4
• Unir la placa de fijación y el cuerpo de la cerradura.
• Montar a placa de fixação e o corpo da fechadura.
• Assemble the fixing plate and the lock body.
• Assembler la plaque de fixation et le corps de la serrure.
• Montare la piastra di fissaggio ed il corpo della serratura.
• Montieren Sie die Befestigungsplatte und den Körper des
Türschlosses.
i
• Usar exclusivamente los 6 tornillos retirados previamente.
• Utilize apenas os 6 parafusos removidos anteriormente.
• Use only the 6 screws removed previously.
• Utilisez uniquement les 6 vis retirées précédemment.
• Utilizzare solo le 6 viti precedentemente rimosse.
• Verwenden Sie nur die 6 zuvor entfernten Schrauben.
• Varias posiciones posibles.
• Várias posições possíveis.
• Several possible positions.
• Plusieurs positions possibles.
• Diverse le posizioni possibili.
• Mehrere mögliche Positionen.
12
5
• Separar la placa de cierre si la instalación lo requiere. Insertar los
cilindros de centrado.
• Separar a placa de trava, se isso for necessário para a sua instalação.
Insira os cilindros de centralização.
• Separate the latch plate if this is necessary for your installation. Insert the
centering cylinders.
• Séparer la plaque de verrou si cela est nécessaire pour votre installation.
Insérez les cylindres de centrage.
• Separare la piastra di chiusura, se necessario. Installare i cilindri di
centraggio.
• Trennen Sie die Riegel, wenn dies notwendig ist für Ihre Installation. Legen
Sie die Zentrierzylinder.
5.1
5.2
i
• Instalación sobre cristal - Adhesivo para
puertas de cristal
• Instalação em vidro - Adesivo para portas de vidro
• Installation on glass - Adhesive for glass doors
• Installation sur verre - Adhésif pour portes en verre
• Installazione su vetro - Adesivo per portas de vidro
• Montage auf Glas - Kleber für Glastüren
Instalación
• Instalação
Installation • Installazione
5.3
5.4