Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T H I S I N S T R U C T I O N B O O K L E T
C O N TA I N S I M P O R TA N T S A F E T Y
INFORMATION. PLEASE READ AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
T O R E D U C E
THE RISK OF INJURY, THE USER
MUST READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING
THIS PRODUCT.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT
D E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
IMPORTANTES. VEUILLEZ LE LIRE ET LE
CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
FUTURE.
AVERTISSEMENT :
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES,
L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET VEILLER
À BIEN COMPRENDRE LE MANUEL
D'UTILISATION AVANT D'EMPLOYER CE
PRODUIT.
HPSD85 20V
Detail Sander
Ponceuse De Finition Compacte Détails
Lijadora De Detalles
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para
Advertencias de seguridad
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
C O N T I E N E I N F O R M A C I Ó N D E
SEGURIDAD IMPORTANTE. LÉALO Y
CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
A D V E RT E N C I A :
POUR
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,
E L U S U A R I O D E B E L E E R Y
C O M P R E N D E R E L M A N U A L D E L
OPERADOR ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
Sander Safety Warnings
Symbols
Features
Assembly
Operation
Maintenance
Accessories
Illustrations
Parts/Service
Back page
relatifs ponceuse
Symboles
Caractéristiques
Assemblage
Utilisation
Entretien
Accessoires
Illustrations
Page arrière
herramientas eléctrica
de lijadora
Símbolos
Características
Armado
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Illustraciones
Pág. posterior
PA R A
2-3
3-4
4
5
5
5-7
7
7
8-9
2-3
3-4
4-5
5
5
5-7
7
7
8-9
2-3
3-4
4
5
5
5-7
7
7
8-9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hart HPSD85

  • Página 1 HPSD85 20V Detail Sander Ponceuse De Finition Compacte Détails Lijadora De Detalles OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Sander Safety Warnings Symbols Features Assembly Operation Maintenance Accessories Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS z Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, Read all safety warnings, instructions, illustrations non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used and specifications provided with this power tool. for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS have the power tool repaired before use. Many ac- Shorting the battery terminals together may cause burns cidents are caused by poorly maintained power tools. or a fire. z Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- z Under abusive conditions, liquid may be ejected from tained cutting tools with sharp cutting edges are less the battery;...
  • Página 4 SANDER SAFETY WARNINGS z Under extreme usage or temperature conditions, z Save these instructions. Refer to them frequently and battery leakage may occur. If liquid comes in contact use them to instruct others who may use this tool. If you with your skin, wash immediately with soap and wa- loan someone this tool, loan them these instructions also.
  • Página 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS z Attachment ........Hook and loop pad No Load Speed ..........11,000/min ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create ac- or if any parts appear to be missing or damaged. Use of cessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product.
  • Página 6 OPERATION SANDPAPER SELECTION To attach: z Remove the battery pack. Selecting the correct size grit and type sandpaper is an extremely important step in achieving a high quality sanded z Pull up and open the vacuum port door . finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic z Insert the vacuum adaptor and make sure it is securely abrasives are best for power sanding.
  • Página 7 OPERATION ROTATING THE SANDING SHEETS Extended periods of sanding may tend to overheat the motor. If this occurs, turn the sander off and wait until the See Figure 9, page 9. sanding sheet comes to a complete stop, then remove it The majority of wear in a precision sanding application occurs from workpiece.
  • Página 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT z Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence électrique.
  • Página 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES z Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant z Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque remiser l’outil.
  • Página 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes z Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles avec de l’eau.
  • Página 11 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant...
  • Página 12 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES INSTALLATION DES FEUILLES ABRASIVES ET Voir le figure 2, page 8. DES TAMPONS À RÉCURER/À POLIR z S’assurer que le commutateur est en position OFF (ARRÊT). Voir la figure 3, page 8. z Insérer la pile dans l’outil comme illustré. Aligner les pointes et les bords arrondis de la feuille abrasive sur ceux du coussinet à...
  • Página 13 UTILISATION z Placer la ponceuse la pièce, en veillant à ce que toute à l’écart à l’écart de l’ouïe et la laisser fonctionner à vide la surface de la feuille abrasive soit en contact avec la pour refroidir le moteur. surface à...
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA z Usar este producto únicamente con la baterías y el ADVERTENCIA: cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ aparato/paquete de baterías/cargador complementario Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones 995000850. y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE ELÉCTRICA BATERÍAS z No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta z Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORA z Siempre use protección ocular con laterales protectores z No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87.1 una batería o cargador que se ha caído, aplastado, al ensamblar piezas, utilizar la herramienta o llevar a recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) cabo tareas de mantenimiento.
  • Página 17 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Siempre retire el paquete de baterías al poner, cambiar Vea la figura 2, página 8. o rotar las hojas de lija. De lo contrario la unidad puede z Asegúrese de que la interruptor esté en la posición OFF ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente (APAGADO) (O).
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO desprender demasiado material, dejando desigual la ADVERTENCIA: superficie. Si no se asegura la pieza de trabajo puede salir lanzada El lijado durante períodos prolongados de tiempo puede hacia el operador y causarle lesiones. recalentar el motor. Si tal cosa ocurre, apague la lijadora, espere a que la hoja de lija se detenga completamente, y después retírela de la pieza de trabajo.
  • Página 20 HPSD85 FIG. 3 A - Hook-and-loop pad (coussient à boucles et crochets, almohadilla de tira de gancho y lazada) B - Fuzzy side (côté boucles, lado rizado) C - Sanding sheet (feuilles abrasives, hojas de lija) FIG. 4 C - Vacuum port door (porte de l’orifice...
  • Página 21 FIG. 5 FIG. 7 FIG. 9 SANDING IN CORNERS ROTATING SANDING SHEET PONÇAGE DE COINS ROTATION DE LA FEUILLE ABRASIVE LIJADO EN ESQUINAS ROTACIÓN DE LA HOJA DE LIJA A - Vacuum adaptor (not included) [adaptateur d’aspiration (non incluse), adaptador de vacío (no incluida)] B - Vacuum hose (tuyau d’aspiration, manguera FIG.
  • Página 22 NOTES/NOTAS...
  • Página 23 NOTES/NOTAS...
  • Página 24 Hart Consumer Products, Inc. Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. P.O. Box 1348, Anderson, SC 29622 HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...