Descargar Imprimir esta página

Thule 918 T2 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

3
4
CARRIER INSTALLATION / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL PORTABICICLETAS
• Loosen all 4 bracket bolts with 5mm hex wrench.
Desserrez les 4 vis de support avec la clé hexagonale de 5 mm.
Afloje los 4 pernos de soporte usando la llave hexagonal de 5 mm.
• Slide the 3rd position bike tray onto the backbone extension, oriented with the front wheel cradle on the driver's side of the vehicle.
Faites coulisser le rail de vélo de 3ème position, le berceau de la roue avant du côté du conducteur du véhicule, sur la rallonge de la poutre centrale du porte-vélos.
Deslice el riel de la 3a bicicleta en la extensión del sostén, orientado con la cuna de la rueda delantera en el lado del conductor del vehículo.
• Position the tray 10 inches on center from the 2nd position tray (fig. A) and the centerline on the side of the tray shows throught the cutout in the bracket (fig. B).
Positionnez le rail sur le centre à 25 cm (10 po) du rail et de 2ème position (fig. A) et afin que l'axe sur le côté du rail apparaisse dans l'ouverture du support (fig. B).
Coloque el riel en el centro a 25 cm (10 pulg.) del riel de 2ª posición (fig. A) y de manera que la línea central en el lado del riel aparezca por la abertura del soporte (fig. B).
• Tighten all 4 bracket bolts with the 5mm hex wrench until the lower bracket wings touch the bottom of the tray (fig. B). Fasteners must be tight and should be
checked periodically with rack use.
Serrez les 4 vis avec la clé hexagonale de 5 mm, jusqu'à ce que les ailettes du support inférieur touchent le bas du rail (fig. B). La visserie doit être serrée et régulièrement vérifiée
lors de l'utilisation du porte-vélos.
Apriete los 4 pernos del soporte con la llave Allen de 5 mm hasta que las alas del soporte inferior toquen la parte inferior del riel. (fig. B). Los sujetadores deben estar
apretados y deben revisarse de forma periódica al usar el portabicicletas.
• Repeat steps for 4th bike tray oriented with the wheel cradle on the passenger side (fig. A) and center it with the center line mark (fig. B). Position the tray 10 inches
on center from the 3rd position tray.
Répétez ces étapes pour le 4ème rail de vélo, le berceau de roue étant du côté du passager (fig. A) et centrez-le sur le repaire de l'axe (fig. B). Positionnez le rail à 25 cm (10 po) sur
le centre à partir du rail de 3ème position.
Repita los mismos pasos para el riel de la 4a bicicleta orientado de modo que la cuna de la rueda quede en el lado del pasajero (fig. A) y centrándola con la línea de marca
central (fig. B). Coloque el riel en el centro a 25 cm (10 pulg.) del riel de la 3a posición.
• Insert the wheel cradle into the wheel tray as illustrated.
Insérez le berceau des roues dans le rail, comme indiqué.
Introduzca la cuna de la rueda en el riel para las ruedas según se muestra
en el dibujo.
• Attach the front wheel cradle to the tray assembly with 2 5/16"
slotted cutting bolt and flat head screwdriver. Tighten firmly.
Fixez le berceau de roues avant sur le rail avec une vis autotaraudeuse de
2-5/16 po et un tournevis à pointe plate. Serrez fermement.
Fije la cuna de la rueda delantera al ensamblaje del riel con dos pernos
autorroscantes de 5/16 pulg. y el destornillador de punta plana.
Apriételos firmemente.
a
bracket bolt / vis de support / perno de soporte
b

Publicidad

loading