Flame effect operates, but heater
does not blow warm air.
El efecto de llama opera pero el
calentador no sopla aire caliente.
Il y a un effet de flammes, mais la
chaufferette ne souffle pas d'air
chaud.
The heater shut off and won't come
back on.
El calentador se apaga y no se
vuelve a encender.
Le chauffage coupé et ne reviendra
pas sur.
B2291
Heater is not powered ON.
El calentador no está en la posición
de encendido.
Chauffe n'est pas sur la position.
Temperature is set at low.
La temperatura de ajuste es baja.
La température est réglée à faible.
Manual Reset Triggered.
Se ha ejecutado un reinicio
automático.
Réarmement manuel Déclenchée.
14
Try pressing the ON/OFF HEATER
button several times to make sure it is
in the ON position.
Intente encender (ON) / apagar
(OFF) el botón del calentador HEATER
varias veces para asegurarse que
está en la posición de encendido.
Essayer de régler le bouton
CHAUFFERETTE à la position « ON »
et à la position « OFF » à plusieurs
reprises afin de s'assurer qu'il est
réglé à la position « ON ».
Make sure that the TEMPERATURE
knob is set to the max setting.
Asegúrese que el botón de
mperatura TEMPERATURE está en el
ajuste máximo.
S'assurer que le bouton «
TEMPÉRATURE » (Temperature) est
réglé à la position « HI » (Élevé).
Turn the POWER to "OFF" and unplug
the unit from the wall outlet for 5
minutes. After 5 minutes plug the unit
back into wall outlet, and operate
as normal. If the problem persists
contact customer service.
Apague el botón de encendido
POWER a la posición de apagado
"OFF" y desconecte la unidad de la
toma de la pared durante 5 minutos.
Después de 5 minutos conecte otra
vez la unidad en la pared y opere
normalmente. Si el problema persiste
contacte con el servicio de atención
al cliente.
Mettre le bouton marche/arrêt
(POWER) à arrêt (OFF) et débrancher
l'unité de la prise de courant
pendant 5 minutes. Après 5 minutes,
rebrancher l'unité dans la prise
de courant, et la faire fonctionner
normalement. Si le problème persiste
contacter le service à la clientèle.