Página 1
PSDF4600 6" RANDOM ORBITAL / ROTARY SANDER ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZPSDF4600CE Rev B (12/20)
Página 2
Safety Messages tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician. See the tool’s Snap-on Tools Company provides safety messages to information sheet for the vibration level. cover reasonable situations that may be encountered •...
Página 3
• Keep tool properly lubricated and in good repair combustible or explosive materials or vapors. at all times. Use only Snap-on IM6 Air Motor Oil. • Potentially explosive atmospheres can be caused See the tool’s information sheet to find out what by dust and fumes resulting from sanding or other greases and oils to use.
Página 4
• Do not use tools or accessories that have been damaged. Improperly repaired tools perform unpredictably. Sanders that do not come to a complete stop before • Repair tools at an Authorized Snap-on Service setting aside can cause injury. Center. • Only qualified and trained operators should Backing pads that are worn, damaged, nicked, bent, install, adjust, or use the sander.
Página 5
For maximum performance and tool life, an airline Free Running Speed ......12,000 opm lubricator, set to deliver 1 drop per minute. Snap-on IM6 Recommended Air Pressure ..90 psig (620 kPa) Air Motor Oil is recommended. If an airline lubricator is Air Consumption ........
Página 6
Veiligheidsinstructies instructiehandboek om onnodige toename van het geluidsniveau te voorkomen. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies voor • Als de slijpmachine een geluiddemper heeft, situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens gebruik, controleer dan altijd of deze geplaatst is en in onderhoud of reparatie van persluchtgereedschap.
Página 7
Schuurmachines vormen een risico van verwarring. Bij het schuren van metalen kunnen vonken worden • Houd los haar van elektrische werktuigen en geproduceerd die brandbare materialen en dampen accessoires vandaan. Houd handen van kunnen doen ontbranden. bewegende onderdelen van het werktuig en •...
Página 8
• Houd het werktuig te allen tijde goed gesmeerd Luchtslangen die breken kunnen letsel veroorzaken. en in goede toestand. Gebruik alleen Snap-on luchtmotorolie nr. IM6. Raadpleeg het Werktuigen die niet aan de juiste luchtdruk werken, informatieblad van het werktuig om uit te vinden kunnen onregelmatig werken.
Página 9
Verkeerd gebruikte werktuigen kunnen letsel veroorzaken. Accessoires met dit werktuig die niet geleverd of gespecificeerd zijn door Snap-on kunnen Werktuigen met de aandrijver in de “ON”-stand wanneer onvoorspelbaar werken. een onverwacht luchtdrukverlies plaatsvindt, kunnen •...
Página 10
PSDF4600 ........11,3" (285 mm) luchtleiding in te stellen op 1 druppel per minuut. Gewicht Snap-on No. IM6 luchtmotorolie is aanbevolen. Als u PSDF4600 ........2,8 lbs (1,28 kg) geen smeerinrichting gebruikt in de luchtleiding, Geluidssterkte* (getest volgens ISO 15744)
Página 11
Consignes de sécurité Snap-on Tools Company fournit des messages de sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant se rencontrer lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la Les outils électriques émettent des vibrations.
Página 12
Snap-on référence IM6. Consulter la fiche technique • La priorité pour éliminer la poussière et les vapeurs de l’outil pour connaître les autres lubrifiants à...
Página 13
• Faire réparer les outils par un centre de réparation • Veiller à ce que tous les plaques de pression, agréé Snap-on. disques de ponçage et autres accessoires soient en • Seuls les opérateurs qualifiés et formés doivent bon état, parfaitement adaptés au type et à...
Página 14
L’utilisation avec cet outil d’un accessoire non fourni ou Des outils dont l’activateur a été laissé en position de fonctionnement lors d’une perte inattendue de pression non spécifié par Snap-on risque d’entraîner un peuvent redémarrer inopinément lorsque la pression est fonctionnement imprévisible.
Página 15
1 goutte par minute. L’huile recommandée est l’huile pour moteur pneumatique Snap-on référence IM6. En l’absence de lubrificateur de conduite d’air, faire couler 8 à 10 gouttes d’huile pour moteur pneumatique dans la prise d’air en début de journée et faire ensuite fonctionner...
Página 16
Schalldämpfer verfügt, achten Sie darauf, dass er Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beim Betrieb des Werkzeugs stets angebracht und Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante funktionstüchtig ist. Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Längere Lärmbelastung kann zu Hörverlust und anderen Druckluftwerkzeugen gelten.
Página 17
und Zubehörs in Kontakt kommen. Tragen Sie • Die Staub- und Rauchentwicklung sollte möglichst keinen Schmuck, keine lose Kleidung oder direkt am Entstehungsort bekämpft werden. Halstücher bzw. -schmuck bei der Arbeit mit Explosionen und Brände können zu Verletzungen Werkzeugen. Im Arbeitsbereich dürfen sich keine führen.
Página 18
Schlauch-Werkzeug- und geschmiert und in gutem Zustand sein. Verwenden Schlauch-Schlauch-Anschlussfehler zu schützen. Sie nur das Snap-on-Öl mit der Nr. IM6 für Platzende Schläuche können zu Verletzungen führen. Druckluftwerkzeuge (Snap-on IM6 Air Motor Oil). Im Werkzeuge, die nicht mit dem richtigen Druck betrieben Informationsblatt des Werkzeugs finden Sie werden, können sich unberechenbar verhalten.
Página 19
Werkzeug unvorhersehbar angeschlossen wird. verhalten. Ein unerwartetes Starten des Werkzeugs kann zu • Setzen Sie nur Zubehör ein, das von Snap-on Verletzungen führen. geliefert oder angegeben wurde. Werkzeuge, die sich unvorhersehbar verhalten, können Exzenterschleifer können noch eine kurze Zeit zu Verletzungen führen.
Página 20
PSDF4600 ..........78,3 dBA Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass Ungewissheit, K ..........3 dB 1 Tropfen pro Minute geliefert wird. Das Snap-on-Öl mit der Lärmleistungspegel (A) Nr. IM6 für Druckluftwerkzeuge (Snap-on No. IM6 Air Motor PSDF4600 ..........89,3 dBA Oil) wird empfohlen.
Página 21
Tenere queste orecchie. istruzioni a portata di mano. Avvisi cautelari La Snap-on pubblica questi avvisi cautelari per Gli utensili a motore vibrano. contemplare quei casi o circostanze che si possono • Vibrazioni eccessive possono causare lesioni. In verosimilmente verificare durante l’utilizzo, la...
Página 22
Usare adatti per il determinato materiale in lavorazione. esclusivamente l’olio per motori ad aria Snap-on No. • Il miglior modo per eliminare polveri e fumi è IM6. La scheda dei dati dell’utensile elenca gli altri quello di controllarli al punto di emissione.
Página 23
Dischi di • Far riparare gli utensili presso un Centro di supporto non fissati bene possono staccarsi. Dischi di assistenza autorizzato Snap-on. levigatura non fissati bene possono staccarsi. • Le operazioni di installazione, di regolazione e di...
Página 24
L’uso di accessori con quest’utensile che non siano anziché di quelli reali di esposizione rilevati forniti o specificati da Snap-on può dar luogo a un direttamente sul cantiere durante la valutazione dei funzionamento imprevedibile.
Página 25
Per ottenere il miglior rendimento, usare un oliatore a gocce della linea dell’aria, impostato su una goccia al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria Snap-on No. IM6. Se non si usa un oliatore, aggiungere 8 - 10 gocce di olio per motore ad aria nell’ingresso dell’aria all’inizio della giornata e mettere in moto l’utensile per...
Página 26
Mantenga estas instrucciones en un lugar accesible. Mensajes de seguridad Las herramientas motorizadas vibran. Snap-on Tools Company proporciona mensajes de • Una vibración excesiva puede provocar lesiones. Si seguridad que incluyen todas las situaciones razonables experimenta una sensación de adormecimiento,...
Página 27
• Mantenga siempre la herramienta debidamente controlarlos en el punto de emisión para lubricada y en buenas condiciones. Use eliminarlos. exclusivamente aceite IM6 de Snap-on para Las explosiones y los incendios pueden provocar motores neumáticos. En la ficha informativa de la lesiones.
Página 28
Las bases • Repare las herramientas en un centro de servicio pueden soltarse si no están debidamente apretadas. Los Snap-on autorizado. discos de lijado también pueden soltarse si no están • Solo deben instalar, ajustar y utilizar la debidamente apretados.
Página 29
Snap-on no puede hacerse legalmente responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados, en vez de valores que reflejen el grado de exposición real, determinados mediante una evaluación de riesgos...
Página 30
Se recomienda usar el aceite Snap-on No. IM6 para motores neumáticos. Si no se va a usar un lubricador, añada diariamente entre 8 y 10 gotas de aceite neumático en el punto de admisión de aire al...
Página 39
This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
Página 40
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
Página 41
La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
Página 44
The warranty for Snap-on Air Tools is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.