Descargar Imprimir esta página
Magnat TRANSPULS 800A Notas Importantes Sobre La Instalación / Certificado De Garantía
Magnat TRANSPULS 800A Notas Importantes Sobre La Instalación / Certificado De Garantía

Magnat TRANSPULS 800A Notas Importantes Sobre La Instalación / Certificado De Garantía

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

TRANSPULS 800A
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l'installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Magnat TRANSPULS 800A

  • Página 1 TRANSPULS 800A Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия...
  • Página 2 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and ® any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm aptX™...
  • Página 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Página 4 Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: •...
  • Página 5 Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät TRANSPULS 800A in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.magnat.de im Downloadbereich des Gerätes.
  • Página 6 Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Die MAGNAT TRANSPULS 800A sind für eine wandnahe Aufstellung optimiert und eignen sich damit optimal für den Betrieb auf einem Tisch, einem Sideboard oder in einem Regal. Generell sind bei der Aufstellung der Lautsprecher folgende Abstände einzuhalten: Der seitliche und rückwärtige Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens 10 cm betragen, wenn die Lautsprecher in ein Regal gestellt werden, muss auch nach oben...
  • Página 7 Pegel mit dem Lautstärkeregler der Tonquelle eingestellt worden ist. Im Falle a) können Sie die Lautstärke mit der Fernbedienung der MAGNAT TRANSPULS 800A einstellen, im Falle b) sollte der Pegel der Tonquelle maximal so hoch eingestellt werden, dass bei höchster Lautstärkeeinstellung der MAGNAT TRANSPULS 800A keine...
  • Página 8 Zum Lieferumfang gehört das am weitesten verbreitete Netzkabel. Das in Ihrem Land verwendete Netzkabel könnte jedoch anders sein. Falls das Netzkabel nicht zu Ihren Steckdosen passen sollte oder Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Magnat-Fachhändler.
  • Página 9 Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Página 10 Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the device TRANSPULS 800A is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at www.magnat.de in the download area of the device.
  • Página 11 Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. The MAGNAT TRANSPULS 800A speakers have been optimised for installation close to a wall, meaning they are ideal for use on a table, sideboard, shelf or in a rack.
  • Página 12 In case a) you can adjust the volume using the remote control of the MAGNAT TRANSPULS 800A; in case b) the level of the audio source should be set to a maximum level where no distortions can be heard at the highest volume setting of the MAGNAT TRANSPULS 800A.
  • Página 13 Please note: All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high...
  • Página 14 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité...
  • Página 15 Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit TRANSPULS 800A est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.magnat.de (espace de téléchargement du produit).
  • Página 16 être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons. Les MAGNAT TRANSPULS 800A ont été optimisés pour une installation à proximité du mur et constituent ainsi une solution idéale en cas d’utilisation sur une table, une commande ou une étagère.
  • Página 17 Dans le cas b), il convient de régler le niveau de la source audio de manière à ce qu’aucune distorsion n’apparaisse lorsque le volume sonore du MAGNAT TRANSPULS 800A est monté à son niveau maximum. Veuillez également tenir compte du volume sonore de la source audio en veillant à...
  • Página 18 Il suffit de tourner le bouton pour régler le volume. En cas pression prolongée, le haut-parleur bascule en mode veille. Attention: Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters;...
  • Página 19 Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. IMPORTANTI AVVERZENZE DI SICUREZZA: • Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza.
  • Página 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente la ditta Magnat Audio-Produkte GmbH dichiara che l’apparecchio TRANSPULS 800A è conforme ai requisiti di base e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al sito www.magnat.de nell’area download dell’apparecchio.
  • Página 21 Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti produconodistorsioni del suono. L’MAGNAT TRANSPULS 800A è ottimizzato per la collocazione vicina alle pareti e funziona quindi perfettamente su un tavolo, un mobile o una mensola. noltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti di-stanze: la distanzalaterale alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10 cm.
  • Página 22 è necessario che il livello della fonte audio venga regolato in modo tale che con una regolazione al massimo del volume del TRANSPULS 800A non si percepiscano delle distorsioni. Anche al volume della fonte audio è necessario prestare attenzione. Anche in questo caso non devono verificarsi delle distorsioni.
  • Página 23 Ruotando il regolatore è possibile impostare il volume. Premere a lungo per impostare la modalità standby dell’altoparlante. Si prega di considerare che: La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se...
  • Página 24 Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Página 25 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato TRANSPULS 800A cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Esta declaración de conformidad está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web www.magnat.de.
  • Página 26 Los obstáculos absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido. Las MAGNAT TRANSPULS 800A están optimizadas para el montaje en la pared y por ello, son ideales para el uso sobre una mesa, un aparador o una estantería.
  • Página 27 En el caso de a) se puede graduar el volumen con el mando a distancia del MAGNAT TRANSPULS 800A, en el caso de b) el nivel máximo de la fuente de sonido debe ajustarse de tal forma, que en la graduación más alta del TRANSPULS 800A no se escuchen distorsiones.
  • Página 28 En caso de manipulación del altavoz o los componentes caduca el permiso de uso. Para el funcionamiento se deben utilizar los componentes suministrados. Los accesorios adicionales tienen que adecuarse al uso previsto y estar en perfecto estado. DATOS TÉCNICOS TRANSPULS 800A Configuración: Reflejo bajo de 2 vías, activo...
  • Página 29 Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 30 Старые батарейки относятся к особым отходам и подлежат утилизации согласно действующим предписаниям. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Данным компания Magnat Audio-Produkte GmbH удостоверяет, что устройство TRANSPULS 800A отвечает основным требованиям и другим релевантным нормам Директивы 2014/53/EU. Декларация соответствия находится на сайте www.magnat.de в разделе Downloads (материалы...
  • Página 31 громкоговорителями и позицией прослушивания должна сохраняться прямая видимость. Любое препятствие создает эффекты поглощения или отражения звука и снижает качество звучания. MAGNAT TRANSPULS 800A оптимизированы для размещения у стены и вследствие этого отлично подходят для использования на столе, в серванте или на полке. Кроме этого, при установке громкоговорителей...
  • Página 32 3, (20)) на пульте ДУ. Когда режим сопряжения активен, светодиод STBY/PAIR-LED (рис. 1 (1)) быстро мигает синим. Теперь включите режим Bluetooth устройства-источника. Громкоговоритель выводится в списке устройств Bluetooth как „TRANSPULS 800A“. Если он не выводится в списке устройств, активируйте вручную поиск устройств Bluetooth на устройстве- источнике и проверьте, включен ли на громкоговорителе режим сопряжения.
  • Página 33 переключение входов. Поворачиванием регулятора изменяется громкость. Долгим нажатием громкоговоритель переходит в режим ожидания. Обязательно учтите следующее: все громкоговорители magnat настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.Е. На линейном участке работы усилителя. Существенное повышение уровня звука...
  • Página 37 Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs MAGNAT et 2 ans de garantie sur les amplificateurs MAGNAT.
  • Página 38 GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 40 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234/ 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234/807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...

Este manual también es adecuado para:

4018843094809