Cembre RH-FL75 Manual De Uso Y Mantenimiento página 24

Cabeza hidráulica perforadora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Item
Code N°
N° code
Pièce
Teil
Art.-Nr.
Elemento
N° código
N° codice
Componente
6650060
1
6360080
2
6040040
3
6360060
4
6003512
5
6520306
6
6620123
7
6120210
8
6362094
9
6362088
10
6040126
11
6362007
12
6340037
13
6060020
14
6525072
15
6232001
16
6232627
17
6650118
18
6060120
19
6800186
20
The items marked "K" are those
When ordering spare parts always specify the following:
- code number of item - decription of item - type of tool - serial number of tool
Les éléments repérées par la lettre "K" sont ceux que
tage de la tête.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil - n° de série
Die mit "K" gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche
Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird.
Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
- Artikelnummer des Ersatzteils - Beschreibung des Ersatzteils - Werkzeug Typ - Seriennr. des Werkzeuges
Los elementos marcados con la "K" son aquellos que
desmontaje de la cabeza.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de herramienta
- número de serie de la herramienta
I particolari contrassegnati dalla lettera "K" sono quelli che la
di un eventuale smontaggio della testa.
Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente - denominazione del componente - tipo di utensile
- numero di matricola dell'utensile
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
COUPLER / RACCORD / ANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO / RACCORDO
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
ADAPTER / ADAPTATEUR / ADAPTER / ADAPTADOR / ADATTATORE
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
RAM / PISTON / KOLBEN / PISTON / PISTONE
CYLINDER / CYLINDRE / ZYLINDER / CILINDRO / CILINDRO
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M5X6
CONNECTION / CONNEXION / ANSCHLUSS / CONEXION / ATTACCO
NIPPLE / NIPPEL / NIPPLO 3/8"-1/4"MM NPT
LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG 0350
METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG 0847
RIVET / RIVET / NIETE / REMACHE / RIVETTO ø2,5x3,5
QUICK COUPLER / RACCORD RAPIDE / SCHNELLANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO RAPIDO /
INNESTO RAPIDO Q14-MS COMPLETO
PROTECTION CAP / BOUCHON DE PROTECTION / STAUBSCHUTZKAPPE / TAPON DE
PROTECCIÓN / TAPPO DI PROTEZIONE
Cembre
recommend replacing if the head is disassembled.
Cembre
recommande de remplacer en cas de démon-
Cembre
auszuwechseln empfi ehlt, falls das
Cembre
aconseja cambiar en el caso de un posible
Cembre
consiglia di cambiare sempre nel caso
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
2
K
2
K
1
K
1
1
1
1
1
K
1
K
1
K
1
K
1
1
1
1
1
2
1
1
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido