Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
EN
NL
NL
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
FR
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
DE
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
IT
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ES
ES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
JA
JA
原文説明書の翻訳
ZPSO4625CE Rev C
3" RANDOM ORBITAL SANDER
5" RANDOM ORBITAL SANDERS
PSOF4312/PSOF4325/ PSO4512/PSO4525/
6" RANDOM ORBITAL SANDERS
PSO4612/PSOF4612/PSO4625/
PSOF4625/PSO4625V/PSOF4625V
3" RANDOM ORBITAL SANDER
5" RANDOM ORBITAL SANDER
6" RANDOM ORBITAL SANDER
1
(02/20)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Snap-On PSOF4625

  • Página 1 3" RANDOM ORBITAL SANDER 5" RANDOM ORBITAL SANDERS PSOF4312/PSOF4325/ PSO4512/PSO4525/ 6" RANDOM ORBITAL SANDERS PSO4612/PSOF4612/PSO4625/ PSOF4625/PSO4625V/PSOF4625V 3" RANDOM ORBITAL SANDER 5" RANDOM ORBITAL SANDER 6" RANDOM ORBITAL SANDER ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Página 2 Safety Messages tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician. See the tool’s Snap-on Tools Company provides safety messages to information sheet for the vibration level. cover reasonable situations that may be encountered •...
  • Página 3 • Keep tool properly lubricated and in good repair combustible or explosive materials or vapors. at all times. Use only Snap-on IM6 Air Motor Oil. • Potentially explosive atmospheres can be caused See the tool’s information sheet to find out what by dust and fumes resulting from sanding or other greases and oils to use.
  • Página 4 • Do not use tools or accessories that have been Improperly repaired tools perform unpredictably. damaged. • Repair tools at an Authorized Snap-on Service Sanders that do not come to a complete stop before Center. setting aside can cause injury.
  • Página 5 PSOF4625V ..........TBD dBA For maximum performance and tool life, an airline Uncertainty, K ..........3.0 dBA lubricator, set to deliver 1 drop per minute. Snap-on IM6 Sound Power Level (A) Air Motor Oil is recommended. If an airline lubricator is PSO4512 ......…………….85.4 dBA...
  • Página 6 HAND Speed of the tool may be adjusted by turning the regulator located near the air inlet. PSOF4325/ PSO4525/ PSOF4525/PSO4625/PSOF4625 Disconnect tool from air supply before installing or 3" RANDOM ORBITAL SANDER removing backing pads or sanding disc. 5" RANDOM ORBITAL SANDERS 6"...
  • Página 7 • Als de slijpmachine een geluiddemper heeft, Veiligheidsinstructies controleer dan altijd of deze geplaatst is en in goede staat verkeert tijdens gebruik van het Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies voor gereedschap. situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens gebruik, Langdurige blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies onderhoud of reparatie van persluchtgereedschap.
  • Página 8 Schuurmachines vormen een risico van verwarring. Bij het schuren van metalen kunnen vonken worden • Houd los haar van elektrische werktuigen en geproduceerd die brandbare materialen en dampen accessoires vandaan. Houd handen van kunnen doen ontbranden. bewegende onderdelen van het werktuig en •...
  • Página 9 • Houd het werktuig te allen tijde goed gesmeerd Luchtslangen die breken kunnen letsel veroorzaken. en in goede toestand. Gebruik alleen Snap-on luchtmotorolie nr. IM6. Raadpleeg het Werktuigen die niet aan de juiste luchtdruk werken, informatieblad van het werktuig om uit te vinden kunnen onregelmatig werken.
  • Página 10 Slecht verlichte werkruimten kunnen letsel Accessoires met dit werktuig die niet geleverd of veroorzaken. gespecificeerd zijn door Snap-on kunnen Kinderen zijn aangetrokken tot werkruimten. onvoorspelbaar werken. • Houd kinderen uit de buurt. Alle bezoekers • Gebruik alleen accessoires geleverd of moeten op een veilige afstand van de werkruimte gespecificeerd door Snap-on.
  • Página 11 PSOF4625V ..........TBD dBA luchtleiding in te stellen op 1 druppel per minuut. Onzekerheid, K ..........3,0 dB Snap-on No. IM6 luchtmotorolie is aanbevolen. Als u Vibratie* (getest volgens ISO 28927-12) geen smeerinrichting gebruikt in de luchtleiding, Trillingsniveau voegt u 8 tot 10 druppels luchtmotorolie in de PSO4512 ......…………….4,76 m/sec...
  • Página 12 Koppel het werktuig los van de luchttoevoer voordat u steunkussens of schuurschijven installeert of verwijdert. Installeren Van Steunkussens PSOF4325/ PSO4525/ PSOF4525/PSO4625/PSOF4625 Houd de spilmoer vast met de moersleutel. 3" RANDOM ORBITAL SANDER Schroef het kussen op de spil en draai vast. 5" RANDOM ORBITAL SANDERS 6"...
  • Página 13 Consignes de sécurité Snap-on Tools Company fournit des messages de sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant se rencontrer lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la Les outils électriques émettent des vibrations.
  • Página 14 • La priorité pour éliminer la poussière et les vapeurs Snap-on référence IM6. Consulter la fiche technique est de les contrôler au point d’émission. de l’outil pour connaître les autres lubrifiants à...
  • Página 15 • Faire réparer les outils par un centre de réparation • Veiller à ce que tous les plaques de pression, agréé Snap-on. disques de ponçage et autres accessoires soient en • Seuls les opérateurs qualifiés et formés doivent bon état, parfaitement adaptés au type et à...
  • Página 16 Incertitude, K ..........3,0 dB Niveau de puissance acoustique (A) L’utilisation avec cet outil d’un accessoire non fourni ou PSO4512 ......…………….85,4 dBA non spécifié par Snap-on risque d’entraîner un PSO4525 ........... 90,1 dBA fonctionnement imprévisible. PSO4612 ......…………….88,7 dBA • Utiliser exclusivement les accessoires fournis ou PSO4625 ............TBD dBA...
  • Página 17 1 goutte par minute. L’huile recommandée est l’huile pour moteur pneumatique Snap-on référence IM6. En l’absence de lubrificateur de conduite d’air, faire couler 8 à 10 gouttes d’huile pour moteur pneumatique dans la prise d’air en début de journée et faire ensuite fonctionner...
  • Página 18 CHANGER LA POIGNÉE POUR QU’ELLE SOIT ADAPTÉE À VOTRE MAIN PSOF4325/ PSO4525/ PSOF4525/PSO4625/PSOF4625 3" RANDOM ORBITAL SANDER 5" RANDOM ORBITAL SANDERS 6" RANDOM ORBITAL SANDERS A – Taille pour petite main ZPSO4625CE (08/18) B – Taille pour grande main C – Caractéristique : Poignée ajustable super ergonomique Avantage : indexable à...
  • Página 19 Schalldämpfer verfügt, achten Sie darauf, dass er Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beim Betrieb des Werkzeugs stets angebracht und Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante funktionstüchtig ist. Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Längere Lärmbelastung kann zu Hörverlust und anderen Druckluftwerkzeugen gelten.
  • Página 20 und Zubehörs in Kontakt kommen. Tragen Sie • Die Staub- und Rauchentwicklung sollte möglichst keinen Schmuck, keine lose Kleidung oder direkt am Entstehungsort bekämpft werden. Halstücher bzw. -schmuck bei der Arbeit mit Explosionen und Brände können zu Verletzungen Werkzeugen. Im Arbeitsbereich dürfen sich keine führen.
  • Página 21 Schlauch-Werkzeug- und geschmiert und in gutem Zustand sein. Verwenden Schlauch-Schlauch-Anschlussfehler zu schützen. Sie nur das Snap-on-Öl mit der Nr. IM6 für Platzende Schläuche können zu Verletzungen führen. Druckluftwerkzeuge (Snap-on IM6 Air Motor Oil). Im Werkzeuge, die nicht mit dem richtigen Druck betrieben Informationsblatt des Werkzeugs finden Sie werden, können sich unberechenbar verhalten.
  • Página 22 Werkzeug unvorhersehbar oder in einem abgeschlossenen Raum außerhalb verhalten. der Reichweite von Kindern auf. • Setzen Sie nur Zubehör ein, das von Snap-on Nicht ordnungsgemäß verwendete Werkzeuge können geliefert oder angegeben wurde. zu Verletzungen führen. Werkzeuge, die sich unvorhersehbar verhalten, können Wenn ein unerwarteter Druckabfall eintritt und der zu Verletzungen führen.
  • Página 23 1 Tropfen pro Minute geliefert wird. Das PSO4512 ......…………….4,76 m/sec Snap-on-Öl mit der Nr. IM6 für Druckluftwerkzeuge PSO4525 ..........5,90 m/sec (Snap-on No. IM6 Air Motor Oil) wird empfohlen. Wenn PSO4612 ......…………….5,47 m/sec kein Druckluftleitungs-Öler verwendet wird, geben Sie PSO4625 ..........TBD m/sec am Anfang des Tages 8 bis 10 Tropfen PSO4625V ..........
  • Página 24 Regler in der Nähe des Drucklufteinlasses HAND EINSTELLEN gedreht wird. PSOF4325/ PSO4525/ Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, PSOF4525/PSO4625/PSOF4625 bevor Sie Schleifteller oder Schleifscheiben anbringen 3" RANDOM ORBITAL SANDER 5" RANDOM ORBITAL SANDERS oder entfernen. 6" RANDOM ORBITAL SANDERS...
  • Página 25 Avvisi cautelari La Snap-on pubblica questi avvisi cautelari per contemplare quei casi o circostanze che si possono Gli utensili a motore vibrano. verosimilmente verificare durante l’utilizzo, la •...
  • Página 26 Usare esclusivamente l’olio per sistemi di estrazione o di soppressione delle polveri motori ad aria Snap-on No. IM6. La scheda dei dati adatti per il determinato materiale in lavorazione. dell’utensile elenca gli altri grassi ed oli da usare. Non •...
  • Página 27 Dischi di • Far riparare gli utensili presso un Centro di supporto non fissati bene possono staccarsi. Dischi di assistenza autorizzato Snap-on. levigatura non fissati bene possono staccarsi. • Le operazioni di installazione, di regolazione e di...
  • Página 28 PSOF4625 ..........79,4 dBA PSOF4625V ..........TBD dBA L’uso di accessori con quest’utensile che non siano Incertezza, K ..........3,0 dBA forniti o specificati da Snap-on può dar luogo a un Livello di potenza del suono (A) funzionamento imprevedibile. PSO4512 ......…………….85,4 dBA •...
  • Página 29 Per ottenere il miglior rendimento, usare un oliatore a gocce della linea dell’aria, impostato su una goccia al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria Snap-on No. IM6. Se non si usa un oliatore, aggiungere 8 - 10 gocce di olio per motore ad aria nell’ingresso dell’aria all’inizio della giornata...
  • Página 30 Mantenga estas instrucciones en un lugar accesible. Mensajes de seguridad Las herramientas motorizadas vibran. Snap-on Tools Company proporciona mensajes de • Una vibración excesiva puede provocar lesiones. Si seguridad que incluyen todas las situaciones razonables experimenta una sensación de adormecimiento,...
  • Página 31 • Mantenga siempre la herramienta debidamente controlarlos en el punto de emisión para lubricada y en buenas condiciones. Use eliminarlos. exclusivamente aceite IM6 de Snap-on para Las explosiones y los incendios pueden provocar motores neumáticos. En la ficha informativa de la lesiones.
  • Página 32 • Repare las herramientas en un centro de servicio tamaño y tipo de herramienta; apriételas bien. Snap-on autorizado. • Elija, mantenga y reemplace los consumibles como • Solo deben instalar, ajustar y utilizar la recomiende el proveedor.
  • Página 33 PSOF4612 ....…………….1,8 lbs (0.82 kg) hacen ajustes, se cambian accesorios o se completan PSOF4625 ........1,8 lbs (0.82 kg) tareas de servicio o mantenimiento. PSOF4625V ......... TBD lbs (TBD kg) • Desconecte la herramienta de la fuente de aire y Ruido* (Artículo probado de acuerdo con la norma...
  • Página 34 Se recomienda usar el aceite Snap-on No. IM6 para motores neumáticos. Si no se va a usar un lubricador, añada diariamente entre 8 y 10 gotas de aceite neumático en el punto de admisión de aire al...
  • Página 35 CAMBIE EL MANGO PARA ADAPTARLO A SUS MANOS PSOF4325/ PSO4525/ PSOF4525/PSO4625/PSOF4625 3" RANDOM ORBITAL SANDER 5" RANDOM ORBITAL SANDERS 6" RANDOM ORBITAL SANDERS A – Tamaño para mano pequeña ZPSO4625CE (08/18) B – Tamaño para mano grande C – Función: Mango ajustable súper ergonómico Ventaja: Indexable a varias posiciones para confort óptimo...
  • Página 36 騒音に長時間さらされることは難聴の原因となり、 耳鳴りなど他の問題を引き起こす可能性もありま このツールの設置、 操作、 補修、 修理を行う前に、 す。 ここに記載されている指示をお読みください。 本書 は、 いつでも参照できる場所に保管してく ださい。 安全に関するお知らせ パワーツールは振動します。 Snap-on Tools Company は、 妥当な状況でのエアツ • 過度な振動は傷害の原因となることがあり ます。 ールの操作、 補修、 修理を行う場合に発生する安 しびれ、 うずき、 痛み、 皮膚の白ろう化などが生 全情報を提供します。 手順や使用するツール、 材質 じた場合、 ツールの使用をやめ、 医師に相談し に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質が自分自身お てください。 振動レベルについては本ツールの...
  • Página 37 バッキングパッ ドの破裂は、 ケガや死亡事故に至る 場合があります。 研磨作業では粉塵や煙霧が発生します。 発生した 粉塵、 および周辺に巻き上がる粉塵を、 リスク アセ サンダーには、 研削ホイールや切断ホイールを使 スメン トに含めるべきです。 用するためのガー ドがありません。 • 研磨粉塵を吸わないでください。 各作業に承認 • 研削ホイールや切断ホイールを決してサンダー されたマスクを使用してください。 に取り付けないでください。 • 粉塵と煙霧を最小限に抑えるため、 この説明書 ガードがない状態の研削ホイールや切断ホイール に推奨されている方法でツールの操作とメンテ は、 ケガの原因となります。 ナンスを行ってください。 ダイグライ ンダーの安全に関す • 作業場内で粉塵が巻き上がるのを最小限に抑 えるような向きに排気してください。 る注意事項 研磨粉塵を吸う ことは傷害の原因となります。 サンダーは、 予期しない動きをする場合があり ま このツールは電源との接触について絶縁されてい す。 ません。...
  • Página 38 バッキングパッ ド、 サンディ ングディ スク、 関連装置 不適切な仕方で修理されたツールは、 予測できな の状態が悪い場合やツールに適したものではない い動きをします。 場合、 ツールが誤動作する可能性があります。 バッ • ツールは認定されたスナップオンサービスセン キングパッ ドの締め方が甘いと、 分離するおそれが ターで修理してください。 あります。 適切に取り付けられていないサンディ ン • 本サンダーの設置、 調整、 使用は、 資格を有し訓 グディ スク も、 分離する可能性があります。 集塵装 練を受けた作業者のみが行ってください。 置が適切に取り付けられていないと、 外れるおそれ 予測できない動きをするツールは、 ケガの原因とな があります。 ります。 • すべてのバッキングパッ ド、 サンディ ングディ ス ツールをエア供給に接続したままにしておく...
  • Página 39 PSOF4312 ....…………….1.8 lbs (0.82 kg) PSOF4325 ........1.8 lbs (0.82 kg) • 摩耗 ・ 破損した、 またはギザギザ ・ 湾曲 ・ たわみ ・ PSOF4612 ....…………….1.8 lbs (0.82 kg) バリのあるバッキングパッ ドは使用しないでくだ PSOF4625 ........1.8 lbs (0.82 kg) さい。 PSOF4625V ......... TBD lbs (TBD kg) • 本サンダーを改造しないでください。 騒音* ( ISO規格15744によるテス ト) サンディ...
  • Página 40 バッキングパッ ドの取り付け ク、 作業場の設計、 ユーザーの曝露量および健 康状態によって異なります。 スピン ドルナッ トをレンチで保持します。 Snap-on では、 スナップオンは記載された値の スピン ドルの中にパッ ドをねじ込み、 締めます。 代わりに、 当社が関与しないそれぞれの職場環 サンディ ングディ スクの取り付 境におけるリスクアセスメン トによって決定した け 値を使用することについて責任を負いません。 フ ック アン ドループ サンディ ングパッ ドをバッキングパッ ドの中心に合 わせ、 強く押し付けてく ださい。 使用目的 このツールは、 木材、 金属、 フ ァ イバーグラス、 およ...
  • Página 41 PARTS LIST FOR PSOF4312 & PSOF4325 - 3" RANDOM ORBITAL SANDER PSO4512 & PSO4525 - 5" RANDOM ORBITAL SANDER PSO4612, PSOF4612, PSO4625,PSOF4625, PSO4625V, & PSOF4625V - 6" RANDOM ORBITAL SANDER ZPSO4625CE Rev C (02/20)
  • Página 42 36 Bearing (PSOF4312, PSOF4325) ..1..PS4-049 1..PSOF43-1R Housing Assembly (Red) (PSOF4325) . 37 Shim (PSOF4312, PSOF4325) ..1..PS4-050 1..PSOF46-1R Housing Assembly (Red) (PSOF4625) . 38 Bearing (one seal) 1 . PSOF46V-1R Housing Assembly (Red) (PSOF4625V) (PSOF4312, PSOF4325) ....1..PS4-051 2 Grip (Black) ........1..PSO4-015 39 Snap Ring (PSO4512, PSO4612, PSOF4612 3 Lever (Red) ........1..PS4-012...
  • Página 43 This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Página 44 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
  • Página 45 La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
  • Página 46 NOTES: ZPSO4625CE Rev C (02/20)
  • Página 47 NOTES: ZPSO4625CE Rev C (02/20)
  • Página 48 The warranty for Snap-on Air Tools is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.