Comprobador de compresión para motores diesel (2 páginas)
Resumen de contenidos para Silverline 282625
Página 1
282625 XXXXXX Battery & Charging System Tester 6V & 12V FR Testeur de batterie et de système de charge DE Batterie- und Ladefunktionsprüfer ES Comprobador de baterías y cargadores IT Tester per batteria e sistema di carica NL Accu en lading tester PL Tester akumulatora kwasowo-ołowianego...
Página 3
English ....04 Français ....08 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
Página 4
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even °C Degree Celsius if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
Página 5
Battery & Charging System Tester General Safety Warnings Before Use WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with WARNING: Ensure engine is stopped, and all loads disconnected. this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ Note: On some vehicles it may be desirable to remove the battery from the vehicle. or serious injury. • The needle of the Dial (3) should point to '0' when the tester is not in use. Adjust the position of the needle by rotating the Zero Adjustment Screw (4) to ensure an accurate reading.
Página 6
1. Ensure ignition system is disabled. 2. Perform the actions under ‘Testing a battery’ , noting the volts given on the Dial (3) while under load. 3. Check the table below (and on the Dial) to find your result. Below this will be the minimum required voltage when the engine is cranked. 4. Have an assistant crank the engine. Observe the reading on the Dial and note the result. 5. If the result is lower than specified in the table for the minimum cranking volts, the starter is potentially faulty and may require qualified inspection.
Página 7
• If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was functional replacement part.
Página 8
Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les °C...
Página 9
Testeur de batterie et de système de charge Consignes générales de sécurité Usage conforme AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions Testeur de batterie et de système de charge pour appliquer des tests de charge à courant élevé, dispensées dans le présent manuel.
Página 10
1. Connectez les pinces à la batterie comme décrit dans les étapes 1 et 2 de la section "Test d'une Contact batterie". 2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à vide de façon régulière (entre 1 200 et 1 500 min Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Página 11
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit. de fabrication. • L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Les frais de port ne seront pas remboursés.
Página 12
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
Página 13
Batterie- und Ladefunktionsprüfer Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Batterie- und Ladesystemprüfer zur Durchführung von Hochstrom-Lasttests, zur Messung des WARNUNG! Beachten Sie alle mit dem Gerät gelieferten Sicherheitshinweise, Zustands geeigneter 6-V- und 12-V-Bleisäurebatterien und zur Überprüfung der Leistung von Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Ladesystemen.
Página 14
1. Schließen Sie die Kabel an die Batterie an, wie in den Schritten 1-2 unter „Batterie prüfen“ Lagerung beschrieben. 2. Lassen Sie den Motor an und warten Sie, bis er im Leerlauf rund läuft (zwischen 1.200 und 1.500 • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 15
Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Página 16
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para °C Grados Celsius obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Voltios entendido correctamente.
Página 17
Comprobador de baterías y cargadores Instrucciones de seguridad Aplicaciones ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones Comprobador de baterías y sistemas de carga para aplicar pruebas de carga de alta corriente, medir seguridad para utilizar este producto de forma segura. El incumplimiento de todas las el estado de baterías de plomo-ácido de 6 V y 12 V adecuadas y comprobar el rendimiento de los instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o sistemas de carga.
Página 18
1. Conecte los cables a la batería como se describe en los pasos 1-2 de "Comprobación de una Almacenaje batería". 2. Arranque el motor y déjelo al ralentí constante (entre 1.200-1.500 min • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. 3.
Página 19
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Silverline Tools. de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a • Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Página 20
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha ° C Grado Celsius caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni. Assicurarsi Volt che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale.
Página 21
Tester per batteria e sistema di carica Avvertenze generali di sicurezza Uso previsto AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e le Tester per batterie e sistemi di ricarica per l'applicazione di test di carico ad alta corrente, la specifiche fornite con questo utensile elettrico.
Página 22
Contatti Posizione dell'ago all'interno del Risultati "CHARGING SYSTEM" Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222 Sezione rossa (sinistra) Il sistema sta sottocaricando la batteria Pagina web: www.silverlinetools.com All'interno della sezione verde "OK"...
Página 23
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
Página 24
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke °C Graden Celsius kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
Página 25
Accu en lading tester Algemene Gebruiksdoel veiligheidswaarschuwingen Batterij- en laadsysteemtester voor het toepassen van tests met hoge stroombelasting, het meten van de staat van geschikte 6V- en 12V-loodzuurbatterijen en het controleren van de prestaties van laadsystemen. Voor gebruik binnenshuis of in de werkplaats. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrisch gereedschap worden geleverd.
Página 26
1. Sluit de kabels aan op de batterij zoals beschreven in stap 1-2 in ‘Een batterij testen’ . Contact 2. Start de motor en laat gestaag stationair draaien (tussen 1200-1500 min 3. Lees de wijzerplaat (3) uit en raadpleeg de onderstaande tabel: Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Naaldpositie binnen ‘CHARGING SYSTEM’...
Página 27
Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
Página 28
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych °C Stopień Celsjusza funkcji, dlatego nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że Wolt wszyscy użytkownicy produktu przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcję obsługi. Zachowaj te instrukcje wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Prąd stały Opis symboli Prąd zimnego rozruchu Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące produktu. Stanowią one istotne informacje o Metr produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Milimetr Należy nosić okulary ochronne Należy używać kasku ochronnego Kilogram Należy nosić rękawice ochronne Dane techniczne OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i w pełni zrozumieć instrukcję obsługi Wyświetlacz: ..... . .Tarcza analogowa z korekcją punktu zerowego Maksymalna dopuszczalna temperatura: .
Página 29
Tester akumulatora kwasowo-ołowianego Ogólne instrukcje dotyczące Zastosowanie zgodne z bezpieczeństwa przeznaczeniem OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa dostarczone Tester akumulatorów i systemów ładowania przeznaczony do przeprowadzania wysokoprądowych z powyższym urządzeniem. Postępuj zgodnie z podaną instrukcją podczas ich użytkowania dla testów obciążeniowych, pomiaru stanu odpowiednich akumulatorów kwasowo-ołowiowych 6 V zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem obrażeń ciała. i 12 V oraz sprawdzania wydajności systemów ładowania. Z przeznaczeniem do użytku w domu i warsztacie Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. a) Pomimo zastosowania się do następujących instrukcji nie jest możliwe wyeliminowanie wszystkich pozostałych czynników ryzyka. Zawsze należy zachować ostrożność.
Página 30
Przechowywanie Pozycja igły w "CHARGING SYSTEM" Rezultat • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Lewa czerwona sekcja System niedoładowuje akumulatora Kontakt W zielonej sekcji "OK" System jest nominalny W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222 Prawa czerwona sekcja System przeładowuje akumulator Strona online: www.silverlinetools.com Adres (GBR): Testowanie rozrusznika Toolstream Ltd. Boundary Way OSTRZEŻENIE: Ten test wymaga wyłączenia układu zapłonowego silnika, aby zapobiec jego Lufton Trading Estate uruchomieniu. Informacje na temat bezpiecznego wykonywania tych czynności można znaleźć w...
Página 31
Tester akumulatora kwasowo-ołowianego Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU • Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub...
Página 32
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.