4. Placez les nouveaux câbles dans les tubes de câblage existants.
5. Lorsque les câbles passent à travers le véhicule, éviter les objets avec du mouvement.
Mode d'emploi:
1. Percer des trous de 8mm pour le placement de vis dans la zone où vous souhaitez poser le phare.
2. Utilisez la vis pour fixer le phare, ajouter l´écrou sur le dessous et appuyez fermement.
Instructions de câblage:
1. Montez l'interrupteur dans une position facilement accessible du siège.
2. Câblage: Rouge (+) et noir (-). Fixer le fil blanc avec une borne à la borne positive de la batterie (+) et le fil noir à la borne négative
de la batterie (-) ou à une prise de terre.
3. Assurez-vous que la tension de travail est correcte (DC12V/24V).
4. Unir le câble avec le connecteur de la lampe.
5. Allumez la lampe avec l'interrupteur afin de s'assurer que cela fonctionne. Sinon, vérifiez soigneusement l'installation du câble.
Attention:
1. Toujours travailler sous la tension indiquée (DC10-30V)
2. La lumière de travail est chaude pendant son utilisation continue. Ne retirez pas et ne touchez pas la lampe jusqu'à que 30 minutes
se sont écoulées depuis sa dernière utilisation.
3. Prenez soin de maintenir propre l'arrière pour favoriser le refroidissement du phare.
DE
INSTALLATION ANLEITUNG
Vorbereitende Maßnahmen:
1. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen und verstehen Sie die Schaltung, bevor Sie die Installation von Lampen beginnen;
2. Wenden Sie sich an staatliche und regionale Behörden, die Regeln für die Bedienung und Installation von zusätzlichen Beleuch-
tungslampen normalisieren;
3. Vor dem Anschließen von elektrischen Leitungen, trennen Sie den Masseanschluss aus der Batterie (mit "-" gekennzeichnet), um
unbeabsichtigte Kurzschlüsse zu vermeiden;
4. Legen Sie neue Drähte entlang der bereits vorhandenen. Zur Beseitigung der Durchhängen verwenden Sie das Band;
5. Wenn Sie eine Verkabelung durch die Brandmauer schaffen sollten, führen die Installation von beweglichen Teilen entfernt aus.
Installation der Lampen
1. In der Oberfläche, auf der die Lampe montiert wird, bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 8 mm für die Schraube;
2. Zur Befestigung der Lampe verwenden Sie die Schraube mit einer Sicherungsscheibe.
Anweisungen zum Anschließen:
1. Installieren Sie den Schalter in einer günstigen Lage hinsichtlich des Fahrersitzes;
2. Anschluss: rot «+», schwarz «-». Schließen Sie den weißen Draht mit dem Ringanschluss an den positiven Pol «+», und den
schwarzen Draht mit dem Ringanschluss - an den negativen Pol «-» von Akku oder an die Erdung (für Fahrzeuge);
3. Überprüfen Sie die Betriebsspannung (12 V/24 V Gleichstrom), verwenden Sie die entsprechenden Relais (12 V/24 V Gleichs-
trom);
4. Schließen Sie den Lampenanschluss (A) an den Anschluss der Verdrahtung (B);
5. Schalten Sie den Schalter, um die Leistung der Lampen zu überprüfen. Wenn die Lampe nicht leuchtet, überprüfen Sie ob die
Verdrahtung korrekt ist.
Warnung:
1. Die Arbeiten werden unter der Spannung 10-30 V Gleichstrom durchgeführt;
2. Die betrachtete Lampe kann bei einem Dauerbetrieb beheizt werden. Entfernen Sie nicht oder berühren Sie nicht den Körper
innerhalb von 30 Minuten, nachdem die Lampe ausgeschaltet wird;
3. Reinigen Sie regelmäßig den Kühlkörper, der für das Zerstreuen der Hitze dient, und aufrechterhalten Sie die notwendige Lufter-
neuerung.
IT
INSTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Avvertenze prima dell'uso:
1. Leggere attentamente le istruzioni e gli schemi di montaggio prima di installare la lampada.
2. Verificare preventivamente in relazioni alle vigenti disposizioni di legge, la normativa relativa alle luci ausiliari sui veicoli.
3. Disconnettere il polo negativo della batteria (indicato come "-") prima di installare la lampada, al fine di evitare cortocircuiti.
4. Posizionare i cavi di collegamento in passacavi già esistenti sul veicolo
5.Collegare i cavi evitando oggetti che possano vibrare o staccarsi.
Istruzioni di montaggio:
1. Effettuare fori di 8 mm per il fissaggio della vite del faro dove si intende posizionarlo
2. Utilizzare un cacciavite per fissare il faro, inserire il dado nella parte inferiore e stringere con forza.