Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 3900:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
14
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
22
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
25
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
28
IZVIRNA NAVODILA
31
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
34
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
37
ORIGINALI INSTRUKCIJA
40
43
45
48
www.skilmasters.com
07/11
BENCH GRINDER
3900 (F0153900 . . )
52
55
59
62
65
68
71
73
76
79
82
2610Z02050

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS 3900

  • Página 1 BENCH GRINDER 3900 (F0153900 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Página 2 3900 2950/min 3450/min 50 Hz 60 Hz A B1...
  • Página 3 MAX 2 mm MAX 2 mm...
  • Página 4 E (4x) E (4x)
  • Página 5 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610399828...
  • Página 6 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Bench grinder 3900 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 7 Power tools are dangerous in the hands of • Anyone entering the work area must wear personal untrained users. protective equipment (fragments of the workpiece or of e) Maintain power tools. Check for misalignment or a broken accessory may ly away and cause injury beyond the immediate area of operation) binding of moving parts, breakage of parts and any •...
  • Página 8 ! use only original SKIL grinding wheels with a maximum thickness of 20 mm and a spindle hole diameter of 16 mm Meuleuse d’établi 3900 - remove protective cover G by loosening (not removing) the 3 screws B INTRODUCTION - unscrew clamping nut H with a spanner 19 - remove clamping lange J and grinding wheel •...
  • Página 9 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE permet de mieux contrôler l’appareil dans des a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être situations inattendues. appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de aucun cas la fiche.
  • Página 10 de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la • Contrôlez régulièrement l’état du câble de prolongement sécurité de l’appareil. et le remplacez au besoin • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou CONSIGNES DE SECURITE PROPRES POUR LES changement d’accessoire MEULEUSES D’ETABLI LORS DU BRANCHEMENT DE LA FICHE A 3 BROCHES •...
  • Página 11 - dévissez l’écrou de serrage H avec une clé de 19 mm - retirez la bride de serrage J et la meule - pour monter une nouvelle poignée de meule en Doppelschleifmaschine 3900 sens inverse ! effectuez un essai sonore sur les nouvelles EINLEITUNG meules et testez-les à...
  • Página 12 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 13 5) SERVICE • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Elektrofachmann ersetzen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit •...
  • Página 14 ! eine Klang-Prüfung an den neuen Schleifscheiben sowie einen Probelauf durchführen, bei dem sie mindestens 5 Sekunden Tafelslijpmachine 3900 ohne Last laufen (Sicherheitsabstand einhalten) INTRODUCTIE WARTUNG / SERVICE • Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber u hem in de toekomst kunt raadplegen 3 •...
  • Página 15 b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt met explosiegevaar waarin zich brandbare of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Página 16 aanwijzingen. Let daarbij op de • Slijp nooit zijwaarts tegen de draaiende slijpsteen; slijp arbeidsomstandigheden en de uit te voeren uitsluitend aan de voorzijde werkzaamheden. Het gebruik van elektrische • Rem de slijpstenen niet af door er aan de zijkant tegenaan te drukken gereedschappen voor andere dan de voorziene •...
  • Página 17 (niet verwijderen) - draai klemmoer H los met een steeksleutel 19 - verwijder spanmoer J en slijpsteen Bänkslipmaskin 3900 - ga in omgekeerde volgorde te werk om nieuwe slijpsteen te monteren INTRODUKTION ! voer een geluidstekst uit op nieuwe slijpstenen •...
  • Página 18 c) Håll under arbetet med elverktyget barn och g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du -uppsamlingsutrustning kontrollera att störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de över elverktyget.
  • Página 19 • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest - använd de 4 monteringshålen D till att fästa verktyget anses vara cancerframkallande) med lämpade skruvar på arbetsytan • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med - du kan även klämma fast verktget på arbetsytan med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det skruvklämmor av handelstyp hålls fast för hand)
  • Página 20 Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for Slibemaskine 3900 elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet INLEDNING til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, •...
  • Página 21 det sluttes til nettet, da dette øger risikoen SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR for personskader. SLIBEMASKINER d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle •...
  • Página 22 20 mm og en huldiameter for spindlen på 16 mm - fjern beskyttelsesskærmen G ved at løsne (og ikke fjerne) de 3 skruer B Benkesliper 3900 - skru spændmøtrikken af H med en skruenøgle i størrelse 19 INTRODUKSJON - fjern spændlangerne J og slibehjulet - for montering af nye slibehjul skal ovenstående...
  • Página 23 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. VERKTØYELEMENTER 2 Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. A Justerbar gnistskjerm 3) PERSONSIKKERHET B Vernedeksel-skrue a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig C Justerbar emneunderlag frem når du arbeider med et elektroverktøy.
  • Página 24 jevne mellomrom, og i tilfelle skade, få disse reparert av • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kvaliiserte fagfolk. kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så...
  • Página 25 ! bruk kun originale SKIL-slipeskiver med en maksimal tykkelse på 20 mm og et spindelhull med en diameter av 16 mm Penkkihiomakone 3900 - fjern vernedekselet G ved å løsne (ikke ta ut) 3 skruer B ESITTELY - skru løs festeskruen H med en skiftenøkkel 19 - ta av festelensen J og slipeskiven •...
  • Página 26 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä d) Säilytä...
  • Página 27 varmista, että pistorasiassa ja jatkojohdossa on • Käynnistys/pysäytys toimiva suojajohdin Käynnistä tai sammuta kone painamalla kytkin F 2 • Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja asentoon “I”/”O” • Metallia hiottaessa voi kehittyä kipinöitä; pidä muut • Ennen työkalun ensimmäistä käyttökertaa henkilöt ja herkästi syttyvät ainekset - testaa hiomalaikat äänen perusteella (jos ne ovat täydellisessä...
  • Página 28 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a Amoladora de banco 3900 tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una INTRODUCCIÓN descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto •...
  • Página 29 se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y de alimentación, y en caso de estar dañados, hágalos la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se cambiar por una persona caliicada. utiliza un equipo de protección adecuado como una f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela controlar mejor.
  • Página 30 • Toda persona que acceda a la zona de trabajo - haga funcionar la herramienta en prueba durante al deberá utilizar un equipo de protección personal menos 5 minutos sin carga (permanezca fuera del (podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo área de peligro) inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de •...
  • Página 31 à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado Rebarbadora de bancada 3900 à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à INTRODUÇÃO chuva nem humidade.
  • Página 32 protecção contra pó, sapatos de segurança cabo eléctrico, mandando-os substituir por pessoal antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção qualiicado, em caso de se encontrarem daniicados. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e auricular, de acordo com o tipo e aplicação da limpas.
  • Página 33 • Use luvas protectoras 4 e óculos de protecção 5 - efectue um teste de som nos discos de rebarbagem • O nível de ruído durante o trabalho pode exceder (em condições perfeitas ouvem-se distintamente, 85 dB(A); utilize protectores auriculares 6 quando roscados ligeiramente) •...
  • Página 34 Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a Smerigliatrice da banco 3900 terra. Le spine non modiicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. INTRODUZIONE...
  • Página 35 di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande dell’utensile funzionino perfettamente e non alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. danneggiati al punto tale da limitare la funzione b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo dell’utensile stesso.
  • Página 36 • Tenere le mani lontane dalle mole in movimento - efettuare un controllo acustico delle mole (in • Portare guanti di protezione 4 ed occhiali di condizioni ottimali, se toccate leggermente emettono sicurezza 5 un suono chiaro) • Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può - fare girare a vuoto l’utensile per almeno 5 minuti senza superare 85 dB(A);...
  • Página 37 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Asztali köszörűgép 3900 b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. BEVEZETÉS Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
  • Página 38 védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan védőcipő, védősapka és fülvédő használata az személyek használják. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a elektromos kéziszerszám használata jellegének mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, megfelelően csökkenti a személyes sérülések nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve kockázatát.
  • Página 39 • Mivel a szerszám védőföldeléses, csak megfelelően • Be/Ki földelt konnektorba csatlakoztassa; az aljzat és a A szerszám ki-/bekapcsolása a F 2 kapcsoló “I”/”O” hosszabbító is rendelkezzen működő védőföld ággal pozícióba állításával történik • Csak a szerszámmal együtt szállított gyűrűket használja •...
  • Página 40 žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. Stolní bruska 3900 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li ÚVOD Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu.
  • Página 41 podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu KONKRÉTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLNÍ nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. BRUSKY c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než •...
  • Página 42 • Před seřizováním, měněním pilových listů a - pomocí klíče č. 19 odšroubujte upínací matici H příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. sítě - sejměte upínací přírubu J a brusný kotouč PŘIPOJOVÁNÍ NOVÉ TŘÍKOLÍKOVÉ ZÁSTRČKY - při montáži nového brusného kotouče postupujte v opačném pořadí...
  • Página 43 Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak Tezgah üstü taşlama makinesi 3900 olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el GİRİS aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
  • Página 44 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK • Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) a) Doğru aleti kullanın. Ağır işler için çok zayıf alet ek • Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş...
  • Página 45 çapı 16 mm olan orijinal SKIL taşlama taşlarını kullanın - 3 vidayı B gevşeterek (sökmeden) koruyucu kapağı G çıkarın Szlifierka stołowa 3900 - 19’luk somun anahtarıyla sıkıştırma somununu H sökün - sıkıştırma flanşını J ve taşlama taşını çıkarın WSTĘP - yeni taşlama taşını takmak için yukarıdaki adımları...
  • Página 46 BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy.
  • Página 47 urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed • Podczas szlifowania metalu wytwarzają się iskry; w użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele obszarze roboczym nie powinny znajdować się osoby wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą postronne ani materiay łatwopalne • Nie należy zbliżać rąk do obracających się tarcz konserwację...
  • Página 48 5 minut (nie zbliżając się do strefy zagrożenia) Настольный KONSERWACJA / SERWIS шлифовальный станок 3900 • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu BBEДЕНИЕ zasilającego • Urządzenie należy chronić przed uderzeniami, • Перед использованием прибора внимательно...
  • Página 49 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. A Регулируемый щиток для защиты от искр c) Оберегайте электроинструмент от воздействия B Винт защитной крышки дождя и влаги. Попадание воды в C Регулируемая...
  • Página 50 Волосы, одежда и перчатки должны находиться 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ подальше от движущихся частей a) Передавайте инструмент на сервисное электроинструмента. Свободная одежда, обслуживание только квалифицированному украшения или длинные волосы легко могут попасть персоналу, использующему только подлинные запасные части. Это обеспечит сохранение в...
  • Página 51 причиной травм также и за пределами • Перед первым использованием инструмента непосредственного рабочего участка) - выполните звуковую проверку шлифовальных • Никогда не работайте с боковой поверхностью кругов (в идеальном состоянии круг издает шлифовального круга; рабочей поверхностью круга чистый звук, если по нему слегка стукнуть) - запустите...
  • Página 52 2019 2004/108/EC, 2006/42/EC • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Настільний шліфувальний верстат 3900 ВСТУП • Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для 11.07.2011 подальшого використання 3 • Сертификаты соответствия хранятся по адресу: •...
  • Página 53 електроприлад, що працює від мережі (з спецвзуття, що не ковзається, каски або електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без навушників,зменшує ризиск травм. електрокабелю). c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ встромляти акумуляторну батарею, брати його в a) Примайте...
  • Página 54 авторизованій майстерні, перш ніж ними можна • При шліфуванні металу утворюються іскри; не знову користуватися. Велика кількість нещасних допускайте перебування в робочій зоні інших людей випадків спричиняється поганим доглядом за та горючих матеріалів • Тримайте руки на безпечній відстані від електроприладами.
  • Página 55 - щоб встановити новий шліфувальний круг, виконайте вказані вище дії у зворотному порядку ! проведіть звукову перевірку нових шліфувальних кругів та увімкніть інструмент Δίδυμος τροχός 3900 для проби принаймні на 5 хвилин без навантаження (не стійте в небезпечній зоні) ΕΙΣΑΓΩΓΗ ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Página 56 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε A Ρυθμιζόμενος προφυλακτήρας ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να B Κοχλίας...
  • Página 57 μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή 5) SERVICE ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Eάν έχετε από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η µακριά...
  • Página 58 • Ποτέ μην τροχίζετε επάνω στην πλευρική επιφάνεια - δουλέψτε δοκιμαστικά το εργαλείο για τουλάχιστον της περιστρεφόμενης πέτρας, αλλά μόνο από το 5 λεπτά χωρίς φορτίο (παραμείνετε μακριά από την εμπρός μέρος επικίνδυνη περιοχή) • Μη φρενάρετε τις πέτρες ασκώντας πίεση από το πλάι •...
  • Página 59 Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi Polizor pentru bancul de lucru 3900 frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. INTRODUCERE c) Nu lăsaţi maşina afară...
  • Página 60 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi Controlaţi regulat cordonul şi fişele şi în cazul deteriorării întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea lor chemaţi un specialist pentru a le înlocui. echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, ascuţite se blochează...
  • Página 61 • Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să - testaţi maşina lăsând-o să funcţioneze fără sarcină poarte echipament personal de protecţie (fragmente timp de cel puţin 5 minute (staţi departe de zona din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot periculoasă) zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara •...
  • Página 62 подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте Настолна шлифовъчна машина 3900 адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване УВОД...
  • Página 63 лекарства. Един миг разсеяност при работа с използвате електроинструмента, изключвайте електроинструмент може да има за последствие щепсела от захранващата мрежа и/или изключително тежки наранявания. изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на b) Работете с предпазващо работно облекло и електроинструмента...
  • Página 64 • Преди употреба, проверете дали шлифовъчните ПРИ СВЪРЗВАНЕ НА НОВ ЩЕПСЕЛ С 3 ЩИФТА дискове не са повредени, правилно монтирани и • Не свързвайте синия (= неутрален) или кафявия (= могат да се въртят свободно под напрежение) проводник в кабела на този •...
  • Página 65 ! направете пробен пуск на новите шлифовъчни дискове в продължение на най-малко 5 минути без натоварване (стойте встрани от опасната зона) Stolná brúska 3900 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ ÚVOD • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и заxpанващия кабел чисти • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a •...
  • Página 66 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením pracoviska môžu viesť k úrazom. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí...
  • Página 67 f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými priameho pracoviska) hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je • Nikde nebrúste na bokoch brúsnych kotúčov; brúste len spredu podstatne ľahšie.
  • Página 68 ! vykonajte zvukovú skúšku nových brúsnych kotúčov a nechajte brúsku v chode aspoň 5 minút bez záťaže (nezdržujte sa v oblasti Stolna brusilica 3900 nebezpečenstva) UVOD ÚDRŽBA / SERVIS • Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú...
  • Página 69 plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili mogu zapaliti prašinu ili pare. dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja. Nosite zaštitu za dugu kosu. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i električnog alata.
  • Página 70 • Uvijek montirajte zaštitu od iskrenja A 2 i oslonac za alat • Ugradnja alata na radnu površinu 9 C 2; nikada nemojte upotrebljavati alat bez njih ! radi sigurnosti uvijek ugradite alat na ravnu i • Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se stabilnu radnu površinu (npr.
  • Página 71 Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog Stona brusilica 3900 udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga UPUTSTVO izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata.
  • Página 72 zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane alata, smanjujete rizik od povreda. sačuvana sigurnost aparata. c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se IZRIČITA SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA STONE da je električni alat isključen, pre nego što ga BRUSILICE priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
  • Página 73 ! koristite samo originalne SKIL brusne točkove maksimalne debljine 20 mm čiji je otvor za vreteno prečnika 16 mm Brusilni stroj 3900 - ukonite zaštitni poklopac G otpuštanjem (ne uklanjanjem) 3 zavrtnja B UVOD - odvijte pričvrsnu maticu H ključem broj 19 - uklonite pričvrsnu prirubnicu J i brusni točak...
  • Página 74 LASTNOSTI 1 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je DELI ORODJA 2 atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje A Nastavljivo varovalo pred iskrami tveganje električnega udara. B Vijak zaščitnega pokrova f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju C Nastavljivo vpenjalo za orodje...
  • Página 75 Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo • Ne segajte z rokami v območje delujočih brusilnih koles neizkušene osebe. • Nosite zaščitne rokavice 4 in uporabljajte zaščitna e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se očala 5 • Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A); deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, uporabljajte zaščito proti hrupu 6 oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali...
  • Página 76 - odstranite zaščitni pokrov G z zrahljanjem (ne z odstranitvijo) treh vijakov - odvijte vpenjalno matico H s ključem št. 19 Lihvpink 3900 - odstranite vpenjalno prirobnico J in brusilno kolo - za namestitev novega brusilnega kolesa postopek SISSEJUHATUS ponovite v obratnem vrstnem redu •...
  • Página 77 gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Kandke pikkade juuste varjamiseks c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja peakatet.
  • Página 78 • Enne kasutamist veenduge, et lihvkettad pole • Tööriista toe paigaldamine 8 kahjustunud, on korralikult paigaldatud ja saavad vabalt ! kontrollige regulaarselt tööriista toe C ja lihvketta pöörelda vahelist kaugust (maks. 2 mm) ja vajadusel • Asendage lihvketas uuega, kui see on kulunud nõnda Ø kohandage seda 150 mm •...
  • Página 79 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, Galda slīpmašīna 3900 plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. IEVADS c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā.
  • Página 80 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA rīkoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja veselību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez vai medikamentu izraisītā...
  • Página 81 pārliecinieties, ka kontaktligzdai un pagarinājuma - varat arī piestiprināt instrumentu pie darba virsmas ar kabelim ir funkcionāls aizsargājošais vads tirdzniecībā pieejamām skrūvju spailēm • Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā ! pirms uzstādāt instrumentu uz darba virsmas, ietilpstošos piespiedējuzgriežņus noņemiet 4 gumijas atbalstus E •...
  • Página 82 į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. Stalinis šlifuoklis 3900 neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti ĮVADAS kištuką iš rozetės. Laidą klokite taip, kad jo neveiktų...
  • Página 83 asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį.
  • Página 84 • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina - atleisdami (neišimdami) tris varžtus B, nuimkite neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros apsauginį gaubtą G tinklo lizdo - 19 dydžio veržliarakčiu atsukite veržlę H • Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi - nuimkite flanšą...
  • Página 85 ✎...
  • Página 86 ✎...
  • Página 87 ‫! یک تست صدا روی چرخهای سنبادهصفحه سنگ جدید اجام داده و‬ ‫حداقل برای 5 دقیقه ابزار را بدون بار روشن کنید (از منطقه خطر دوری‬ )‫کنید بايستيد‬ ‫توصیه های کاربردی‬ ‫نگهداری / سرویسخدمات‬ ‫• همیشه ابزار و سیم برق را میز نگهدارید‬ ‫•...
  • Página 88 ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشن آن، دوشاخه‬ 130 min.( (S ‫• بعد از 03 دقیقه کار پیوسته، اجازه دهيد ابزار خنک شود‬ ً ‫• اگر سیم برق آسیب دیده یا بریده شده باشد، هرگز به سیم دست نزنید، اما فور ا‬ ‫را...
  • Página 89 ‫ح) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ 3900 ‫پرداخت کننده قالب گیری‬ ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬...
  • Página 90 ‫• استخدم فقط عجات التجليخ و بالسرعة اماءمة، والتي توافق على اأقل‬ ‫متوفرة في اأسواق؛‬ ‫! قم بإزالة الدعامات امطاطية اأربعة قبل تركيب اأداة على سطح العمل؛‬ ‫أعلى سرعة لأداة بدون حمل؛‬ ‫• التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫• قبل ااستخدام، حقق من أن عجات التجليخ خالية من اي عطب وأنها مركبة‬ ‫قم...
  • Página 91 ،‫ح) إن لم يكن باإمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في اأجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار امتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫امتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 3900 ‫أداة جلخ ثابتة‬ ‫٣) أمان اأشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Página 92 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610399828...
  • Página 93 E (4x) E (4x)
  • Página 94 MAX 2 mm MAX 2 mm...
  • Página 95 3900 2950/min 3450/min 50 Hz 60 Hz A B1...
  • Página 96 ‫أداة جلخ ثابتة‬ 3900 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z02050 07/11 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...