Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
17
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . .
GR
29
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
39
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . .
44
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . . . .
49
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . .
55
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
61
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
67
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
73
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ . . .
78
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
83
www.skileurope.com
www.skileurope.com
02/08
ANGLE GRINDER
9450 (F0159450..)
9470 (F0159470..)
ME77
89
96
102
109
114
121
127
132
137
142
147
153
2610397586

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0159450 Serie

  • Página 1 ANGLE GRINDER 9450 (F0159450..) 9470 (F0159470..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE .
  • Página 2 9450 1010 EPTA 01/2003 Watt Ø 22 mm Ø 125 mm 2,2 kg 12000/min 9470 1250 2500- EPTA 01/2003 Watt Ø 22 mm Ø 125 mm 2,2 kg 12000/min K (9470)
  • Página 5 T-15...
  • Página 7: Angle Grinder

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Angle grinder 9450/9470 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 8: Safety Instructions For All Operations

    d) Store idle power tools out of the reach of children After inspecting and installing an accessory, and do not allow persons unfamiliar with the power position yourself and bystanders away from the tool or these instructions to operate the power tool. plane of the rotating accessory and run the power Power tools are dangerous in the hands of untrained tool at maximum no load speed for one minute.
  • Página 9 The wheel may either jump toward or away from the 4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR operator, depending on the direction of the wheel’s ABRASIVE CUTTING OFF OPERATIONS movement at the point of pinching. Abrasive wheels a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive may also break under these conditions.
  • Página 10 b) If the use of a guard is recommended for wire DURING USE brushing, do not allow any interference of the wire • If the cord is damaged or cut through while working, do wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush not touch the cord, but immediately disconnect the may expand in diameter due to work load and plug;...
  • Página 11: Maintenance / Service

    ! before switching off the tool, you should lift it • Holding and guiding the tool from the workpiece - always hold the tool fi rmly with both hands, so you ! the accessory continues to rotate for a short time will have full control of the tool at all times after the tool has been switched off ! while working, always hold the tool at the grey-...
  • Página 12 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Meuleuse d’angle 9450/9470 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils avec mise à la terre. INTRODUCTION Les fi...
  • Página 13 e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSES toujours une position stable et équilibrée. D’ANGLE Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil 1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES dans des situations inattendues. UTILISATIONS f) Portez des vêtements appropriés.
  • Página 14 Protéger vos yeux de corps étrangers projetés dans l’air • Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation lors des différentes utilisations. Les masques anti- ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. poussière ou les masques respiratoires doivent fi ltrer la Il peut être évité...
  • Página 15 d) Utiliser toujours des brides de serrage en parfait 6) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE état qui ont la bonne taille et la forme appropriée à POLISSAGE la meule choisie. Les brides appropriées soutiennent a) Eviter absolument que des éléments du capot de la meule et réduisent alors le danger de voir la meule polissage, surtout des cordes de fixation, ne se casser.
  • Página 16 • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant ! toujours montez le support plateau lorsqu’on du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux utilise des accessoires de ponçage et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la ! ne jamais utilisez de disque de meulage/ poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions tronçonnage ne portant pas l’étiquette collée...
  • Página 17: Technische Daten

    • Remplacement des balais de carbone ! - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou Cet outil est équipé de balais de carbone qui s’éjectent avec des accessoires différents ou mal entretenus, automatiquement lorsqu’ils sont usés, évitant ainsi au peut considérablement augmenter le niveau moteur de subir des dommages;...
  • Página 18 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus A Spindel der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern B Spannfl ansch von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich C Spannschlüssel bewegenden Geräteteilen.
  • Página 19: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller ELEKTROWERKZEUGEN nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Página 20 h) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, Arbeitsbereich betritt, muss persönliche in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Schutzausrüstung tragen.
  • Página 21 e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben 6) BESONDERE WARNHINWEISE ZUM POLIEREN von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für a) Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren insbesondere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt oder kürzen Sie die Befestigungsschnüre.
  • Página 22: Während Der Anwendung

    • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, ! Schrupp-/Trennscheiben laufen bei Gebrauch sehr einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich heiß; sie nicht berühren, bevor sie abgekühlt sind sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu ! montieren Sie immer den Schleifteller, wenn Sie allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten Schleif-Zubehör benutzen beim Bediener oder Umstehenden führen);...
  • Página 23: Wartung / Service

    • Auswechseln der Kohlebürsten ! - die Verwendung des Werkzeugs für andere Dieses Werkzeug verfügt über Kohlebürsten, die Anwendungen oder mit anderem oder schlecht automatisch ausgeworfen werden, wenn sie gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe verschlissen sind, so dass eine Beschädigung des erheblich erhöhen Motors verhindert wird;...
  • Página 24 MACHINE-ELEMENTEN 2 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de A As stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de B Spanmoer kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en C Sleutel bewegende gereedschapdelen.
  • Página 25: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HAAKSE voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u SLIJPERS zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten 1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE en juist worden gebruikt. Het gebruik van een TOEPASSINGEN stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE gebruik als slijpmachine, schuurmachine,...
  • Página 26: Terugslag En Bijbehorende Waarschuwingen

    Uw ogen moeten worden beschermd tegen • Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt wegvliegende deeltjes die bij verschillende of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het toepassingen ontstaan. Een stof- of werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken.
  • Página 27 c) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de 5) BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR geadviseerde toepassingsmogelijkheden. SCHUURWERKZAAMHEDEN Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant materiaalafname met de rand van de schijf.
  • Página 28: Tijdens Gebruik

    • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt • Monteren van zijhandgreep E 6 als kankerverwekkend) ! trek de stekker uit het stopcontact • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige • Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap F 7 houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn ! trek de stekker uit het stopcontact (contact met of inademing van de stof kan allergische ! zorg ervoor, dat de gesloten zijde van de...
  • Página 29 ! zorg ervoor, dat schakelaar H in de “O”-positie ONDERHOUD / SERVICE staat • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ! trek de stekker uit het stopcontact ventilatie-openingen) - open de machine met een Torx-15 sleutel (niet ! geen puntige voorwerpen door de ventilatie- meegeleverd) openingen steken...
  • Página 30 SÄKERHET b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. alltefter elverktygets typ och användning risken för Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte kroppsskada.
  • Página 31 5) SERVICE i) Håll fast elverktyget endast vid de isole-rade a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad handtagen när arbeten utförs på ställen där fackpersonal och med originalreservdelar. insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. egen nätsladd.
  • Página 32 d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte inklämd kapskiva ska skivor och andra stora studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. arbetsstycken stödas.
  • Página 33: Under Användningen

    • Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda ! montera alltid bakstycket vid användning av försörjningsledningar eller konsultera lokalt tillbehör för sandning distributionsföretag (kontakt med elledningar kan ! använd aldrig en slip/kapskiva utan etikett; förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan etiketten är fastklistrad på...
  • Página 34 - öppna maskinen med Torx-nyckel storlek 15 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans (medföljer ej) med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste - lossa och avlägsna de slitna kolborstarna enligt SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer bilden och sprängskisser av maskiner fi nns på - sätt i och anslut de nya kolborstarna (medföljer) www.skileurope.com) ! håll fast fjädern med ena handen, medan du byter...
  • Página 35: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. maskinen tændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for sidder i en roterende maskindel, er der risiko for uheld.
  • Página 36 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VINKELSLIBERE i) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan 1) SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE ARBEJDE ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning sandpapirsliber, trådbørste, poleríngsmaskine og sætter også...
  • Página 37 c) Undgå at din krop befinder sig i det område, c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et arbejdet, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække retning af slibeskivens bevægelse på...
  • Página 38: Inden Brug

    • Brug aldrig tilbehør med et “blindt” gevindhul, der er BETJENING mindre end M14 x 21 mm • Montering af tilbehør 5 UDENDØRS BRUG ! træk stikket ud af kontakten • Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en - rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres triggestrøm på...
  • Página 39 • Elektronisk overbelastnings beskyttelse (9470) - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det Reducerer automatisk skivens hastighed, hvis værktøjet kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan er overbelastet i længere tid reducere udsættelsesniveauet betydeligt For at vende tilbage til normal arbejdshastighed: ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer - sluk værktøjet ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,...
  • Página 40 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. reduserer risikoen for skader.
  • Página 41 5) SERVICE i) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert gripeflatene, hvis du utfører arbeid der inn- fagpersonale og kun med originale reservedeler. satsverktøyet kan treffe på skjulte strøm-ledninger Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. eller den egne strømledningen.
  • Página 42 c) Unngå at kroppen din befinner seg i området der d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av det maksimale turtallet før du fortsetter forsiktig slipeskivens dreieretning på...
  • Página 43: Under Bruk

    • Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ ! det må aldri brukes slipe-/kappeskiver som ikke gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ har klebemerket gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger • Montering av sidehåndtak E 6 kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en ! trekk ut støpslet av stikkontakten •...
  • Página 44 - åpne verktøyet ved hjelp av en Torx-15 nøkkel • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige (leveres ikke sammen med verktøyet) produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, - kople fra og fjern de slitte kullbørstene som vist på må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted illustrasjonen for SKIL-elektroverktøy - sett i og kople til de nye kullbørstene (leveres...
  • Página 45: Työpaikan Turvallisuus

    1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa voivat johtaa tapaturmiin. loukkaantumiseen. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa e) Älä...
  • Página 46 KULMAHIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET i) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste-tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua 1) TURVALLISUUSOHJEET ERI piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan KÄYTTÖTARKOITUKSILLE sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa hiekkapaperihiomakoneena, teräsharja-, kiillotus- ja sähköiskuun.
  • Página 47 c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on sähkötyökalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa. varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos reunojen jne.
  • Página 48: Ennen Käyttöä

    KÄYTTÖ ULKOTILASSA ! paina karan lukituspainiketta D vain, kun kara A • Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta on pysäytettynä liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA - varustusten kahvan poisto päinvastoin ENNEN KÄYTTÖÄ ! hionta/jyrsintälevyt tulevat hyvin kuumiksi käytön • Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on aikana;...
  • Página 49: Amoladora Angular

    • Hiiliharjojen vaihtaminen ! HOITO / HUOLTO Tätä työkalua on hiiliharjat, jotka tulevat esiin kuluttuaan • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti loppuun; näin estetään moottorin vaurioituminen; kun ilmanvaihtoreiät puhtaus) työkalu pysähtyy yllättäen, vaihda harjat seuraavalla ! älä yritä puhdistaa laitetta terävillä esineillä tavalla: ilmanvaihtoreiät kautta ! varmista, että...
  • Página 50 SEGURIDAD 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias medicamentos. El no estar atento durante el uso de de peligro e instrucciones.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Para Todos Los Trabajos

    e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si f) No use útiles dañados. Antes de cada uso funcionan correctamente, sin atascarse, las partes inspeccione el estado de los útiles con el fin de móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o detectar, p.
  • Página 52: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de 3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS materiales combustibles. Las chispas producidas al PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y TRONZADO trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. a) Siempre emplee la caperuza protectora prevista o) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con para el útil que va a usar.
  • Página 53 d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador • Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, SKIL, respete las instrucciones del fabricante conecte la herramienta eléctrica y espere a que el •...
  • Página 54: Después De Utilizar La Herramienta

    • En caso de producirse un corte de corriente o cuando ! después de haber apagado la herramienta el el enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee accesorio continuará girando durante un corte el interruptor de encendido/apagado H 2 de manera período de tiempo inmediata y colóquelo en la posición apagado (OFF) •...
  • Página 55: Mantenimiento / Servicio

    - no presione la herramienta; deje que la velocidad de AMBIENTE la muela tronzadora haga el trabajo • No deseche las herramientas eléctricas, los - la velocidad de trabajo de la muela tronzadora accesorios y embalajes junto con los residuos depende del material que esté...
  • Página 56: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO c) Evitar uma colocação em funcionamento a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. involuntária. Assegure se de que a ferramenta Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à podem causar acidentes.
  • Página 57 g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da Após ter controlado e introduzido a ferramenta de ferramenta etc., de acordo com estas instruções. trabalho, deverá manter a própria pessoa e as Considere também as condições de trabalho e o pessoas que se encontrem nas proximidades, fora trabalho a ser efectuado.
  • Página 58 o) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem 3) INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA LIXAR E agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode a) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o provocar um choque eléctrico.
  • Página 59 d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, • Para montar/usar acessórios de outras marcas que não enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo Permita que o disco de corte alcance o seu fabricante completo número de rotação, antes de continuar •...
  • Página 60: Após A Utilização

    APÓS A UTILIZAÇÃO ! experimente sempre primeiro num pedaço de • Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação material do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo • Arranque suave electrónico (9470) Para conseguir suavemente a velocidade máxima sem MANUSEAMENTO o impacto súbito que o arranque origina •...
  • Página 61: Smerigliatrice Angolare

    - mantenha uma posição estável - tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha Smerigliatrice angolare 9450/9470 ou o pó saltem na direcção contrária à do corpo - mantenha as aberturas de ventilação L 2 INTRODUZIONE destapadas •...
  • Página 62: Sicurezza Delle Persone

    b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e aspirazione o di captazione della polvere, frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse assicurarsi che gli stessi siano stati installati elettriche nel momento in cui il corpo é...
  • Página 63 In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di forte vi è il pericolo di perdere l’udito. sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti. h) Avere cura di evitare che altre persone possano b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando.
  • Página 64 • Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato b) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere dotazione e sempre in combinazione con la calotta impigliato provocando in questo modo una rottura di protezione prevista per ogni utensile abrasivo.
  • Página 65 e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un •...
  • Página 66 • In caso di mancata corrente oppure quando la spina • Rotella del controllo della velocità K 2 (9470) viene tirata fuori accidentalmente, sbloccare - per determinare la giusta velocità la tabella 0 può immediatamente l’interruttore on/off H 2 e metterlo alla essere usata come riferimento posizione OFF onde impedire riavvio incontrollato ! effettuate sempre una prova su un pezzo di...
  • Página 67: Tutela Dell'ambiente

    ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) $ - prevedere una posizione sicura Sarokcsiszoló 9450/9470 - fare attenzione alla direzione di rotazione; mantenere sempre l’utensile in modo che scintille e polvere di BEVEZETÉS smeriglio/taglio volano distante dal corpo - tenere scoperte le feritoie di ventilazione L 2 •...
  • Página 68 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó dugót semmilyen módon sem szabad részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs megváltoztatni.
  • Página 69 Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak minden más a közelben található személy is a forgó használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az a kivitelezendő...
  • Página 70 2) VISSZARÚGÁS ÉS MEGFELELŐ FIGYELMEZTETŐ b) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához TÁJÉKOZTATÓK engedélyezett csiszolótesteket és az ezen • A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy szolgáló...
  • Página 71 f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható HASZNÁLAT ELÖTT területen hoz létre „táska alakú beszúrást“, járjon el • A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni különös óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos •...
  • Página 72 KEZELÉS • Fordulatszám szabályzó K 2 (9470) - a megfelelö sebesség kiválasztásához használja a 0 • Tartozékok felszerelése 5 táblázatot ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból ! hulladék anyagon próbálja ki a munka - tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes megkezdése előtt felszerelendö...
  • Página 73: Úhlová Bruska

    - gondoskodjon szilárd támaszról - figyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a gépet, hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por öntől elfelé Úhlová bruska 9450/9470 repüljön - a szellőzőnyílásokat L 2 mindig tartsa szabadon ÚVOD • Rezgésszint Az ezen felhasználói kézikönyv végén megadott (és •...
  • Página 74: Bezpečnost Osob

    b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání elektrického úderu.
  • Página 75 f) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. o) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které Zkontrolujte před každým použitím nasazovací vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, k úderu elektrickým proudem.
  • Página 76 6) ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K LEŠTĚNÍ b) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí a) Nepřipusťte žádné uvolněné části na leštícím schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa potahu, zvláště upevňovací provázek. Upevňovací určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou provázky dobře urovnejte nebo zkraťte. Volné, spolu určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně...
  • Página 77: Během Použití

    • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném • Zajištovací spínač ”zapnuto/vypnuto” H 8 prostředí - zapněte nářadí 8a • Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte ! dejte pozor na reakci nářadí při zapnutí motoru opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specifickými ! nástroj přikládejte k obrobku až...
  • Página 78: Životní Prostředí

    • Řezání # ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ - nenaklánějte nástroj při řezání • Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do - nástrojem vždy pohybujte ve směru šipky na komunálního odpadu (jen pro státy EU) vřeteníku nástroje, aby nedošlo k nekontrolovanému - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s vyklouznutí...
  • Página 79 b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
  • Página 80 Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde k) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletin ile karşılaşabilirsiniz. bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin b) Üretici tarafından bu alet için öngörülmeyen ve kontrolünü...
  • Página 81 Özellikle köşeler, keskin kenarlı nesneler ve benzeri c) Kesici taşlama diski sıkışırsa veya siz işe ara yerlerde çok dikkatli çalışın. Ucun iş parçasına çarpıp verirseniz, elektrikli el aletini kapatın ve disk tam geri çıkmasını ve sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç olarak duruncaya kadar aleti sakince tutun.
  • Página 82: Kullanmadan Önce

    • SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için KULLANIM üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin • Aksesuarların takılması 5 • Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmak için ! şebeke fisini çekin hiçbir zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler - A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin kullanmayın - D mil kilidi dügmesini iterken B sıkma kulagını...
  • Página 83: Szlifierka Kątowa

    • Elektronik aşırı yük emniyeti (9470) - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı Alet uzun bir süre aşırı yüklenmesi halinde diskin hızı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz otomatik olarak azalacaktır kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir Normal çalışma hızına dönmek için: - aletin kapalı...
  • Página 84 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla A Wrzeciono przedłużającego, który dopuszczony jest do B Kołnierz zaciskowy używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do C Klucz używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza D Przycisk blokady wrzeciona ryzyko porażenia prądem.
  • Página 85 c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu d) Średnica zewnętrzna i grubość używanego lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę narzędzia muszą odpowiadać danym wymiarom z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega Państwa elektronarzędzia. Używanych narzędzi o niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać...
  • Página 86 j) Kabel zasilający należy trzymać z dala od c) Należy unikać ciałem zasięgu, w który poruszy obracającego się narzędzia. Jeśli straci się kontrolę się elektronarzędzie podczas odrzutu. Odrzut nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym lub ujęty i dłoń...
  • Página 87 b) Należy unikać zakresu przed i za obracającą się b) Jeśli zalecana jest osłona, należy zapobiec ściernicą tarczową do cięcia. Jeśli przesuwa się możliwości dotykania się osłony i szczotki drucianej. ściernicę tarczową do cięcia w przedmiocie obrabianym Szczotki talerzowe i garnkowe mogą zwiększyć swoją od siebie, elektronarzędzie może odskoczyć...
  • Página 88 • Należy stosować się do lokalnych wymogów • Przed przystąpieniem do pracy dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego - sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia podczas obróbki materiału roboczego • Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie - skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych - uruchomić...
  • Página 89 ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy - zamontować i podłączyć nowe szczotki węglowe wyjąć wtyk z gniazda sieciowego (dostarczone wraz z narzędziem) • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej ! podczas wymiany szczotki węglowej należy kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, przytrzymać...
  • Página 90 БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ вероятность электрического удара. БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и электроинструмента в сыром помещении, то инструкции...
  • Página 91: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ РАБОТЫ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ УГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот 1) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ ВСЕX инструмент, который предназначен для данной РАБОТ работы. С подходящим инструментом Вы a) Настоящий электроинструмент предназначен выполните...
  • Página 92 g) Применяйте средства индивидуальной o) Не применяйте рабочие инструменты, требующие защиты 4. В зависимости от выполняемой применение жидких охлаждающих средств. работы применяйте защитный щиток для лица, Применение воды или других жидких охлаждающих защитное средство для глаз или защитные очки. средств может привести к поражению Насколько...
  • Página 93 e) Не применяйте цепные пилы или зубчатые c) При заклинивании отрезного диска или при пильные полотна. Такие рабочие инструменты перерыве в работе выключайте часто становятся причиной обратного удара или электроинструмент и дайте диску спокойно потери контроля над электроинструментом. остановится. Никогда не пытайтесь вынуть еще 3) СПЕЦИАЛЬНЫЕ...
  • Página 94: Перед Использованием

    ОБЩЕЕ • Будьте особенно остоpожны пpи пpоpезывании • Используйте данный инстpумент только для суxого пpоемов в несущиx стенаx (пpоемы в несущиx стенаx pегламентиpуются законодательством шлифования/pезки каждой отдельной стpаны; эти пpавила следует • Используйте только фланцы, поставляемые с соблюдать в любом случае) инстpументом...
  • Página 95 - проверьте плавность вращения режущей ! переведите переключатель H в положение “O” насадки, вращая ее рукой ! pазъединить штепсельный pазъём - опробуйте работу инструмента в течение не - откройте инструмент с помощью ключа Torx № 15 менее 30 секунд на максимальной скорости без (не...
  • Página 96: Охрана Окружающей Среды

    ! защищайте себя от воздействия вибрации, ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 исправном состоянии, поддерживая руки в A Шпинделя тепле, а также правильно огранизовуя свой B Затискний фланець рабочий процесс C Гайковим ключ D Кнопка...
  • Página 97: Безпека Людей

    d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ приладу, підвішування або витягування ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте олії, гострих країв та деталей приладу, що такий прилад, що спеціально призначений для рухаються.
  • Página 98: Сіпання Та Відповідні Попередження

    b) Використовуйте лише приладдя, що h) Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися передбачене і рекомендоване виготовлювачем безпечної відстані від Вашої робочої зони. спеціально для цього електроприладу. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати Сама лише можливість закріплення приладдя на особисте...
  • Página 99: Особливі Попередження При Шліфуванні Та Відрізанні

    В результаті шліфувальний круг починає рухатися в c) Шліфувальні круги можна використовувати напрямку особи, що обслуговує прилад, або у лише для рекомендованих видів робіт. протилежному напрямку, в залежності від напрямку Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею обертання круга в місці застрявання. При цьому відрізного...
  • Página 100 5) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ШЛІФУВАННІ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ НАЖДАКОМ • Перед використанням інструменту в перший раз a) Не використовуйте завеликі абразивні шкурки, радимо отримати практичну інформацію дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо • Використовуйте придатні пошукові прилади для розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, знаходження...
  • Página 101 ВИКОРИСТАННЯ • Колесо вибору швидкості K 2 (9470) - для визначення правильної швидкості в якості • Установлення насадок 5 стандарту можна використовувати таблицю 0 ! вийняти вилку з розетки ! завжди спочатку тестуйте на взірці - відчистіть шпиндель A та всі деталі, що будуть металобрухту...
  • Página 102 • Утримування і робота інструментом - відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС - для забезпечення контролю над інструментом щодо утилізації старих електричних та завжди тримайте його міцно, двома руками електронних приладів, в залежності з місцевим ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за законодавством, електроінструмент, який...
  • Página 103 b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο καθώς και πριν Τα...
  • Página 104 e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας e) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα άλλα εξαρτήµατα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. µήπως...
  • Página 105 j) Να οδηγείτε το ηλεκτρικ καλώδιο σε ασφαλή a) Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο πάντοτε καλά απ σταση απ τα περιστρεφοµένα εργαλεία. Σε και να παίρνετε µε το σώµα σας µ νο θέσεις, στις περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού οποίες...
  • Página 106 d) Να χρησιµοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες f) Να είσθε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές ταν σύσφιξης µε το σωστ µέγεθος και τη σωστή διεξάγετε «κοπές βυθίσµατος» σε τοίχους ή άλλους µορφή, ανάλογα µε το δίσκο λείανσης που µη εποπτεύσιµους τοµείς. Ο βυθιζ µενος δίσκος επιλέξατε.
  • Página 107 • Ποτέ µην χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα µε “τυφλή” • Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύµα ή βγει το φις οπή µε σπείρωµα, µικρ τερη απ M14 x 21 χλστ απ την πρίζα, απασφαλίστε αµέσως τον διακ πτη YΠΑIΘΡIΑ XΡΗΣΗ H 2 και βάλτε τον στη θέση OFF (σβησµένο) για να •...
  • Página 108 ! προτού σταµατήσετε το εργαλείο πρέπει να το ! ποτέ µην χρησιµοποιείτε δίσκο κοπής για πλάγιο ανασηκώσετε απ το κατεργαζ µενο κοµµάτι τρ χισµα ! το εξάρτηµα συνεχίζει να περιστρέφεται για • Κοπή # σύντοµο χρονικ διάστηµα µετά τη διακοπή ταν...
  • Página 109: Polizor Unghiular

    • Αν παρ’ λες τις επιµεληµένες µεθ δους PROTECŢIE κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταµατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi ηλεκτρικά...
  • Página 110 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, uşor.
  • Página 111: Recul Şi Avertismente Corespunzătoare

    După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru, 2) RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE ţineţi persoanele aflate în preajmă în afara planulului • Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau de rotaţie al dispozitivului de lucru, şi lăsaţi scula blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar electrică...
  • Página 112 b) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula 5) AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND ŞLEFUIREA CU dumneavoastră electrică şi o apărătoare de HÂRTIE ABRAZIVĂ a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la această...
  • Página 113: După Utilizare

    • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea - pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea conductelor şi conductorilor de alimentare sau inversă a operaţiilor apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de ! discurile de şlefuire/tăiere devin foarte fierbinti în furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici timpul utilizării;...
  • Página 114 • Protecţie electronică la suprasarcină (9470) - momentele în care scula este oprită sau când În cazul supraîncărcării pe o perioadă mai mare de timp, funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce automat viteza discului reduce semnificativ nivelul de expunere Pentru a reveni la viteza normală...
  • Página 115 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Шпиндел електроинструмента за кабела или да извадите B Затягащ фланец щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от C Гаечен ключ нагряване, омасляване, допир...
  • Página 116: Указания За Безопасна Работа За Всички Приложения

    f) Работете с подходящо облекло. Не работете с g) Използвайте електроинструментите, широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, допълнителните приспособления, работните дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от инструменти и т.н., съобразно инструкциите на въртящи се звена на електроинструментите. производителя. С дейности и процедури, Широките...
  • Página 117 f) Не използвайте повредени работни инструменти. l) Докато пренасяте електроинструмента, не го Преди всяка употреба проверявайте работните оставяйте включен. Дрехите или косите Ви могат инструменти, напр. абразивните дискове за да бъдат увлечени от работния инструмент в пукнатини или откъртени ръбчета, подложните резултат...
  • Página 118 c) Избягвайте да заставате в зоната, в която би 4) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА отскочил инструмента при възникване на откат. ЗА РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ Откатът премества инстpумента в посока, обратна a) Избягвайте блокиране на режещия диск или на посоката на движение на работния инструмент в силното...
  • Página 119 7) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА използвайте противопрахова маска и работете с ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНИ ЧЕТКИ аспириращо прахта устройство, когато такова a) Не забравяйте, че и при нормална работа от може да бъде свързано телената четка падат телчета. Не претоварвайте •...
  • Página 120 ! никога нe използвайтe peжeщия диск бeз • Смяна на въглеродните четки ! залeпeния въpxу нeго eтикeт Инструментът разполага с въглеродни четки, които изскачат автоматично, когато се износят, • Монтиране на помощната дръжка E 6 предпазвайки двигателя от повреда; когато ! изключете...
  • Página 121: Опазване На Околната Среда

    - използването на инструмента за различни от TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1 тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да ČASTI NÁSTROJA 2 повиши нивото на което сте подложени A Vreteno - периодите от време, когато инструмента е B Upínacia príruba изключен...
  • Página 122: Bezpečnosť Osôb

    d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa určené...
  • Página 123 c) Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. má za následok zásah elektrickým prúdom. Príslušenstvo, ktoré...
  • Página 124 b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol kotúčom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v pracovný nástroj zasiahnuť ruku. obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo môže byť...
  • Página 125 VŠEOBECNE POĆAS PRÁCE • Tento nástroj používajte len na suché brúsenie/rezanie • Ak sa elektrická šnúra pri práci poškodí, alebo prereže, • Používajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nedotýkajte sa jej a okamžite ju zo zástrčky odpojte; nástrojom nikdy nepoužívajte nástroj s poškodenou elektrickou •...
  • Página 126: Životné Prostredie

    • Prstenec na uchopenie J 9 • Držanie a vedenie nástroja Pre lepšie uchopenie pri práci - vždy držte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste ! keď držíte nástroj, vždy ho držte za prstenec na mali nástroj vždy plne pod kontrolou uchopenie J;...
  • Página 127: Kutna Brusilica

    b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog Kutna brusilica 9450/9470 udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. UVOD Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
  • Página 128 b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač f) Ne koristite oštećene radne alate. Kontrolirajte prije neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti svake primjene radne alate kao što su brusne ploče ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. na odlamanje komadića i na pukotine, brusne c) Izvucite utikač...
  • Página 129 2) POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE NAPOMENE c) Brusna tijela smiju se koristiti samo za preporučene UPOZORENJA vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s bočnom • Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd.
  • Página 130 6) POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA • Određene vrste prašine klasificiraju se kao POLIRANJE karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i a) Ne dopustite labave dijelove haube za poliranje, bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za osobito uzice za pričvršćenje. Uzice za pričvršćenje kondicioniranje drveta;...
  • Página 131 - provesti probni rad, tako da pribora može najmanje • Rezanje @ 30 sekundi rotirati s najvećom brzinom - uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag - kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj ! brusna ploča za rezanje ne smije se koristiti za odmah isključiti i pronaći moguće uzroke bočno brušenje •...
  • Página 132: Zaštita Okoliša

    ZAŠTITA OKOLIŠA c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kontrolu nad aparatom. kučni otpad (samo za EU-države) 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj a) Utikač...
  • Página 133 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje d) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li moraju odgovarati mernim podacima Vašeg su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja električnog pribora. Pogrešno izmeren upotrebljeni prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Página 134 3) POSEBNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE I m) Čistite redovno proreze za ventilaciju Vašeg BRUŠENJE SA PRESECANJEM električnog pribora. Motorna duvaljka vuče prašinu u a) Upotrebljavajte uvek zaštitnu haubu, koja je kućište i veće sakupljanje metalne prašine može predvidjena za upotrebljenu vrstu materijala za prouzrokovti električnu opasnost.
  • Página 135 e) Učvrstite ploče ili velike radne komade da bi smanjili • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploče za zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj presecanje. Veliki radni komadu mogu se izvijati pod posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa svojom sopstvenom težinom.
  • Página 136 ! diskovi za brušenje/sečenje se veoma ugreju • Zamena grafitnih četki ! prilikom upotrebe; nemojte da ih dodirujete dok Ovaj alat je opremljen grafitnim četkama koje se potpuno ne ohlade automatski iskaču kada se istroše i time sprečavaju ! pri korišćenju pribora za suvo brušenje uvek oštećenje motora;...
  • Página 137: Zaštita Okoline

    ODRŽAVANJE / SERVIS VARNOST • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA hlađenje) ! ne pokušavajte da očistite proreze za hlađenje OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. umetanjem oštrih predmeta kroz otvore Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke •...
  • Página 138 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno nameravate opraviti.
  • Página 139 g) Uporabljajte osebno zaščitno opremo 4. Odvisno • Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut Če je potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu, se odlomi ali povzroči povratni udarec.
  • Página 140 7) POSEBNA OPOZORILA ZA DELO Z ŽIČNIMI d) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte ŠČETKAMI nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne a) Upoštevajte dejstvo, da žična ščetka tudi med velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo običajno uporabo izgublja koščke žice. Žic zato ne brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na kolut zlomil.
  • Página 141: Med Uporabo

    • Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v ! preden pribor doseže obdelovanec naj orodje podpornih stenah (odprtine v podpornih zidovih so doseže polno hitrost - aretirajte stikalo 8b predmet posebnih predpisov, odvisno od države, katere je potrebno v takšnih okoliščinah upoštevati) - izklopite stikalo/izklopite orodje 8c •...
  • Página 142 • Držanje in vodenje orodja - vedno čvrsto držite orodje z obema rokama, tako boste imeli nad njim ves čas popoln nadzor Nurklihvmasin 9450/9470 ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema $ SISSEJUHATUS - zagotovite si varen položaj - bodite pozorni na smer vrtenja;...
  • Página 143: Inimeste Turvalisus

    c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on Kui elektriseadmesse on sattunud vett, rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik on elektrilöögi saamise risk suurem. sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud remontida.
  • Página 144 f) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne • Lihvketta kinnikiildumis tagajärjeks võib olla lihvketta kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt pragusid või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud või kasutajast eemale.
  • Página 145 4) TÄIENDAVAD SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED ÜLDIST LÕIKAMISEKS • Kasutage antud tööriista ainult kuivlihvimiseks/- a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist ja ärge avaldage lõikamiseks lõikekettale liigset survet. Ärge teostage liiga • Kasutage üksnes tööriistaga kaasasolevaid seibe sügavaid lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne koormus • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat suurendab lõikeketta kulumist ja kalduvust vana kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi või...
  • Página 146: Kasutamise Ajal

    KASUTAMISE AJAL ! enne tööriista väljalülitamist tuleb see • Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbilõigatud töödeldavalt esemelt eemaldada toitejuhet, vaid eemaldage seade koheselt vooluvõrgust; ! pärast tööriista väljalülitamist pöörleb tarvik ärge kasutage kahjustatud toitejuhtmega seadet mõne sekundi jooksul edasi •...
  • Página 147: Leņķa Slīpmašīna

    • Seadme hoidmine ja juhtimine - hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg Teie kontrolli all Leņķa slīpmašīna 9450/9470 ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest $ IEVADS - võtke stabiilne tööasend - jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et •...
  • Página 148: Personiskā Drošība

    2) ELEKTRODROŠĪBA e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. neparedzētās situācijās. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
  • Página 149: Atsitiens Un Ar To Saistītie Norādījumi

    DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBAM AR LEŅĶA h) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā SLĪPMAŠĪNU no darba vietšas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības 1) DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM līdzekĮi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, darbinstrumenta daĮas var lidot ar ievērojamu ātrumu un kas piemērota arī...
  • Página 150: Īpašie Drošības Noteikumi, Veicot Slīpēšanu Ar Smilšpapīra Loksni

    a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu e) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas íermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk Įautu paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem. pretoties atsitiena spēkam. Vienmēr izšmantojiet Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas papildrokturi, kas Įauj optimāli kompensēt atsitienu diski nav piemēroti darbam mazākos vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir pār instrumentu.
  • Página 151 7) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT APSTRĀDI • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni AR STIEPĻU SUKU (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši a) Sekojiet, lai darba laikā stiepĮu sukai neizkristu vai kombinācijā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; nenolūztu atsešvišías stieples. Nepārslogojiet sukas izmantojiet putekļu masku un putekļu nosūcēju, ja stieples, stipri spiešot uz to.
  • Página 152 • Pirms darba uzsākšanas - atvienojiet un noņemiet nodilušās ogles sukas, kā - pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots parādīts attēlā uz darbvārpstas un stingri nostiprināts - ievietojiet un pievienojiet jaunās ogles sukas (ietilpst - pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai instrumenta komplektācijā) tas var brīvi rotēt ! neĮaujiet atsperei ielēkt atpakaĮ...
  • Página 153: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un DARBO SAUGA rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas - nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes ir reikalavimus.
  • Página 154: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo apsauginę...
  • Página 155 g) Naudokite individualias apsaugos priemones 4 ir • Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo visuomet užsidėkite veido apsaugą ar apsauginius arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės akinius. Jei nurodyta, užsidėkite nuo dulkių saugantį atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau. respiratorių, apsaugines ausines, apsaugines a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą...
  • Página 156 4) KITOS SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS BENDROJI DALIS ATLIEKANTIEMS PJAUSTYMO DARBUS • Šį prietaisą galima naudoti tik sausam šlifavimui ar a) Venkite užblokuoti pjovimo diską ar pernelyg stipriai pjovimui jį spausti prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg • Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flanšus gilių...
  • Página 157 • Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris • Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo klavišas H 8 segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau - įjunkite prietaisą 8a laikyti spaustuvu nei ranka) ! saugokitės staigaus prietaiso trūktelėjimo • Prietaisą draudžiama tvirtinti mašininiuose įjungimo metu spaustuvuose ! prieš...
  • Página 158 - pjovimo disko apsisukimų skaičius priklauso nuo apdirbamo ruošinio - nestabdykite pjovimo diskų šoniniu prispaudimu • Prietaiso laikymas ir valdymas - tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis, kad nuolat galėtumėte jį kontroliuoti ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) $ - stovėkite tvirtai - atkreipkite dėmesį...
  • Página 159 ✎...
  • Página 160 ✎...
  • Página 161 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50 144, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is ✱...
  • Página 162 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 50 144, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 163 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 50 144, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de ✱...

Este manual también es adecuado para:

F0159470 serie94509470

Tabla de contenido