Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

B
BS 3000 CB
odenstauBsauger
Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspirador • Aspirapolvere per pavimenti
Floor vacuum cleaner • Odkurzacz do podłogi • Padlóporszívó
Пылесос для пола •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
BS3000CB_IM
01.08.17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BOMANN BS 3000 CB

  • Página 1 BS 3000 CB odenstauBsauger Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspirador • Aspirapolvere per pavimenti Floor vacuum cleaner • Odkurzacz do podłogi • Padlóporszívó Пылесос для пола • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso •...
  • Página 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Overview of the Components ........Page 3 Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Instruction Manual ............Page 30 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Technical Data............Page 33 Technische Daten ............Seite 7 Disposal..............Page 34 Garantie ..............Seite 8 Entsorgung ..............Seite 9 JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści...
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BS3000CB_IM 01.08.17...
  • Página 4 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
  • Página 6 Filter HINWEIS: Ihr Gerät verfügt über 4 Filter. Das herkömmliche Staub- Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste gelben Markierung ein.
  • Página 7 Düse Zubehör auf Fremd- befindet sich ein körper. Fremdkörper. Technische Daten Modell: ..............BS 3000 CB Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Schutzklasse: ................Ⅱ Nettogewicht: ............ca. 3,95 kg Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
  • Página 8 Marke Bomann Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls Modell BS 3000 CB im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Energieeffizienzklasse Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. Verbrauchsdaten kWh / Jahr 26,2 3.
  • Página 9 So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga- rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het geschikt voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Página 11 • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! •...
  • Página 12 5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit Ga als volgt te werk om het filterelement te verwijderen, te oefenen. reinigen en herinstalleren: OPMERKING: 1. Leeg de stofcontainer zoals eerder beschreven. 2. Verwijder het deksel van de stofcontainer. Draai het Let op dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft! rechtsom in de richting van 3.
  • Página 13 Technische gegevens LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende Model:..............BS 3000 CB voorwerpen. Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
  • Página 14 Het apparaat voldoet aan de Europese standard en wet- geving in de huidige versie en aflevering: • Laag Voltage Wetgeving (LVD) 2014 / 35 / EU • Electromagnetische Compatibiliteit (EMC) Juridische Wetgeving 2014 / 30 / EU • RoHS-wetgeving 2011 / 65 / EU •...
  • Página 15 Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 16 • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! • N’aspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correc- tement installé...
  • Página 17 Filtre NOTE : Votre appareil dispose de 4 filtres. Le système de sac à pous- Si le marquage est visible, faites rentrer le câble à sière habituel a été remplacé par un collecteur de poussière l’aide de la touche d’enroulement du câble jusqu’au transparent.
  • Página 18 Données techniques ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets Modèle : ..............BS 3000 CB abrasifs. Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
  • Página 19 1) A (rendement le plus élevé) à G (rendement le plus bas). 2) Consommation d’énergie annuelle indicative (kWh par an), sur la base de 50 nettoyages. La consommation d’énergie annuelle réelle dépendra de la manière dont l’appareil est utilisé. Note : Les valeurs mentionnées ont été...
  • Página 20 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el Manual de instrucciones fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Página 21 • ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! •...
  • Página 22 4. Dependiendo de las características del suelo ajuste el ATENCIÓN: conmutador “Moqueta / Suelo duro”. • No utilice un secador para secarlo. 5. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesa- • Utilice solamente el aparato después de que los filtros rio apretar.
  • Página 23 Datos técnicos ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. Modelo: ..............BS 3000 CB Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Clase de protección: .............Ⅱ...
  • Página 24 El dispositivo cumple con las normas y directivas euro- peas en la versión actual en el momento de la entrega: • Directiva de Voltaje Bajo (LVD) 2014 / 35 / CE • Compatibilidad Electromagnética (EMC) Legislación 2014 / 30 / CE •...
  • Página 25 Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddi- ambito industriale.
  • Página 26 • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op- pure oggetti affilati o acuminat! • Non usare l’apparecchio in locali umidi! • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspi- rapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato correttamente nella posizione corrispondente! •...
  • Página 27 Filtri NOTA: L’apparecchio dispone di 4 filtri. Il comune sistema a sac- Se la tacca rossa è visibile, tirare nuovamente il cavo chetto è stato sostituito da un collettore della polvere traspa- fino alla tacca gialla servendosi del tasto avvolgicavo. rente.
  • Página 28 ATTENZIONE: Dati tecnici • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. Modello: ..............BS 3000 CB • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza Classe di protezione: ............Ⅱ...
  • Página 29 1) Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima). 2) Consumo energetico annuo indicativo (kWh per anno), in base a 50 attività di pulizia. IL consumo di energia annuo reale dipenderà da come è utilizzato il dispositivo. Nota: I valori indicati sono stati determinati con la bocchetta per pavimenti intercambiabile.
  • Página 30 • The appliance is designed exclusively for private use and Instruction Manual for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for selecting our product. We hope that you will commercial use. enjoy use of the appliance. •...
  • Página 31 • Do not use the appliance in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! • Keep hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use! • Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.! Best use of the appliance depends on the texture of the floor Overview of the Components /...
  • Página 32 Proceed as follows to remove, clean and reinstall the filter Air Slide insert: Open the air slide on the hose handle in order to regulate the airflow or to clear any 1. Empty the dust collector as described previously. particles sticking to the nozzle. 2.
  • Página 33 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Clean the housing with a soft, dry cloth without additives. Trade mark Bomann Model BS 3000 CB Storage Energy efficiency class • Let the appliance cool down completely. • Wind the cable completely.
  • Página 34 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Página 35 Instrukcje obsługi Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. gospodarczej.
  • Página 36 dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! •...
  • Página 37 Konserwacja Dysza do fug, dysza przegubowa: Do odkurzania tapicerki, zasłon oraz w rogach i szczelinach, itp. Opróżnianie pojemnika na pył Opróżnić pojemnik na pył, gdy zebrany brud sięga znaku MAX. WSKAZÓWKA: „2 w 1“ Dysza: Złożona nadaje się do stosowania jako dysza do fug. Jeżeli 1.
  • Página 38 7. Pojemnik na pył wytrzeć za pomocą wilgotnej ściereczki, Filtr wylotowy a następnie wytrzeć go do sucha. Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w filtr wylotowy. Jest umieszczone z tyłu urządzenia, obok wspomagania WSKAZÓWKA: parkowania. Jeśli wilgoć dostanie się do gumowej uszczelki w pod- 1.
  • Página 39 Dane techniczne Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty Model:..............BS 3000 CB Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz zakupu. Stopień ochrony: ..............Ⅱ W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni Masa netto: ..............ok.
  • Página 40 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni- kających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na tere- nie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Página 41 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és Használati utasítás csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
  • Página 42 • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig elle- nőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! • Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a testrészeitől! • Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.! A kezelőelemek áttekintése / A fej használatának legjobb módja függ a padló...
  • Página 43 Szűrőbetét Légelzáró A légáram szabályozása vagy a fejre tapadt A szűrőrendszert adott időközönként meg kell tisztítani. részek leválasztása céljából nyissa ki a VIGYÁZAT: légelzárót! • Ne mossa ki a szűrőt mosógépben. • Ne használjon hajszárítót a szárításhoz. Kikapcsolás és a vezeték felcsévélése •...
  • Página 44 Műszaki adatok A készülék megfelel az alábbi európai szabványok és irányelvek a gyártás pillanatában érvényes változatainak: Modell: ..............BS 3000 CB • 2014 / 35 / EK kisfeszültségű készülékekre vonatkozó Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz irányelv (LVD) Védelmi osztály: ..............Ⅱ...
  • Página 45 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- kek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatla- nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Página 46 Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, рассчитан на коммерческое использование. что вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
  • Página 47 • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. • Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно...
  • Página 48 Использование прибора 6. Закрепите пылесборник в устройстве. Сначала установите его внутрь и затем закрепите с помощью 1. Разверните шнур на необходимую длину. верхнего крючка. 7. Проверьте надежность расположение пылесборника, ВНИМАНИЕ: слегка приподняв устройство за ручку. • Вытаскивайте шнур только до максимальной длины, указанной...
  • Página 49 причина Устройство К устройству Проверьте подключе- Технические данные не работает. не подключено ние к сети электропи- Модель: ..............BS 3000 CB электропита- тания. Электропитание: ........ 220 - 240 В~, 50 / 60 Гц ние. Проверьте положение Класс защиты: ..............Ⅱ переключателя. Вес без упаковки: ........примерно 3,95 кг...
  • Página 50 Технические Характеристики пылесоса ДЕЛЕГИРОВАННЫЙ РЕГЛАМЕНТ КОМИССИИ (ЕС) № 665 / 2013 Торговая марка Bomann Модель BS 3000 CB Класс энергопотребления энергопотребление ежегодная потребляемая кВт-ч / год 26,2 мощность Класс очистки Класс очистки ковровых покрытий Класс очистки жестких по- верхностей Класс вторичного выброса...
  • Página 51 ‫البيانات الفنية الخاصة باملكانس الكهربائية‬ 665  /   2 013 ‫لوائح املفوضية األوروبية (االتحاد األورويب) رقم‬ Bomann ‫العالمة التجارية‬ BS 3000 CB ‫الط ر از‬   ‫فئة كفاءة الطاق ة‬ ‫استهالك الطاقة‬ 26,2 ‫كيلو وات/ سنة‬ )  2 ‫استهالك الطاقة السنوي‬...
  • Página 52 ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ BS 3000 CB ......................:‫املوديل‬ .‫ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة‬ ‫مصدر الطاقة:..............022  -  042 فولط ~ 05  /  06 هرتز‬ .‫نظف املبيت باستخدام قطعة قامش رطبة وناعمة دون إضافات‬...
  • Página 53 ‫نظرة عامة عىل املكونا ت   /  نطاق التسليم‬ :‫تنبيه‬ ‫1 خرطوم االمتصاص‬ ‫ال تسحب الكبل مطل ق ًا حتى العالمة الحمراء نظ ر ً ا ألن ذلك قد يتسبب يف‬ ‫2 أنبوب الشفط املتداخل‬ .‫تلف لفة الكبل‬ ‫3 رأس توصيل خرطوم املكنسة‬ ‫4 و...
  • Página 54 ‫الجهاز م ُ صمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله. هذا الجهاز‬ ‫دليل التعليامت‬ .‫غري مناسب لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدمه خارج املنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الحرارة وضوء الشمس املبارش‬ .‫والرطوبة...
  • Página 58 BS 3000 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. BS3000CB_IM 01.08.17...