IMPORTANT SAFEGUARDS the wall outlet (for appliances with detachable cords). To disconnect, turn any control to the off position, then When using electrical appliances, basic safety precautions remove plug from wall outlet. should always be followed to reduce the risk of fire, electric 13.
DIAGRAM OF PARTS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug, (one Dual Water Windows Water Reservoir blade is wider than the other). As a safety Filter Basket Lid feature to reduce the risk of electrical Pause ’n Serve shock, this plug is intended to fit in a Warming Plate polarized outlet only one way.
COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS CLEAN YOUR COFFEEMAKER BEFORE USING THE FIRST TIME Your new MR. COFFEE ® coffeemaker has the following features: Brewing Capacity – 5 cups – Glass decanter series • Make sure your first cup of coffee is as good as can be by •...
Adding Water and Ground Coffee: To Set the Delay Brew Time: 1. Lift and open the coffeemaker lid. For your convenience, 1. Press the Set Delay Button. “Delay Brew you can lift out the removable filter basket. indicator will flash.” 2.
BREWING COFFEE LATER filter basket. An overflow may cause personal injury or damage to property. For Programmable Models Only CAUTION! To reduce the risk of damaging the 1. You must first set the time when you would like the decanter and/or the risk of personal injury, do not add coffeemaker to begin brewing your coffee as described in “Setting the Clock and the Delay Brew Timer”...
Página 7
® retail stores or by calling the MR. COFFEE Consumer Service ® Suggested Decalcifying Interval: Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). Type of Water Cleaning Frequency 1. Follow package instructions to prepare one batch of MR. COFFEE Coffeemaker Cleaner. Pour the mixture into the...
TROUBLESHOOTING YOUR COFFEEMAKER PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Your MR. COFFEE ® Coffeemaker has been carefully designed The coffeemaker CLEAN COFFEEMAKER AS to give you many years of trouble-free service. In the COFFEEMAKER needs cleaning. DESCRIBED IN “CLEANING unlikely event that your new coffeemaker does not operate BREWS AND MAINTAINING”...
Consumer Service Department, ® secret to brewing the perfect cup of coffee. You will also find 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) or you can visit us at a rich blend of gourmet recipes, entertaining tips and the latest information on MR. COFFEE ®...
WARRANTY INFORMATION implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of 1-YEAR LIMITED WARRANTY the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer representations, express, implied, statutory or otherwise.
PRECAUCIONES IMPORTANTES 14. Todas las tapas deben estar cerradas durante el uso. 15. Si la tapa es removida durante o inmediatamente después que termine el ciclo de colado, esto podría ocasionar Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos quemaduras.
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN: DIAGRAM OF PARTS Un cable de alimentación corto (o cable de alimentación Ventanas dobles de agua Depósito de agua separable) puede ser provisto para reducir los riesgos de Tapa del cafetera enredarse o tropezar con un cable más largo. Existen cables Control de pausa y servir de alimentación separables más largos o cables de extensión Placa calentadora...
FUNCIONES Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA LIMPIE SU CAFETERA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ Su nueva cafetera MR. COFFEE ofrece las siguientes funciones: ® • Capacidad de preparación – 5 tazas - Modelos con jarra Para asegurarse de que la primera taza de café sea lo más de vidrio deliciosa posible, limpie su cafetera MR.
Para seleccionar la hora de preparación demorada: Cómo agregar agua y café molido 1. Levante y abra la tapa del cafetera. Para su comodidad, 1. Presione el botón de configuración de demora. “El usted puede levantar y quitar el portafiltro retirable. indicador de Preparación Demorada parpadeará.”...
NOTA: Asegúrese de que la jarra esté correctamente 2. Después de que el café molido se haya enfriado, abra con colocada sobre la placa calentadora, ya que de lo contrario cuidado el portafiltro y deseche el café. el agua y el café molido se derramarán del portafiltro. Un 3.
® o llamando al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. Agua blanda Cada 80 ciclos de preparación COFFEE , 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). ® Agua dura Cada 40 ciclos de preparación 1. Para preparar la cantidad de solución de limpieza...
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN CAFETERA LA CAFETERA La cafetera debe LIMPIE LA CAFETERA TAL Su cafetera MR. COFFEE ha sido cuidadosamente diseñada ® FILTRA ser limpiada. COMO SE DESCRIBE EN para brindarle muchos años de servicio sin problemas. LENTAMENTE LA SECCIÓN “LIMPIEZA Y En el caso poco probable de que su nueva cafetera no...
El filtro se aplastó. RETIRE EL FILTRO Y Canadá: 1-800-667-8623 REEMPLÁCELO. ¿Aún tiene preguntas? Llame sin cargo al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE ® 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) o visítenos en www.mrcoffee.com. BVMC-TF Series_16ESM1.indd 35-36 10/11/16 2:36 PM...
También puede visitar nuestro sitio web, www.mrcoffee. INFORMACIÓN DE GARANTÍA com, donde podrá obtener una lista de nuestros centros de GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO servicio. Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation a mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden...
Página 20
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? En Canadá JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener causados por el incumplimiento de alguna garantía o el servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá condición expresa, implícita o legal.