Instalación
• Instalação
Installation • Installazione
6
• Alinear y fijar la placa de cierre al marco de la puerta, realizando las
modificaciones oportunas sobre el marco. Retirar los cilindros de centrado.
• Alinhar e fixar placa de fecho na ombreira da porta, fazendo as modificações
necessárias para o marco da porta. Retire os cilindros de centralização.
• Align and fix the latch plate to the doorframe or jamb, making appropriate modifications
to the frame. Remove the centering cylinders.
• Aligner et fixer la plaque de verrou au le cadre de porte, faisant les modifications
nécessaires au cadre. Retirer les cylindres de centrage.
• Allineare e fissare la piastra di chiusura al telaio della porta, facendo le opportune
modifiche. Rimuovere i cilindri di centraggio.
• Richten und fixieren Sie die Verriegelungsplatte an den Türrahmen oder Pfosten, so
dass entsprechende Änderungen an den Rahmen. Entfernen Sie die Zentrierzylinder.
6.1
6.3
6.2
6.4
7
• Insertar las baterías alcalinas AA (
cerradura hará un test automático de apertura y
cierre.
• Insira pilhas alcalinas AA (
testar uma abertura e fechamento automático.
• Insert AA alkaline batteries (
an automatic opening and closing.
• Insérer les piles alcalines AA (
tester une ouverture et fermeture automatique.
• Inserire le batterie alcaline AA (
verificherà una apertura e chiusura automatica.
• Legen AA Alkaline-Batterien (
ein automatisches Öffnen und Schließen testen.
13
). La
). A fechadura irá
). The lock will test
). La serrure va
). La serratura
). Die Sperre wird
www.amig.es