Descargar Imprimir esta página

North FP540 Serie Manual De Instruccion

Garfio para detención de pánico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PANIC
STOP ROPE
GRAB
GARFIO PARA
DETENCIÓN
DE PÁNICO
COULISSEAUX
AVEC ARRÊT
DE PANIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
FP540 SERIES
INSTRUCTION MANUAL
SÉRIES FP540
SERIES FP540
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
GUIDE
S
E
S
P
A
Ñ
O
L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para North FP540 Serie

  • Página 1 PANIC STOP ROPE FP540 SERIES GRAB INSTRUCTION MANUAL COULISSEAUX AVEC ARRÊT SÉRIES FP540 Ç DE PANIQUE GUIDE GARFIO PARA DETENCIÓN SERIES FP540 Ñ DE PÁNICO MANUAL DE INSTRUCCIÓN...
  • Página 2 CONTENTS PAGE INTRODUCTION ..........3 1.1 IMPORTANT INFORMATION .
  • Página 3 INTRODUCTION North’s FP540 Series Rope Grab is a simple, cost effective solution for fall arrest requirements. Its unique feature is that its cam lever is sprung to allow the cam to engage the lifeline even if the user grabs the cam lever (forcing it open) it the event of a fall.
  • Página 4 Do not use the rope grab if it fails to lock onto the lifeline rope immediately during pre-use test. Remove from service immediately. Do not use rope grab on lifeline rope unless approved by North. Use only 5/8" (16mm) 3-strand or kernmantle synthetic rope. Polypropylene rope is not a suitable rope for fall protection requirements.
  • Página 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION The 540 Series Rope Grab is only part of a complete fall protection system. Always use it with compatible products from North or as recommended by a Qualified Person. Attach the appropriate vertical (C) Hinged body half lifeline to an independent 5,000 lb.
  • Página 6 It can be used with a North Shock Absorber, or North Shock Absorbing Lanyards, to reduce maximum arrest force levels to below...
  • Página 7 The rope guide roller and Panic Stop brake mechanisms are mounted inside the body of the rope grab, protecting them from damage. The rope grab has been equipped with a safety lock lever to ensure that it does not open in heavy use. Always locate the rope grab overhead to reduce the possibility of swing falls.
  • Página 8 6.1.3 Inspect the springs and Panic Stop mechanism. Ensure that all components are in working order. If the springs or the cam in the Panic Stop mechanism are damaged, remove the rope grab from service immediately. 6.1.4 To test the Panic Stop spring, grasp the attachment ring as in NOTE beneath item 4.5.
  • Página 9 SOMMAIRE PAGE INTRODUCTION ..........10 1.1 INFORMATION IMPORTANTE .
  • Página 10 INTRODUCTION Le coulisseau de sécurité de série FP540 de North est une solution simple et rentable aux exigences en matière d’arrêt des chutes. Sa caractéristique unique réside dans son levier de came qui fait ressort pour permettre à la came d’être en prise avec la corde d’assurance même si l’utilisateur saisit le levier de came (le forçant à...
  • Página 11 Câble sous gaine Désigne une construction de câble où les cordons de filaments internes sont parallèles les uns par rapport aux autres (le centre) et sont recouverts d’une gaine tressée d’un matériau semblable (l’extérieur). Ces câbles ont habituellement un fini extérieur lisse et s’étirent peu.
  • Página 12 Le loquet de sûreté doit être complètement engagé et en position vers le haut. Tous les coulisseaux de sécurité North sont clairement marqués d’une flèche indiquant qu’ils sont installés vers le...
  • Página 13 Le coulisseau de sécurité FP540 ne constitue qu’une partie d’un système complet de protection contre les chutes. On doit toujours l’utiliser avec des produits compatibles de North ou recommandés par une personne qualifiée. Fixez la corde d'assurance (C) Moitié à charnière verticale appropriée à...
  • Página 14 estampée dans le corps du coulisseau, au-dessus de la vis à tête moletée (figure 2). Fermez le coulisseau de sécurité par-dessus la corde d’assurance. Les deux moitiés du corps du coulisseau de sécurité doivent être ramenées ensemble de la manière illustrée à...
  • Página 15 On peut l’utiliser avec un amortisseur de chute de North ou des cordes d’amarrage amortissant les chocs de North, afin de réduire à moins de 1 800 lb (8 kN) les niveaux de force maximale exercée au moment d’une chute.
  • Página 16 Si un coulisseau de sécurité de série FP540 arrête une chute, on doit le mettre immédiatement hors de service. Lorsque le coulisseau de sécurité ne ferme plus facilement sur le câble, hésite en se déplaçant sur le câble ou montre des signes d’usure sur la came d’arrêt, on doit le mettre hors de service.
  • Página 17 ÍNDICE PÁGINA INTRODUCCIÓN ..........18 1.1 INFORMACIÓN IMPORTANTE .
  • Página 18 INTRODUCCIÓN El Garfico de la Serie FP540 de North provee una solución simple y de bajo costo a los requerimientos de detención de caídas. La característica especial que posee es su palanca de leva a resorte que le permite a la leva aferrarse al cable de seguridad ante una caída, aún cuando el usuario apriete la palanca de leva (forzándola a que se abra).
  • Página 19 La traba de seguridad debe estar completamente conectada y en posición vertical. Todos los Garficos de North están claramente marcados con una flecha indicando la instalación en posición vertical. No utilizar el garfico si no traba inmediatamente al cable de seguridad durante el ensayo previo.
  • Página 20 El Garfico de la Serie FP540 es sólo una parte de un sistema completo de protección contra caídas. Siempre se debe utilizar con productos compatibles de North o según las recomendaciones de una Persona Idónea. Fije el cable de seguridad...
  • Página 21 se muestra en la Figura 2. Confirme en forma visual que el garfico se encuentra cerrado y que la flecha de dirección está apuntando hacia arriba en dirección al punto de anclaje Gire el tornillo mariposa hasta que esté ajustado firmemente.
  • Página 22 Se puede utilizar con Amortiguadores de North o con Cabos Salvavidas Amortiguadores de North para reducir los niveles de fuerza de frenado por debajo de los 8kN (1800 lbs.). Se puede instalar en cualquier punto a lo largo del cable de seguridad.
  • Página 23 Cuando el garfico no cierre fácilmente en el cable de seguridad, se trabe al deslizarse por el cable o muestre signos de desgaste en la leva de detención, deberá ser retirado de servicio. Si el resorte del mecanismo de Detención por Pánico dejara de servir, retire al garfico de servicio.
  • Página 24 Central Canada Western Canada Canada 1-888-316-SAFE 1-800-661-3638 (7233) 1-888-212-SAFE (7233) Toll free fax: 1-888-NORTH SP ( 6 6 7 - 8 4 7 7 ) Montreal Toronto Edmonton 10550 Parkway Blvd. Sales Support 6303 Roper Road Anjou, Quebec 26 Dansk Court...