Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Plate Joiner
Lamelleuse Sans Fil
Engalletadora Inalámbrica
LXJP02
012516
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita LXJP02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Plate Joiner Lamelleuse Sans Fil Engalletadora Inalámbrica LXJP02 012516 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXJP02 100 mm x 4 mm x 22 mm Plate joiner blade Blade size (Outer dia. x Width x Arbor dia.) (4" x 5/32" x 7/8") Max. grooving depth 20 mm (3/4") No load speed (RPM)
  • Página 3 14. Do not overreach. Keep proper footing and 26. When battery pack is not in use, keep it away balance at all times. This enables better control from other metal objects, like paper clips, of the power tool in unexpected situations. coins, keys, nails, screws or other small metal 15.
  • Página 4 14. Run the tool for a while without the blade If electrolyte gets into your eyes, rinse them pointing toward anybody. Watch for vibration out with clear water and seek medical wobbling that could indicate poor attention right away. It may result in loss of installation or a poorly balanced blade.
  • Página 5 In this situation, turn the tool off and stop the FUNCTIONAL DESCRIPTION application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. If the tool does not start, the battery is CAUTION: overheated. In this situation, let the battery Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 6 − Battery cartridge replacing signal To adjust the angle guide height, loosen the lock lever − When the remaining battery capacity gets down and rotate the knob until the pointer points to the small, the indicator lamp lights up during desired scale graduation marked on the angle guide.
  • Página 7 Close the blade cover and tighten the clamp screw to secure the blade 1. Slide switch cover. CAUTION: Use only Makita lock nut wrench provided to • remove or install the blade. Always check the depth of groove after replacing •...
  • Página 8 NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to your • plate joiner, more efficient and cleaner operations can be performed. OPERATION How to make joints 012506 WARNING: Always clamp the workpiece to the workbench • before each operation. T-Butt Joint (Fig. B) Fig.
  • Página 9 Miter Joint (Fig. C) Edge-To-Edge Joint (Fig. E) Fig. E Fig. C 004586 004588 012508 012506 Frame Joint (Fig. D) To make joints, proceed as follows: Fit the two workpieces together as they will Fig. D appear in the finished joint position. Mark the center of the intended biscuit grooves on the workpiece using a pencil.
  • Página 10 Gently return the tool to the original position after 1. Exhaust vent the adjusting screw reaches the stopper. 2. Inhalation vent For Corner Joint and T-Butt Joint only Clamp the horizontal workpiece to the workbench. For Miter Joint only Clamp the other workpiece to the workbench with the mitered edge facing up.
  • Página 11 Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If specified in this manual. The use of any other inspection shows the trouble is caused by defective accessories or attachments might present a risk of workmanship or material, Makita will repair (or at our injury to persons. Only use accessory or option, replace) without charge.
  • Página 12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXJP02 100 mm x 4 mm x 22 mm Lame pour lamelleuse Format de lame (dia. externe x largeur x dia. arbre) (4" x 5/32" x 7/8") Profondeur de rainure max. 20 mm (3/4") Vitesse à...
  • Página 13 peut entraîner une grave blessure. 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, Portez dispositifs protection rangez-le hors de portée des enfants et ne personnelle. Portez toujours un protecteur laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pour la vue. Les risques de blessure seront pas familiarisée avec l'outil électrique ou les moins élevés si vous utilisez des dispositifs de présentes instructions d'utilisation.
  • Página 14 Réparation 16. Ne laissez pas l'outil tourner sans surveillance. 28. Faites réparer votre outil électrique par un 17. Assurez-vous toujours que l’outil est hors réparateur qualifié qui utilise des pièces de tension et que sa batterie est retirée avant rechange identiques aux pièces d'origine. Le d’effectuer des réglages ou de remplacer la maintien de la sûreté...
  • Página 15 court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, DESCRIPTION DU voire d'explosion. FONCTIONNEMENT Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. ATTENTION: Ne court-circuitez pas la batterie : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 16 En surcharge : − Le cas échéant, pour redémarrer l'outil, • L'outil est utilisé d'une manière entraînant déplacez l'interrupteur à glissière sur la une consommation anormale de courant. position "O" (arrêt) une fois pour ramenez-le Si une telle situation se présente, mettez l’outil sur la position "I"...
  • Página 17 Guide d'angle 1. Plaque frontale La hauteur du guide d’angle peut être augmentée ou 2. Secteur réduite pour régler la position de la lame en fonction de angulaire la hauteur de la pièce. 3. Levier de verrouillage 4. Serrer 1. Levier de 5.
  • Página 18 Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • Si vous raccordez votre lamelleuse à un aspirateur • et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout MAKITA, votre travail gagnera en propreté et en travail dessus. efficacité. Pose et dépose de la lame 1. Contre-écrou 2.
  • Página 19 UTILISATION Pour effectuer des assemblages AVERTISSEMENT: Fixez toujours la pièce à l’établi avant chaque • opération. 012506 Assemblage en T (Fig. B) Fig. B 004589 004585 012504 Assemblage en angle (Fig. A) Fig. A 012506 004584 012507 012505...
  • Página 20 Assemblage à onglet (Fig. C) Assemblage chant sur chant (Fig. E) Fig. E Fig. C 004586 004588 012508 012506 Assemblage de cadre (Fig. D) Pour effectuer des assemblages, procédez comme suit : Présentez les deux pièces dans la position qui Fig.
  • Página 21 Mettez l'outil en marche et poussez-le doucement ENTRETIEN vers l'avant pour que la lame atteigne la pièce à travailler. Ramenez doucement l'outil sur sa position initiale ATTENTION: après que la vis de réglage ait atteint la butée. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 22 être effectués dans un centre de service des réparations s’imposent suite à une usure Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, normale: exclusivement avec des pièces de rechange Makita. l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: ACCESSOIRES EN OPTION l’outil a subi des modifications.
  • Página 23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXJP02 100 mm x 4 mm x 22 mm Disco de engalletadora Tamaño del disco (diámetro exterior x ancho x diámetro del eje) (4" x 5/32" x 7/8") Profundidad máxima de ranurado 20 mm (3/4") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Página 24 utilice la herramienta eléctrica cuando esté 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use cansado o bajo la influencia de drogas, fuera del alcance de los niños y no permita alcohol o medicamentos. Un momento de que las personas que no están familiarizadas distracción mientras opera la máquina puede dar con ella o con las instrucciones la operen.
  • Página 25 29. Siga las instrucciones para la lubricación y 16. No deje la herramienta en marcha sin cambio de accesorios. supervisión. 30. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin 17. Siempre asegúrese de que la herramienta esté aceite o grasa. apagada y el cartucho de batería extraído GEB093-1 antes de realizar cualquier ajuste o reemplazo del disco cortador.
  • Página 26 correrse el riesgo de sobrecalentamiento, DESCRIPCIÓN DEL posibles quemaduras e incluso explosión. FUNCIONAMIENTO En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría PRECAUCIÓN: perder la visión. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Página 27 posición "O" de apagado ("OFF"), la luz indicadora Sistema de protección de la batería parpadea rápidamente aproximadamente La herramienta está equipada con un sistema de segundo. Si no parpadea así, el cartucho de la batería o protección de la batería. Este sistema corta en forma la luz indicadora no está...
  • Página 28 que el disco cortador haya sido afilado varias veces. 1. Cerco 2. Regla de Tamaño en el Tapón medición de Tamano de galleta ángulo Profundidad de 8 mm 10 mm 12,3mm 13 mm 14,7mm 20 mm 3. Palanca de ranura (0,3") (0,4") (0,48")
  • Página 29 Cierre la cubierta del disco cortador y apriete el tornillo de la abrazadera para dejarla fija. 012512 PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Use solamente la llave Makita para tuercas de • Antes de colocar el cartucho de la batería en la • bloqueo proporcionada para quitar o poner el disco herramienta, siempre verifique que el interruptor cortador.
  • Página 30 OPERACIÓN Cómo hacer ranuras de unión ADVERTENCIA: Fije siempre la pieza de trabajo a la mesa de • trabajo antes de cada operación. 012506 Ranura de unión en forma de colilla-T (Fig. B) Fig. B 004589 004585 012504 Ranura de unión de esquina (Fig. A) Fig.
  • Página 31 Ranura de unión ingleteada (Fig. C) Ranura de unión de borde-a-borde (Fig. E) Fig. E Fig. C 004586 004588 012508 012506 Ranura de unión de marco (Fig. D) Para hacer ranuras de unión, proceda como se indica a continuación: Fig. D Aproxime las piezas de la manera en como quedarían unidas con la ranura de unión.
  • Página 32 Ajuste la altura de la guía de ángulo de tal manea que MANTENIMIENTO el disco cortador esté al centro del grosor del tablón. Alinee la marca central en la base con la línea hecha con el lápiz sobre la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN: Encienda la herramienta y empuje con cuidado para Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio 012515 autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Reinstale la tapadera del sujetador sobre la herramienta. problema ha sido causado por mano de obra o Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del material defectuoso, Makita la reparará...
  • Página 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...