8
• Enlace de mandos a distancia: Presionar durante 4 segundos el botón de registro (
Esperar a que el periodo de registro finalice automáticamente (15 segundos,
• Vinculação de controles remotos: Pressione por 4 segundos o botão de registro (
até que o período de inscrição terminar automaticamente (15 segundos,
• Linking the remote controls: Press for 4 seconds the register button (
finishes automatically (15 seconds,
• Liaison des télécommandes: Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton de registre (
(
). Attendre jusqu'à ce que la période d'enregistrement s'arrêtera automatiquement (15 secondes,
• Collegare i telecomandi: premere per 4 secondi il pulsante di registrazione (
quando il periodo di registrazione termina automaticamente (15 secondi,
• Verknüpfung der Fernbedienungen: Drücken Sie für 4 Sekunden auf die Schaltfläche Registrieren (
Fernbedienung (
). Warten Sie, bis die Anmeldefrist automatisch beendet (15 Sekunden,
• Botón de registro
• Botão de registro
• Register button
• Bouton de registre
• Pulsante di registrazione
• Schaltfläche Registrieren
).
i
• En caso de pérdida o robo de algún mando a distancia, o si desea anular o añadir alguno, deberá
registrar nuevamente todos los controles que tiene en su poder según se indica en el Punto 8. A partir
de ese instante, el mando a distancia que había sido perdido o robado, o que deseaba anular, dejará
de ser funcional. Los mandos a distancia no son borrados cuando se efectúa el cambio de baterías.
• Se o controle remoto for perdido ou roubado, ou se você quiser cancelar ou adicionar outro, você deve
registrar-se novamente todos os controles remotos que você tem, de acordo com o ponto 8. A partir desse
momento, o controle remoto, que tinha sido perdido ou roubado, ou que você queria cancelar, não é
funcional. Os controles remotos não são eliminados quando você substitui as pilhas.
• If a remote control is lost or stolen, or if you want to cancel or add another one, you must
re-register all the remote controls you have, in accordance with Point 8. From that moment, the remote
control, which had been lost or stolen or that you wanted to cancel, is no functional. The remote controls are
not deleted when you replace the batteries.
• Si une télécommande est perdue ou volée, ou si vous souhaitez annuler ou ajouter un autre, vous devez
ré-enregistrer toutes les télécommandes que vous avez, conformément au point 8. A partir de ce moment,
la télécommande, qui avait été perdu ou volé, ou que vous vouliez annuler, n'est pas fonctionnel. Les
télécommandes ne sont pas supprimés lorsque vous remplacez les piles.
• In caso di smarrimento o furto di un telecomando, o si desidera cancellare o aggiungere uno, è necessario
registrare nuovamente tutti i controlli che essa ha in suo possesso, come indicato al punto 8. Da quel
momento, il telecomando era stato smarrimento o furto o di voler annullare, non sarà funzionale. I telecomandi
non vengono eliminati quando la sostituzione della batteria è fatto.
• Wenn eine Fernbedienung verloren geht oder gestohlen wird, oder wenn Sie den Vorgang abbrechen oder
fügen Sie ein anderes wollen, müssen Sie erneut registrieren alle Fernbedienungen Sie haben, im Einklang
mit Ziffer 8. Von diesem Moment an ist die Fernbedienung, die verloren gegangen waren oder oder, den Sie
abbrechen wollte gestohlen, nicht funktionsfähig. Die Fernbedienungen werden nicht gelöscht, wenn Sie die
Batterien ersetzen.
14
). Pulsar cualquier botón de cada mando a enlazar (
).
). Pressione qualquer botão em cada controle remoto (
).
). Press any button on each remote control (
). Appuyer sur n'importe quel bouton sur chaque télécommande
). Premere un pulsante su ogni telecomando (
).
). Drücken Sie eine beliebige Taste auf jeder
).
Instalación
Installation • Installazione
). Wait until the registration period
).
). Attendere fino a
• Instalação
).
). Aguarde