puis-...
Página 219
Português Parar a máquina........49 Descrição........47 Utilizar o travão da corrente..... 49 Intuito............47 Abate de uma árvore........49 Vista pormenorizada.........47 Cortar os ramos de uma árvore....50 Avisos de segurança gerais Cortar um tronco........50 da ferramenta elétrica....47 Manutenção....... 50 Instalação........47 Ajustar a tensão da corrente....
Página 220
Português DESCRIÇÃO 39 Mantenha-se no cortar, pois o lado superior de tronco pode rolar uma colina quando para baixo INTUITO Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, AVISOS DE SEGURANÇA cepos e traves com um diâmetro determinado pelo GERAIS DA FERRAMENTA comprimento de corte da barra de orientação.
Página 221
Português ADICIONAR LUBRIFICANTE À 12. Aperte o manípulo de tensão da corrente quando a corrente estiver bem tensa. BARRA E À CORRENTE NOTA Examine a quantidade de óleo na máquina. Se o nível do óleo estiver baixo, adicione lubrificante à barra e à Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a corrente do seguinte modo: durante 2 a 3 minutos.
Página 222
Português Antes de começar o abate de uma árvore, certifique-se 2. Se necessário, adicione lubrificante. de que SEGURAR A MÁQUINA • A distância mínima entre as áreas do corte e da queda seja duas vezes a altura da árvore. Imagem 8 •...
Página 223
Português CORTAR OS RAMOS DE UMA CUIDADO ÁRVORE Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de plástico ou componentes. Imagem 10. Deve cortar os ramos de uma árvore abatida. AVISO 1. Deixe os ramos inferiores mais grossos para Retire a bateria da máquina antes de proceder à suportar o tronco do chão.
Página 224
Português 3. Afie a placa superior, placa lateral e profundidade Antes de guardar a máquina, com uma lima plana. • Retire todo o óleo residual da máquina. 4. Lime todos os cortadores com os ângulos • Retire a bateria da máquina. especificados e com o mesmo tamanho.
Página 225
Português Problema Causa possível Solução Problema Causa possível Solução O motor funcio- A corrente está Ajuste a tensão A máquina não Puxe o travão da na, mas a cor- demasiado aper- da corrente. liga. O travão da cor- corrente na di- rente não roda.
Página 226
EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 a partir da data da compra.
Página 227
Nederlands Het gereedschap vasthouden....57 Beschrijving.......55 De machine starten........57 Toepassing..........55 De machine stoppen........ 57 Overzicht..........55 Gebruik de kettingrem......57 Algemene Een boom vellen........57 veiligheidswaarschuwingen Een boom snoeien........58 voor elektrisch gereedschap..55 Een boomstam verzagen......58 Installatie........55 Onderhoud......... 58 Het gereedschap uitpakken......55 De kettingspanning aanpassen....
Página 228
Nederlands BESCHRIJVING GEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP TOEPASSING WAARSCHUWING Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle takken, stammen, blokken en balken met een diameter instructies. Het niet opvolgen van de die door de zaaglengte van de kettinggeleider wordt waarschuwingen en instructies kan leiden tot bepaald.
Página 229
Nederlands SMEERMIDDEL VOOR DE 11. Maak de ketting vast. Zie Pas de kettingspanning aan. GELEIDER EN KETTING BIJVULLEN 12. Draai de knop van de kettingafdekking vast wanneer de ketting goed is gespannen. Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als OPMERKING het oliepeil laag is, vult u smeermiddel voor de geleider en de ketting als volgt toe.
Página 230
Nederlands Wij raden aan dat een gebruiker die de zaag voor het 1. Controleer het smeermiddelniveau van het eerst gebruikt, stammen op een zaagbok of normale gereedschap via de olie-indicator. bok zaagt. 2. Voeg indien nodig smeermiddel toe. Voordat u een boom velt, zorg dat HET GEREEDSCHAP •...
Página 231
Nederlands ONDERHOUD c) Leg het gereedschap weg. d) Ga achteruit via de vluchtroute. Let op voor LET OP! overhangende takken en uw voeten. Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact EEN BOOM SNOEIEN komen met remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Página 232
Nederlands • de binnenkant van de kettinggeleider is versleten en OPMERKING de ketting hierdoor scheef zit. We raden aan dat een servicecentrum met een elektrische slijpmachine belangrijke VERVOER EN OPSLAG slijpwerkzaamheden uitvoert. Voordat u de machine verplaatst, Afbeelding 13-14. • Verwijder het accupack uit de machine.
Página 233
Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de ketting- maar de ketting strak aanges- spanning aan. niet. rem in de richt- De kettingrem is draait niet rond.
Página 234
EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN op de Greenworks website ) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 vanaf de datum van aankoop.
Página 236
Русский Работа с цепным тормозом....66 Описание........64 Валка дерева.......... 66 Предназначение........64 Обрезка сучьев........67 Обзор............64 Раскряжевка дерева....... 67 Общие предупреждения по Техобслуживание.....67 безопасности при работе с Регулировка натяжения цепи....67 электроинструментом.....64 Заточка цепи........... 68 Монтаж........64 Техобслуживание направляющей Распаковка машины....... 64 шины............
Página 237
Русский ОПИСАНИЕ 38 Распиловка верхней части бревна склона, поскольку бревно может ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 39 При распиловке покатиться располагайтесь на Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, стволов, бревен и балок диаметром, ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ определяемым режущей длиной шины. Пила не ПО БЕЗОПАСНОСТИ предназначена...
Página 238
Русский 4. Выньте машину из коробки. 10. Натяните цепь. См. Регулировка натяжения цепи. 5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в соответствии с местными требованиями. 11. Затяните поворотный фиксатор крышки цепи, когда крышка нормально закрыта. ДОЛИВКА СМАЗКИ ПРИМЕЧАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И При...
Página 239
Русский ПРОВЕРЬТЕ СМАЗКУ ЦЕПИ • Цепной тормоз отключается только принудительно. ПРИМЕЧАНИЕ ВАЛКА ДЕРЕВА Не используйте пилу при неудовлетворительной смазке цепи. Рис. 9. Рекомендация для неопытного пользователя: для Рис. 1 приобретения опыта вначале необходимо распилить 1. Проверьте уровень смазки пилы по индикатору дерево...
Página 240
Русский • Наклонится назад, зажав шину и цепь в ПРИМЕЧАНИЕ пропиле. Не допускайте контакта пильной цепи с землей. 3. Для раскрытия основного пропила необходимо воспользоваться клином. После завершения раскряжевки, 4. Когда дерево начинает падать, 1. Отпустите курковый выключатель. a) Выньте пилу из пропила. 2.
Página 241
Русский 4. Взявшись за цепь по середине направляющей 1. Смажьте подшипники на носовой звездочке (если шины снизу, потяните ее вниз. Стрела провеса имеются) шприцем (не входит в комплект). между направляющей шиной и цепью должен 2. Очистите направляющую канавку крючком (не составлять...
Página 242
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ Неисправност Возможная Способ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ь причина устранения Двигатель Отрегулируйте Цепь Неисправност Возможная Способ работает, но натяжение перетянута. ь причина устранения цепь не цепи. вращается. Шина и цепь Отрегулируйте При Цепь греются — натяжение Направляющая необходимости перетянута. выделяется...
Página 243
Русский Неисправност Возможная Способ Неисправност Возможная Способ ь причина устранения ь причина устранения Машина не Потяните Двигатель Отпустите запускается. Включен цепной тормоз работает, но курковый цепной тормоз. на себя, чтобы пила пилит Машина выключатель, отключить его. неправильно перешла в чтобы снова или...
Página 244
(Полный текст гарантийных положений и условий следующим (частям/статьям) единых европейских представлен на веб-странице Greenworks ) стандартов: Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, с...
Página 245
Suomi Ketjujarrun käyttäminen......75 Kuvaus........73 Puun kaataminen........75 Käyttötarkoitus..........73 Puun karsiminen........75 Yleiskatsaus..........73 Tukin katkaisu...........75 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito......76 turvallisuusvaroitukset..... 73 Ketjun kireyden säätö.......76 Asennus........73 Kertun teroittaminen......... 76 Pura kone pakkauksesta......73 Terälevyn kunnossapito......76 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Kuljettaminen ja säilytys..77 lisääminen..........
Página 246
Suomi KUVAUS SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät varoitukset runkojen tukkien ja palkkien katkaisemiseen, joiden ja kaikki käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden enimmäishalkaisijan määrittää terälevyn leikkuupituus. noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa Se on suunniteltu vain puiden sahaamiseen. sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
Página 247
Suomi HUOMAA VAROITUS Kun kone tulee tehtaalta, siinä ei ole terälevyn tai • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai ketjun voiteluainetta. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä 1. Kierrä öljysäiliön korkki irti ja poista se. ennen kuin asennat tai poistat akun.
Página 248
Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että tämä on Kuva 1 a) 1/3 puun halkaisijasta. 1. Paina lukituksen vapautuspainiketta. b) Kaatumissuunnan puolella. 2. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen VARO vapautuspainiketta. Kaatolovi auttaa estämään moottorisahan tai 3. Vapauta lukituksen vapautuspainike. terälevyn kiinni jäämisen, kun teet toista lovea.
Página 249
Suomi 1. Sahaa ensin 1/3 halkaisijasta yläpuolelta. HUOMAA 2. Sahaa sitten 2/3 yläpuolelta loppuun asti. Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden • Jos tukki on rinteessä, säätöä varten. 1. Seiso ylärinteen puolella. 3. Käännä teräketjun kiristysnuppia myötäpäivään 2. Hallitse moottorisahaa, ketjun kiristämiseksi.
Página 250
Suomi 3. Puhdista voiteluaukot. Ongelma Mahdollinen Ratkaisu 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. Moottori käy, Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- Vaihda terälevy, jos: mutta ketju ei eällä. eyttä. • ura ei sovi vetolenkkien korkeuteen (vetolenkit eivät pyöri.
Página 251
Suomi . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Ongelma Mahdollinen Ratkaisu vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen Moottori käy, Vapauta liipaisin tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota mutta ketju ei ja käynnistä...
Página 252
Suomi Taattu äänentehota- : 106 dB (A) wA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:MD-189 LaatijaSGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohta- Malmö, 04.04.2022...
Página 253
Svenska Manövrera kedjebromsen......83 Beskrivning........81 Fälla ett träd..........83 Syfte............81 Kvista trädet..........83 Översikt............ 81 Kapa en stam........... 83 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll........84 för elverktyg.......81 Justera kedjans spänning......84 Installation......... 81 Fila kedjan..........84 Packa upp maskinen........ 81 Underhåll av svärdet........ 84 Fyll på...
Página 254
Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SYFTE ELVERKTYG Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, VARNING stammar, stockar och balkar med en diameter som begränsas av svärdets längd. Den är konstruerad för Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. att endast såga trä. Om anvisningarna och instruktionerna inte följs kan det orsaka elstötar, brand och/eller allvarlig Den ska bara användas utomhus av vuxna för privat...
Página 255
Svenska VIKTIGT VARNING Använd en kedjeolja som endast är avsedd för kedjor • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är och kedjesmörjning. skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat NOTERA innan du monterar eller tar bort batteripaketet. •...
Página 256
Svenska STARTA MASKINEN • Det finns ingen smuts, stenar, lös bark, spikar och häftspikar i trädet. Figur 1. 1. Såga ut ett nedre riktskär. Se till att snittet är 1. Tryck på spärrknappen. a) 1/3 bredd av trädets diameter. 2. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller b) Vinkelrät mot fällriktningen.
Página 257
Svenska 1. Såga först 1/3 av diametern nedifrån. 2. Lossa kedjeskyddet genom att vrida kedjespänningsratten minst två varv moturs. 2. Såga en andra gång ovanifrån för att slutföra kapningen. NOTERA • När stammen har stöd i bägge ändar: Det är inte nödvändigt att ta bort kedjeskyddet för att 1.
Página 258
Svenska FELSÖKNING 1. Smörj lagren i det främre kedjehjulet (om sådant finns) med sprutan (medföljer ej). Problem Möjlig orsak Lösning 2. Rengör svärdets spår med krokskrapan (medföljer ej). Svärdet och ked- Kedjan är för Justera kedjans 3. Rengör smörjhålen. jan blir så varma hårt spänd.
Página 259
(Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Greenworks ) Batteriet är för Se bruksanvis- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 varmt eller för ningen för batter- år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från kallt. iet och laddaren.
Página 260
Svenska Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Micael Johansson Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Mal- mö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Motorsåg Modell: GD24CS30 (CSG401) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt •...
Página 261
Norsk Start maskinen......... 91 Beskrivelse........ 89 Stans maskinen ........91 Formål............89 Betjen kjedebremsen........91 Oversikt............ 89 Fell et tre..........91 Generelle Kvist et tre ..........91 sikkerhetsadvarsler for Kapp et tømmer........91 elektroverktøy......89 Vedlikehold........ 92 Installasjon.........89 Juster kjedestrammingen......92 Pakk ut maskinen........89 Kjør kjeden skarpere........
Página 262
Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FORMÅL FOR ELEKTROVERKTØY Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, ADVARSEL stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som avhenger av lengden på sagsverdet. Den er bare Les alle sikkerhetsvarsler og alle instruksjoner. konstruert for å sage i trevirke. Unnlatelse av å...
Página 263
Norsk MERK ADVARSEL Maskinen kommer fra fabrikken uten stang- og • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne kjedesmøremiddel. byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet 1. Løsne og fjern hetten fra oljetanken. helt før du installerer eller tar ut batteripakken. •...
Página 264
Norsk START MASKINEN • vindretningen • at treet er fritt for jord, steiner, løs bark, spikre og Figur 1 stifter. 1. Trykk inn låseknappen. 1. Lag et styreskår i stammens nedre del. Sørg for 2. Trykk på gassknappen mens du holder inne at dette skåret låseknappen.
Página 265
Norsk 1. Klipp først 1/3 av diameteren fra bunnen. MERK 2. Klipp den deretter fra toppen for å fullføre Det er ikke nødvendig å fjerne kjededekselet for å kappingen. justere kjedestrammingen. • Når loggen holdes i to ender, 3. Drei kjedestyringsknappen med klokken for å 1.
Página 266
Norsk 1. Dersom sverdet er utstyrt med et nesehjul, må Problem Mulig årsak Løsning lagrene på dette smøres ved bruk av en sprøyte Motoren kjører, Kjedet er for Juster kjedes- (ikke inkludert). men kjedet går stramt. trammingen. 2. Rengjør sporet i sverdet med en skapekrok (ikke ikke rundt.
Página 267
Motoren går, Slipp ut gass- Maskinen har men kjedet knappen, og Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år gått i beskyttel- skjærer ikke som start maskinen for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. sesmodus for å...
Página 268
Norsk Modell: GD24CS30 (CSG401) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC •...
Página 269
Dansk Start maskinen......... 98 Beskrivelse........ 97 Stop maskinen..........99 Formål............97 Betjening af kædebremsen...... 99 Oversigt............ 97 Fældning af et træ........99 Generelle Afgrening..........99 sikkerhedsadvarsler Opskæring af en træstamme....99 vedrørende elværktøjer.... 97 Vedligeholdelse....... 100 Samling........97 Juster kædespændingen......100 Pak maskinen ud........97 Slib kæden..........
Página 270
Dansk BESKRIVELSE VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne motorsav er designet til at save i grene, Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. træstammer, stammer og bjælker med en diameter, der Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner er bestemt af sværdets skærelængde. Motorsaven er kan føre til i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig kun beregnet til, at save i træ.
Página 271
Dansk VIGTIGT ADVARSEL Brug kun smøremidler til savsværdet og kæden, som • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal er beregnet til dette. du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før BEMÆRK du sætter batteriet i eller tager det ud. •...
Página 272
Dansk 1. Tryk på låseknappen. 1. Lav et forhug lavt på stammen. Sørg for, at dette snit er 2. Tryk på udløseren, mens du holder låseknappen nede. a) 1/3 af træets diameter i bredden. b) Vinkelret i henhold til fælderetningen. 3.
Página 273
Dansk 1. Sav den første 1/3 af stammens diameter af fra FORSIGTIG undersiden. Brug beskyttelseshandsker i tilfælde, at du rører 2. Sav derefter fra oven, indtil stammen er savet kæden, savsværdet eller stederne rundt om kæden. over. • Når træstammen holdes i to ender, 1.
Página 274
Dansk FEJLFINDING VEDLIGEHOLDELSE AF SAVSVÆRDET Problem Mulig årsag Løsning Figur 15. Savsværdet og Kæden er for Juster kædes- BEMÆRK kæden bliver stram. pændingen. varme og frigiver Sørg for, at savsværdet regelmæssigt vendes om, så Olietanken er Tilsæt smøremi- røg. det slides symmetrisk. tom.
Página 275
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Problem Mulig årsag Løsning Motoren kører, Slib eller skift Motoren kører, Slip udløseren, Kæden er døv. Maskinens be- og kæden drejer savkæden. men kæden sav- og start maski- skyttelsesfunk- rundt, men den er ikke rigtigt, el- nen igen.
Página 276
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC på Greenworks hjemmesiden ) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og Målt lydeffektniveau L : 102.5 dB (A) 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
Página 277
Polski Wyłącz urządzenie......... 107 Opis.......... 105 Włącz hamulec łańcucha......107 Cel............105 Obalanie drzewa........107 Informacje ogólne........105 Okrzesywanie drzewa......107 Ogólne ostrzeżenia Przecinanie kłód........108 dotyczące elektronarzędzi..105 Konserwacja......108 Instalowanie......105 Ustaw napięcia łańcucha......108 Rozpakuj urządzenie......105 Naostrz łańcuch........108 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..105 Konserwacja prowadnicy......109 Montaż...
Página 278
Polski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód OSTRZEŻENIE i belek o średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie Może być używana tylko na zewnątrz, do użycia instrukcje.
Página 279
Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. WAŻNE Użyj tylko smaru przewidzianego do smarowniczek do Rysunek 2 prowadnicy i łańcucha. OSTRZEŻENIE UWAGA • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień je. Urządzenie nie jest dostarczone ze smarem do • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma prowadnicy ani do łańcucha.
Página 280
Polski • spowoduje strat w mieniu. 2. Zawsze trzymać pilarkę jedną ręką na uchwycie tylnym, a drugą ręką na uchwycie przednim. Zawsze • Użytkownik nie znajduje się w niebezpiecznym używaj obu rąk, gdy używasz urządzenia. obszarze, np. na stoku. 3. Trzymaj uchwyty kciukami a palce wokół nich. •...
Página 281
Polski USTAW NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA. 3. Usuwaj gałęzie pod napięciem od dołu do góry. 4. Zachowaj szerokie, dolne gałęzie jako podpora do Rysunek2-7. zakończenia okrzesywania. Im więcej używasz łańcucha, tym staje się on dłuższy. PRZECINANIE KŁÓD Należy regularnie ustawiać łańcuch, by zlikwidować luz. OSTRZEŻENIE Rysunek 11-12.
Página 282
Polski • poza zasięgiem dzieci. UWAGA • z dala od czynników, które mogą spowodować Podczas działania, korozję, np. ogrodnicze środki chemiczne oraz • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą sole rozmrażające. chcesz naostrzyć. ROZWIĄZYWANIE • Użyj punktu środkowego paska pilnika. PROBLEMÓW •...
Página 283
Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie zyna zyna Silnik działa, ale Łańcuch jest Ustaw napięcia Urządzenie nie Pociągnij hamu- łańcuch nie ob- zbyt napięty. łańcucha. włącza się. lec łańcucha w Hamulec łańcu- raca się. kierunku użyt- cha włączony. Wymień...
Página 284
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm Greenworks internetowej ) europejskich: Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, obowiązującą...
Página 286
Česky Spuštění stroje........116 Popis.........114 Zastavení stroje........116 Účel............114 Spuštění řetězové brzdy......116 Popis............114 Kácení stromu.........116 Obecná bezpečnostní Odvětvování stromu........116 varování pro práci s Uchycení klády........116 elektrickým nářadím....114 Údržba........117 Instalace........114 Nastavení napnutí řetězu....... 117 Rozbalení zařízení........114 Naostřete řetěz........117 Doplňování...
Página 287
Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ÚČEL ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, VAROVÁNÍ kulatiny a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je určena pouze k řezání dřeva. Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a všechny pokyny.
Página 288
Česky DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ Použijte pouze mazivo pro lišty a řetězy. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru POZNÁMKA zastavte motor a počkejte, až se zastaví. Stroj se dodává z továrny bez maziva pro lištu a řetěz. •...
Página 289
Česky SPUŠTĚNÍ STROJE • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, hřebíky a spony. Obrázek 1 1. Proveďte dolní řez. Ujistěte se, že tento řez je 1. Stiskněte blokovací tlačítko. a) 1/3 šířky průměru stromu. 2. Stiskněte spínač společně se zmáčknutým b) kolmo ke směru kácení.
Página 290
Česky 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili 2. Povolte kryt řetězu otočením knoflíku krytu řetězu propojení. nejméně o dvě otáčky proti směru hodinových ručiček. • Když je kláda podepřena na obou koncích, POZNÁMKA 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze shora. 2.
Página 291
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ POZNÁMKA Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se Problém Možná příčina Řešení zachovalo její symetrické opotřebení. Vodicí lišta a Řetěz je příliš Nastavení nap- 1. Promažte ložiska na nosu lišty (pokud jsou řetěz se zahřívají napnutý.
Página 292
Akumulátor je Viz příručka pro společnosti Greenworks ) příliš horký, nebo akumulátor a na- Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky příliš studený. bíječku. na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data Motor běží, ale Uvolněte spoušť...
Página 293
Česky Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Řetězová pila Model: GD24CS30 (CSG401) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku •...
Página 295
Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ ÚČEL NÁRADIE Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, VAROVANIE kmeňov, guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu vodiacej lišty. Je určená len na Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania rezanie dreva.
Página 296
Slovenčina DÔLEŽITÉ VAROVANIE Používajte len mazivo pre lišty a reťaze. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora POZNÁMKA zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. Stroj prichádza z továrne bez maziva tyče a reťaze. •...
Página 297
Slovenčina SPUSTENIE STROJA • na strome nie sú nečistoty, kamene, uvoľnená kôra, klince a spony. Obrázok 1 1. Vykonajte dolný rez. Uistite sa, že tento rez je: 1. Stlačte blokovacie tlačidlo. a) 1/3 šírky priemeru stromu. 2. Stlačte spínač spoločne so stlačeným blokovacím b) kolmo na smer rúbania.
Página 298
Slovenčina 2. Odrežte potom hornú časť, aby ste prerušili 2. Uvoľnite kryt reťaze otočením gombíka krytu reťaze prepojenie. najmenej o dve otáčky proti smeru hodinových ručičiek. • Keď je guľatina podopretá na dvoch koncoch: POZNÁMKA 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zhora. 2.
Página 299
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV POZNÁMKA Uistite sa, že sa vodiaca lišta pravidelne obracia, aby Problém Možná príčina Riešenie sa zachovalo jej symetrické opotrebovanie. Vodiaca lišta a Reťaz je príliš Nastavte napnu- 1. Premažte ložiská na nose lišty (ak sú prítomné) reťaz sa zahrie- napnutá.
Página 300
Akumulátor je Pozrite si prír- spoločnosti Greenworks ) veľmi horúci ale- učku pre akumu- Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky bo studený. látor a nabíjačku. na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) Motor beží, ale Stroj je v ochran- Uvoľnite spúšť...
Página 301
Slovenčina Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor technickej dokumentácie: Meno: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Skupina: Reťazová píla Model: GD24CS30 (CSG401) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku •...
Página 302
Slovenščina Zagon naprave........132 Opis.......... 130 Zaustavitev naprave....... 132 Namen............130 Delovanje zavore verige......132 Pregled........... 130 Podiranje dreves........132 Splošna opozorila v zvezi z Obrezovanje dreves....... 132 električnimi orodji....130 Žaganje debla na hlode......132 Namestitev....... 130 Vzdrževanje......133 Razpakiranje naprave......130 Nastavitev napetosti verige....133 Dolivanje olja za vodilo in verigo....
Página 303
Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI NAMEN ORODJI Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, OPOZORILO hlodov in tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila. Namenjena je izključno žaganju lesa. Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Ob neupoštevanju opozoril in navodil lahko pride Namenjena je zgolj za domačo uporabo na prostem, do električnega šoka, požara in/ali hudih telesnih...
Página 304
Slovenščina NAMESTITEV AKUMULATORJA POMEMBNO Uporabite izključno olja za vodila in verige, ki so Slika 2 namenjena le vodilom in verigam. OPOZORILO OPOMBA • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte. Žaga je iz tovarne dobavljena brez olja za vodilo in •...
Página 305
Slovenščina • Poti umika, ki potekajo nazaj in diagonalno glede na 4. Pazite, da je palec roke, s katero držite sprednji smer padca, so prehodne. Smer sečnje upošteva ročaj, pod ročajem. • naravno nagnjenost drevesa. ZAGON NAPRAVE • Položaj večjih vej. •...
Página 306
Slovenščina deblo od tal, tako da se opira na veje, hlode ali PREVIDNO podložke. Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli • Če je deblo podprto po celotni dolžini, naredite rez verige, nosite zaščite rokavice. navzdol. 1. Zaustavite napravo. •...
Página 307
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK VZDRŽEVANJE VODILA Slika 15. Težava Možen vzrok Rešitev OPOMBA Vodilo in veriga Veriga je preveč Nastavite nape- se segrejeta in napeta. tost verige. Vodilo morate redno obračati, zato da se simetrično sproščata dim. obrabi. Rezervoar za Dolijte olje. olje je prazen.
Página 308
Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Motor deluje in Nabrusite rezal- Motor deluje, Sprostite sproži- Veriga je skrha- veriga se premi- no verigo ali jo vendar veriga ne Naprava deluje v lec in znova za- ka, a ne žaga. zamenjajte.
Página 309
Slovenščina GARANCIJA Izmerjena raven : 102.5 dB(A) zvočne moči: (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Zajamčena raven : 106 dB(A) spletni strani ) wA.d zvočne moči: Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive...
Página 310
Hrvatski Zaustavite stroj........140 Opis.......... 138 Aktivirajte kočnicu lanca......140 Svrha............138 Rušenje drveta........140 Pregled........... 138 Odsijecanje grana s drveta.....140 Opća sigurnosna upozorenja Razrezivanje debla.........140 za električni alat.......138 Održavanje....... 141 Ugradnja........138 Podešavanje napetosti lanca....141 Vađenje stroja iz ambalaže....138 Oštrenje lanca........
Página 311
Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI SVRHA ALAT Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, UPOZORENJE grana, trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice lanca. Projektirana je samo za rezanje Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. drveta.
Página 312
Hrvatski UMETNITE BATERIJU VAŽNO Koristite mazivo za vodilicu i lanac predviđeno samo Slika 2 za lance i mazalice za lance. UPOZORENJE NAPOMENA • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite baterijski modul ili punjač. Stroj se iz tvornice isporučuje bez maziva za vodilicu i •...
Página 313
Hrvatski • Putovi za bijeg koji prolaze iza i dijagonalno iza 3. Pridržavajte drške s palcima i ostalim prstima smjera padanja moraju biti slobodni. Smjer rušenja postavljenima uokolo. mora biti usmjeren prema 4. Vodite računa da palac ruke koja drži prednji rukohvat bude ispod rukohvata.
Página 314
Hrvatski Razrezivanje je rezanje debla na komade određene UPOZORENJE duljine. Održavajte ravnotežu tijela. Ako je moguće, Olabavljeni lanac može ispasti i izazvati ozbiljnu ili podignite deblo i neka ga pridržavaju grane, druga kobnu ozljedu. debla ili neki drugi podupirač. • Kada je deblo učvršćeno po duljini, počnite ga rezati OPREZ od vrha.
Página 315
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA • Ponovljenim oštrenjem lanca nećete povećati brzinu rezanja. Lanac je istrošen. Problem Mogući uzrok Rješenje ODRŽAVANJE VODILICE Vodilica i lanac Lanac je prejako Podesite nape- Slika 15. se zagrijavaju i iz zategnut. tost lanca. njih izlazi dim. NAPOMENA Spremnik za ulje Dodajte maziva.
Página 316
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Motor radi, lanac Naoštrite ili za- Motor radi, ali pi- Otpustite okidač Lanac je zatupl- Stroj je u zaštit- se okreće, ali ne mijenite lanac la ne reže pravil- i opet pokrenite jen.
Página 317
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Greenworks web stranici ) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod Izmjerena razina : 102.5 dB(A) i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od snage zvuka: datuma kupnje.
Página 318
Magyar A gép tartása.......... 148 Leírás........146 A gép elindítása........148 Cél............146 A gép leállítása........148 Áttekintés..........146 Kapcsolja be a láncféket......148 Az elektromos Fadöntés..........148 kéziszerszámokra vonatkozó Gallyazás..........148 általános biztonsági Fatörzsek aprítása........149 figyelmeztetések......146 Karbantartás......149 A lánc feszességének beállítása.... 149 Üzembehelyezés......146 A lánc élezése........
Página 319
Magyar LEÍRÁS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL FIGYELMEZTETÉS Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetés vágásához készült, melynek átmérőjét a láncvezető és az összes utasítást. Amennyiben nem követi a hossza határoz meg. Kizárólag fa vágására készült. figyelmeztetéseket és utasításokat, áramütést, tüzet Kizárólag felnőttek használhatják kültéren és otthoni és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Página 320
Magyar LÁNCVEZETŐ ÉS LÁNC MEGJEGYZÉS KENŐANYAG FELTÖLTÉSE Ha új lánccal kezd dolgozni a láncfűrésszel, előbb végezzen próbát 2-3 percig. Egy új lánc megnyúlik az Ellenőrizze az olaj mennyiségét a gépben. Ha az első használat után, ezért ellenőrizze a feszességet, olajszint alacsony, akkor töltse fel a láncvezető és lánc és szükség esetén húzza meg a láncot.
Página 321
Magyar • A művelet nem 2. Adjon hozzá kenőanyagot, ha szükséges. • okozza a személyzet sérülését. A GÉP TARTÁSA • érint elektromos vezetékeket. Ha a fa elektromos vezetékekhez ér, azonnal értesítse Ábra 8 az elektromos szolgáltatót. 1. A markolat 100 mm-en belül van a zár kioldó gomb •...
Página 322
Magyar A LÁNC FESZESSÉGÉNEK 3. Lentről felfelé végezze az ágazást. BEÁLLÍTÁSA 4. Tartsa meg a nagyobb alsó ágakat tartóként, amíg a farönk le nincs ágazva. Ábra2-7. FATÖRZSEK APRÍTÁSA Minél többet használ egy láncot, annál hosszabb lesz. Ezért lényeges, hogy rendszeresen állítsa be a láncot, Ábra 11-12.
Página 323
Magyar • gyermekek ne férjenek hozzá. MEGJEGYZÉS • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek A folyamat közben rozsdásodást okozhatnak, például a kerti • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a vegyszereket és jégmentesítő sókat. reszelőt. HIBAELHÁRÍTÁS • A reszelőrúd közepét fogja. • Fejtsen ki könnyű, de erős nyomást a felület élezésénél.
Página 324
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz A lánc túl feszes. lánc nem forog feszességét. A láncfék nem ill- húzza a láncfé- eszkedik. ket a használó...
Página 325
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon ) Töltse fel az ak- kumulátort. A A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az megfelelő töltési akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a folyamat érdeké- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed Az akkumulátor...
Página 326
Magyar • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a következő Európai harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Mért hangteljesít- : 102.5 dB(A) ményszint:...
Página 327
Română Pornirea mașinii........157 Descriere........155 Oprirea mașinii........157 Scop............155 Funcționarea frânei de lanţ.....157 Prezentare generală.......155 Doborârea unui copac......157 Avertismente generale de Tăierea crengilor unui copac doborât..158 siguranță pentru scule Tăierea buștenilor la lungime....158 electrice........155 Întreținere.........158 Instalare........155 Reglarea tensiunii în lanţ......158 Dezambalarea mașinii......155 Ascuțirea lanțului........
Página 328
Română DESCRIERE 37 Buştean sprijinit la ambele capete SCOP 38 Tăierea buștenilor la lungime Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, 39 Așezați-vă în trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru poziție ascendentă determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. atunci când Este destinat exclusiv tăierii lemnului.
Página 329
Română 4. Scoateţi mașina din cutie. 11. Strângeţi lanțul. Consultați Reglarea tensiunii în lanţ. 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu 12. Strângeți butonul capacului lanțului când lanțul este reglementările locale. bine tensionat. NOTĂ ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ Dacă...
Página 330
Română EXAMINE THE CHAIN 4. Apelați la centrul de service autorizat pentru reparații înainte de utilizare dacă LUBRICATION • Frâna de lanț nu oprește imediat lanțul. NOTĂ • Frâna de lanț nu rămâne în poziția dezactivată fără ajutor. Do not use the machine without sufficient chain lubrication.
Página 331
Română • Se deplasează înapoi cauzând blocarea în NOTĂ tăietură a șinei de ghidare și a lanțului. Nu lăsaţi lanţul să intre în contact cu solul. 3. Utilizați o pană de doborâre pentru a deschide tăietura și a lăsa copacul să cadă în direcția Când se termină...
Página 332
Română ASCUȚIREA LANȚULUI • canelura nu se potrivește cu înălțimea legăturilor de antrenare (care nu trebuie să atingă niciodată Ascuțiți lanțul dacă acesta pătrunde cu dificultate în partea inferioară). lemn. • interiorul șinei de ghidare este uzat și face ca lanțul să...
Página 333
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțio- Lanțul este prea Reglați tensiu- Maşina nu por- Trageți frâna de nează, dar lanțul strâns. nea în lanţ. neşte. Frâna de lanţ lanț în direcția nu se rotește. este activată. utilizatorului pen- Înlocuiți șina de tru a o dezactiva.
Página 334
55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, fi consultată Greenworks pe website ) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
Página 335
български Стартирайте машината......165 Описание.........163 Спрете машината........165 Цел............163 Задействане на верижната спирачка..165 Преглед..........163 Отсичане на дърво....... 165 Общи предупреждения за Кастрене на дърво........166 безопасност за Разрязване на дърво......166 електрически инструменти.. 163 Поддръжка......166 Монтаж........163 Регулиране на обтягането на Разопаковане...
Página 336
български ОПИСАНИЕ рязането на 38 Разрязване на земята дърво ЦЕЛ 34 Дърво подпряно 39 Заставайте от от единия край горната страна Този верижен трион е проектиран за рязане на на склона, когато 35 Разрязване клони, дървесни стволове, дънери и греди с режете, защото...
Página 337
български 1. Отворете опаковката. 5. Поставете резците на веригата в посоката на работа на веригата. 2. Прочетете документацията в кутията. 6. Поставете веригата в позиция и се уверете, че се 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от движи зад водещата щанга. кутията.
Página 338
български ЗАДЕЙСТВАНЕ НА ВЕРИЖНАТА 2. Снемете акумулаторната батерия от машината. СПИРАЧКА РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЛЕЖКА Уверете се, че двете ви ръце са на ръкохватките през цялото време. Премахнете акумулаторната батерия и дръжте ръцете си далеч от бутона за отключване, когато местите машината. Фигура...
Página 339
български 1. Отрежете първия път на 1/3 от диаметъра ВНИМАНИЕ отдолу. Изрезът за отбелязване на нивото помага 2. Отрежете втория път отгоре, за да завършите предотвратяване на защипване на веригата на разрязването. триона или водещата щанга, когато правите • Когато дървото се поддържа от двата края, втория...
Página 340
български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЛЕЖКА Една провиснала верига може да отскочи и да По време на процеса причини сериозно или даже фатално нараняване. • Поддържайте пилата успоредна на повърхността, която заточвате. ВНИМАНИЕ • Използвайте средната част на профила на пилата. Носете защитни ръкавици, ако докосвате веригата, •...
Página 341
български Преди да прибирате машината за съхранение, Проблем Възможна Решение винаги причина • Отстранете всичкото остатъчно масло от Двигателят Веригата е Регулиране на машината. работи, но твърде обтягането на • Снемайте акумулаторната батерия от машината. веригата не се стегната. веригата. върти.
Página 342
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не стартирайте спирачка е защитен режим посока на реже правилно машината задействана. за защита на потребителя...
Página 343
(Пълните гаранционни срокове и условия могат да (детайли/клаузи на) съгласувани европейски бъдат намерени на Greenworks уебстраницата ) стандарти са използвани: Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта • EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 55014-1, EN и 2 години за батериите (потребителска/частна...
Página 344
Ελληνικά Κράτημα του μηχανήματος..... 174 Περιγραφή........172 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..174 Σκοπός........... 172 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...174 Επισκόπηση........... 172 Θέστε σε λειτουργία το φρένο αλυσίδας. 174 Γενικές προειδοποιήσεις Κοπή δέντρου.........174 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Αποκλάδωση ενός δέντρου....175 εργαλεία........172 Τεμαχισμός ενός κορμού......175 Εγκατάσταση......
Página 345
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 35 Τεμαχισμός από 38 Τεμαχισμός ενός κάτω προς τα κορμού πάνω ΣΚΟΠΌΣ 39 Κατά την κοπή 36 Τεμαχισμός από να στέκεστε Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή επάνω προς τα στην πλευρά κλαδιών, κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο κάτω...
Página 346
Ελληνικά 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από 6. Τοποθετήστε την αλυσίδα στη θέση της και την κούτα. εξασφαλίστε ότι η θηλιά βρίσκεται πίσω από την οδηγητική μπάρα. 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. 7. Κρατήστε την αλυσίδα και τη μπάρα. 5.
Página 347
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΘΈΣΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟ ΦΡΈΝΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών και κρατήστε τα χέρια μακριά από το κουμπί ασφάλισης όταν Εξασφαλίστε ότι τα χέρια σας βρίσκονται επάνω συνεχώς επάνω στις λαβές. μετακινείτε το μηχάνημα. Εικόνα 8 ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ...
Página 348
Ελληνικά 1. κόψτε την πρώτη φορά το 1/3 της διαμέτρου από ΠΡΟΣΈΞΤΕ το κάτω μέρος. Η κοπή εγκοπής βοηθάει στην αποτροπή 2. Κόψτε τη δεύτερη φορά από το άνω μέρος για μαγκώματος της αλυσίδας ή της οδηγητικής να ολοκληρώσετε τον τεμαχισμό. μπάρας...
Página 349
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Αν η αλυσίδα είναι χαλαρή, μπορεί να πεταχτεί έξω Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, και να προκαλέσει σοβαρό ή ακόμα και θανάσιμο • Διατηρείτε τη λίμα επίπεδη με την επιφάνεια που τραυματισμό. θα ακονιστεί. • Χρησιμοποιείτε τη μέση της μπάρας λίμας. ΠΡΟΣΈΞΤΕ...
Página 350
Ελληνικά • τοποθετείτε τη θήκη επάνω στην οδηγητική μπάρα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση και την αλυσίδα. Το μοτέρ Ρυθμίστε την Η αλυσίδα είναι Προτού αποθηκεύσετε το μηχάνημα, πάντα λειτουργεί αλλά η τάνυση πολύ σφιχτή. αλυσίδα δεν αλυσίδας. • Καθαρίστε όλα τα υπολείμματα λαδιού από το περιστρέφεται.
Página 351
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Το μοτέρ Αποδεσμεύστε Το μηχάνημα ξεκινάει. Το φρένο φρένο αλυσίδας λειτουργεί αλλά η τη σκανδάλη και βρίσκεται στη αλυσίδας είναι σε στην κατεύθυνση αλυσίδα δεν επανεκκινήστε το λειτουργία...
Página 352
Greenworks ιστοσελίδα ) 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
Página 360
Türkçe Makineyi durdurun........190 Açıklama........188 Zincir frenini çalıştırın......190 Amaç............188 Bir ağaç kesin.........190 Genel bakış..........188 Ağacın ana dallarını kesin...... 190 Elektrikli aletler için genel Bir kütüğü tomruklama......190 güvenlik uyarıları.....188 Bakım........191 Kurulum........188 Zincir gerginliğini ayarlayın.....191 Makineyi paketinden çıkarın....188 Zinciri keskinleştirin........ 191 Çubuk ve zincir yağı...
Página 361
Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI AMAÇ UYARI Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu Bütün güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları ile belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri okuyun. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik ve kirişleri kesmek için tasarlanmıştır. Sadece ağaç çarpmasına, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara kesmek için tasarlanmıştır.
Página 362
Türkçe UYARI Makine fabrika çıkışında çubuk ve zincir yağı • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj eklenmemiş haldedir. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya 1. Yağ haznesinin kapağını çevirerek gevşetin ve çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. çıkarın.
Página 363
Türkçe MAKINEYI ÇALIŞTIRIN • Rüzgar yönü. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. Şekil 1 1. Düşük seviyede kertikleme kesimi yapın. Bu 1. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. kesimin şunları sağladığından emin olun: 2. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. a) Ağacın çapının 1/3'ü...
Página 364
Türkçe • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, İKAZ yukarıdan kesin. Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere • Kütük bir uçtan tutulduğunda, dokunurken koruyucu eldiven takın. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 1. Makineyi durdurun. 2. Tomruklamayı tamamlamak için ikinci olarak 2.
Página 365
Türkçe SORUN GIDERME KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI Şekil 15. Sorun Olası neden Çözüm Kılavuz çubuk ve Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. zincir ısınmış ve ayarlayın. Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik duman çıkıyor. olarak döndürüldüğünden emin olun. Yağ haznesi boş. Yağ ekleyin. 1.
Página 366
2. Makineyi miş. GARANTI başlatmak için tetiği itin. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet Akü ve şarj ciha- sayfasında bulunabilir ) Pil çok sıcak zı kılavuzuna veya çok soğuk. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren başvurun.
Página 367
Türkçe Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İs- veç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Zi̇ nci̇ rli̇ testere Model: GD24CS30 (CSG401) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın •...
Página 375
Lietuvių k. Įrenginio paleidimas....... 205 Aprašymas....... 203 Įrenginio sustabdymas......205 Paskirtis..........203 Grandinės stabdžio įjungimas....205 Apžvalga..........203 Medžio nuleidimas........205 Bendrieji darbo su Medžio šakų nupjaustymas....205 elektriniais įrankiais saugos Rąsto pjovimas........206 įspėjimai........203 Techninė priežiūra....206 Montavimas......203 Grandinės įtempimo reguliavimas..206 Įrenginio išpakavimas......203 Grandinės galandimas......
Página 376
Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS PASKIRTIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, ĮSPĖJIMAS kamienams, malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas Perskaitykite visus įspėjimus dėl saugos ir visas tik medienai pjauti. instrukcijas.
Página 377
Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS SVARBU Naudokite tik grandinėms ir grandinių tepalinėms Paveikslas 2 skirtą juostos ir grandinės tepimo alyvą. ĮSPĖJIMAS PASTABA • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. Įrenginys iš gamyklos išsiunčiamas be juostos ir • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, grandinės tepimo alyvos.
Página 378
Lietuvių k. • Neužklius už oro elektros linijų laidų. Jeigu 2. Grandininį pjūklą laikykite viena ranka suėmę už medis kliudo elektros linijos laidus, nedelsiant galinės rankenos, o kita ranka – už priekinės praneškite šias linijas prižiūrinčiai įmonei. rankenos. Pjaudami įrankį visada laikykite abiem rankomis.
Página 379
Lietuvių k. RĄSTO PJOVIMAS ĮSPĖJIMAS Laisva grandinė gali iššokti ir sunkiai arba net mirtinai Paveikslas 11-12. sužaloti. Rąsto pjaustymu vadinamas rąsto pjaustymas atkarpomis. Išlaikykite pusiausvyrą. Jei įmanoma, PERSPĖJIMAS pakelkite rąstą ant šakų, kitų rąstų ar atramos. Grandinę, juostą ar vietas šalia grandinės lieskite tik •...
Página 380
Lietuvių k. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Pjovimo briaunų ilgis sumažėja tiek, kad nesiekia 5 • Tarp pavaros grandžių ir kniedžių atsiranda per Problema Galima priežas- Sprendimas didelis tarpas. • Pjūklas pjauna lėtai. Kreipiamoji juos- Sureguliuokite Grandinė perne- • Grandinė galandama daug kartų, tačiau pjovimo ta ir grandinė...
Página 381
Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas Problema Galima priežas- Sprendimas Variklis dirba, Sureguliuokite Įrenginys nepasi- Patraukite gran- Grandinė perne- tačiau grandinė grandinės įtem- leidžia. dinės stabdį link lyg įtempta. Įjungtas grandi- nesisuka. pimą. operatoriaus, nės stabdys. kad atjungtu- Pakeiskite krei- mėte.
Página 382
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje ) Išmatuotas garso : 102.5 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o galios lygis: akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Garantuotas garso : 106 dB(A) naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
Página 383
Latviešu Ķēdes bremzes ieslēgšana....213 Apraksts........211 Koka gāšana.......... 213 Paredzētais lietojums......211 Atzarošana..........214 Pārskats..........211 Sazāģēšana........... 214 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........214 drošības brīdinājumi....211 Noregulējiet ķēdei spriegojumu....214 Montāža........211 Uzasiniet ķēdi......... 214 Iekārtas izpakošana........211 Sliedes apkope........215 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...212 Transportēšana un Sliedes un ķēdes montāža.....
Página 384
Latviešu APRAKSTS Zāģējot stumbrus, ripot, stāviet kas pēc slīpuma augšpusē nozāģēšanas var PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un VISPĀRĒJIE brusu zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas ELEKTROINSTRUMENTA garumam. Tikai kokmateriālu zāģēšanai. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Paredzēts lietošanai pieaugušajiem mājas apstākļos, ārpus telpām.
Página 385
Latviešu PIEVIENOJIET SLIEDEI UN ĶĒDEI PIEZĪME SMĒRVIELU Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir Jaunā ķēde pastiepjas pēc pirmās lietošanas zems, pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk reizes, pārbaudiet spriegojumu un, ja nepieciešams, norādītajā...
Página 386
Latviešu • Minimālais attālums starp zāģēšanas un gāšanas 1. Pārbaudiet iekārtai smēreļļas līmeni, aplūkojot eļļas vietu ir līdzvērtīgs koka garumam, kas reizināts ar indikatoru. divi. 2. Ja nepieciešams, pievienojiet smērvielu. • Zāģēšanas un gāšanas process: SATVERIET ZĀĢI. • Nevar radīt citiem cilvēkiem traumas. •...
Página 387
Latviešu ATZAROŠANA PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai Attēls Nr. 10. spēcīgus šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus. Nogāztu koku atzarošana līdzinās sazāģēšanai. 1. Atstājiet lielos zarus uz zāģēšanas beigām, lai baļķis BRĪDINĀJUMS zāģēšanas laikā nepieskartos zemei. Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem 2.
Página 388
Latviešu • Neatrodas tuvu vielām, kas var izraisīt koroziju, PIEZĪME piemēram, dārza ķīmiskās vielas un atledošanas Procesa laikā: sāļi. • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. PROBLĒMU NOVĒRŠANA • Vīlējiet ar vīles stieņa vidusdaļu. • Vīlējot virsmu, izdariet stipru spiedienu uz tās. Problēma Iespējamais cē- Risinājums...
Página 389
Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Motors darbojas, Pārāk stingri Noregulējiet ķē- Zāģi nevar iedar- Pavelciet ķēdes bet ķēde negrie- nospriegota dei spriegojumu. bināt. Ieslēgta ķēdes bremzi lietotāja žas. ķēde. bremze. virzienā, lai to iz- slēgtu.
Página 390
55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, Greenworks tīmekļa lapā ). IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Página 391
Eesti keel Peatage seade........221 Kirjeldus........219 Kasutage ketipidurit........221 Eesmärk..........219 Puu langetamine........221 Ülevaade..........219 Laasimine..........221 Elektritööriista üldised Palgi järkamine........221 ohutusjuhised/hoiatused..219 Hooldus........222 Paigaldus......... 219 Reguleerige keti pingutust......222 Seadme lahtipakkimine......219 Keti teritamine........222 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..219 Juhtplaadi hooldus.........
Página 392
Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRITÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSJUHISED/HOIATUSED EESMÄRK HOIATUS See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide Lugege tähelepanelikult läbi kõik ohutusjuhised ja ja poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub hoiatused. Kui te ei arvesta allpool toodud hoiatusi ja juhtplaadi pikkusest. Saag on ette nähtud ainult puidu juhiseid, võib tekkida elektrilöögi, tulekahju ja/või raske lõikamiseks.
Página 393
Eesti keel MÄRKUS HOIATUS Seade tuleb tehasest juhtplaadi ja keti määrdeaineta. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. 1. Vabastage ja eemaldage õlipaagi kork. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. 2.
Página 394
Eesti keel KÄIVITAGE SEADE. • Tuule suund. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või Joonis 1 klambreid. 1. Vajutage lukustusnuppu. 1. Teostage madal sälgulõige. Veenduge, et see 2. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all lõige on: hoides.
Página 395
Eesti keel 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdu ulatuses ETTEVAATUST altpoolt. Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige puudutamisel kandke kaitsekindaid. ülevalt. • Kui palk on toestatud kahest otsast, 1. Peatage seade. 2. Vabastage keti kate, keerates keti katte nuppu 1.
Página 396
Eesti keel VEAOTSING MÄRKUS Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda Probleem Võimalik põh- Lahendus regulaarselt ümber. 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid Juhtplaat ja kett Kett on liiga pin- Reguleerige keti süstlaga (ei ole komplektis). muutuvad kuu- gul. pingutust.
Página 397
Eesti keel Probleem Võimalik põh- Lahendus Probleem Võimalik põh- Lahendus Mootor töötab ja Teritage saeketti Mootor töötab, Vabastage pääs- kett liigub, aga Kett on nüri. või vahetage see aga kett ei lõika Seade on kait- tik ja käivitage kett ei lõika. välja.
Página 398
Garanteeritud heli- : 106 dB(A) veebilehel ) wA.d võimsuse tase: . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse 2000/14/EÜ lisale V.