Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
11
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
16
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
21
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Resumen de contenidos para Bühler technologies GAS 222.20-HT
Página 1
Analysentechnik GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR Kurzanleitung Sonden deutsch....................................Brief Instructions Probes english................................... Notice de montage Sondes français ..................................Guía rápida Sondas español ....................................快速使用指南 探头 chinese (simplified)..............Краткое руководство Зонды русский ................................Appendix ............................................Dok-No.: BX460026 ◦ Version: 12/2023 ◦ Ref.: 998BX460026...
Página 2
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 Einleitung 2 Sicherheitshinweise Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert werden, das des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken vertraut können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie ist.
Página 3
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR Einen für die zu erwar- GEFAHR tende Umgebungstem- Potentiell explosive Atmosphäre peratur geeigneten O- Ring auf das Griffstück Explosionsgefahr bei Verwendung in explosionsgefährdeten einsetzen. Bereichen Den Austrittsfilter auf Das Betriebsmittel ist nicht für den Einsatz in explosionsge- das Griffstück aufste-...
Página 4
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR WARNUNG WARNUNG Gasaustritt Brandgefahr / Gasaustritt Messgas kann gesundheitsschädlich sein! Beschädigung des Gerätes bei Beheizung der Sonde auf > 280 °C Prüfen Sie die Leitungen auf Dichtheit. Bei Beheizung der Sonde auf > 280 °C kann es zu Beschädi- 4.5.2 Anschluss der Kalibriergasanschlussleitung...
Página 5
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 5.2 Bedienung der Menüfunktionen Taste Funktionen • Wechsel von der Messwertanzeige ins Hauptme- Kurzerklärung des Bedienungsprinzips: nü • Auswahl des angezeigten Menüpunktes Benutzen Sie diese Kurzerklärung nur, wenn Sie bereits Erfah- • Annahme eines editierten Wertes oder einer rung im Bedienen des Gerätes besitzen.
Página 6
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 8 Entsorgung Bei der Entsorgung der Produkte sind die jeweils zutreffenden nationalen gesetzlichen Vorschriften zu beachten und einzu- halten. Bei der Entsorgung dürfen keine Gefährdungen für Gesundheit und Umwelt entstehen. Auf besondere Entsorgungshinweise innerhalb der Europäi- schen Union (EU) von Elektro- und Elektronikprodukten deu- tet das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern...
Página 7
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 Introduction 2 Safety instructions This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow The equipment must be installed by a professional familiar the safety notices or injury to health or property damage may with the safety requirements and risks.
Página 8
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 3 Transport and storage 4.5 Connecting the gas lines Only transport the product inside the original packaging or a 4.5.1 Connecting the Gas Line suitable alternative. The sample gas line must be carefully and properly connected The equipment must be protected from moisture and heat using a suitable fitting.
Página 9
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR Electric strength test 5.2 Use of menu functions This unit is equipped with extensive EMC protection. Testing Overview of the operational principal: the electric strength will damage electronic filter components. The necessary tests of all assemblies required to be tested Use this short description if you have experience with the were carried out at the factory (test voltage 1 kV or 1.5 kV de-...
Página 10
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 5.2.1 Menu Navigation Overview Temperature and status display ____ Display The probe temperature is indicated in 0.5°C increments. Press the Enter key to access the main menu. Current temperature The temperature can be displayed in Celsius or Fahrenheit.
Página 11
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 Introduction 1.3 Contenu de la livraison • 1 sonde de prélèvement de gaz Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • 1 x Joint de bride et vis de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
Página 12
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 4.3 Montage du filtre de sortie DANGER INDICATION Gaz toxiques ou irritants Le filtre de sortie et le joint torique pour la poignée doivent Le gaz de mesure transporté par l'appareil peut être nocif être mis en place avant la mise en service.
Página 13
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR Après branchement de la conduite de gaz, celle-ci doit être AVERTISSEMENT bloquée et fixée avec le collier. Risque d'incendie / Échappement de gaz Pour les conduites de gaz plus longues, il est nécessaire, dans Détérioration de l'appareil lors du chauffage de la sonde à >...
Página 14
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 5.2 Maniement de la fonction de menu Bouton Fonctions • Passage de l'affichage de valeur de mesure au Explication courte du principe de commande: menu principal • Sélection du point de menu affiché Utilisez cette explication courte si vous avez déjà de l'expé- •...
Página 15
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut des produits, les prescriptions légales nationales respectivement applicables doivent être prises en compte et respectées. Aucun risque pour la santé et l'environ- nement ne doit résulter de la mise au rebut.
Página 16
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 Introducción 1.3 Volumen de suministro • 1 x sonda de muestreo Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • 1 x junta de brida y tornillos positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
Página 17
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 4.3 Montaje del filtro de salida PELIGRO INDICACIÓN Gases tóxicos y corrosivos El filtro de salida y la junta tórica para el mango deben insta- El gas de medición conducido por el aparato puede resultar larse antes de la puesta en funcionamiento.
Página 18
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR Tras conectar el conducto del gas de medición, este deberá ADVERTENCIA quedar sujeto y bien seguro con la abrazadera. Riesgo de incendio / salida de gas ¡Si los conductos de gases de muestreo son muy largos, en Daños en el dispositivo al calentar la sonda a >...
Página 19
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 5.2 Funcionamiento de opciones del menú Botón Funciones • Cambiar el indicador del valor de medida en el Explicación breve sobre el principio de manejo: menú principal • Selección del punto de menú mostrado Utilice esta explicación breve únicamente si ya tiene experien- •...
Página 20
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 8 Eliminación A la hora de desechar los productos, deben tenerse en cuenta y respetarse las disposiciones legales nacionales aplicables. El desecho no debe suponer ningún riesgo para la salud ni para el medio ambiente. El símbolo del contenedor con ruedas tachado para productos de Bühler Technologies GmbH indica que deben respetarse las...
Página 21
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 电压 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 有触电的危险 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 在互联网 a) 在进行所有作业时,断开设备电源。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 确保设备不会意外地再次开启。 如有问题,请联系: c) 仅能由训练有素的人员打开设备。 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 d) 注意电源电压是否正确。 40880 Ratingen Deutschland 危险 电话:+49(0)2102/4989-0 有毒和腐蚀性气体 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 样气有可能是有害的...
Página 25
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 Введение 1.3 Объем поставки • 1 x зонд для отбора газа Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • 1x фланцевое уплотнение и винты бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- • Документация сти, в противном случае не исключена возможность травм...
Página 26
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 4.3 Монтаж выходного фильтра Ядовитые, едкие газы УКАЗАНИЕ Проводимый через прибор анализируемый газ при вдыха- нии или контакте может представлять опасность для здо- Выходной фильтр и уплотнительное кольцо для рукоятки ровья. необходимо установить до ввода в эксплуатацию.
Página 27
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR Если Вы хотите сами проверить электрическую прочность, ОСТОРОЖНО проводите отдельный контроль только на соответствую- Хрупкий материал щих деталях. • Отсоедините отдельные компоненты (см. Схема под- Изоляционный материал может разбиться. Обращаться ключений в Приложении). осторожно, не ронять.
Página 28
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 5.2 Обслуживание функций меню Кнопка Функции • Переход от показаний измеряемых значений Краткое пояснение принципа пользования: в основное меню • Выбор показываемого пункта меню Используйте настоящее краткое пояснение, если у Вас уже • Сохранение исправленного значения или вы- имеется...
Página 29
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 8 Утилизация При утилизации продуктов необходимо учитывать и соблю- дать применимые национальные правовые нормы. При утилизации не должно возникать опасности для здоровья и окружающей среды. Символ перечеркнутого мусорного контейнера на колесах для продуктов Bühler Technologies GmbH указывает на осо- бые...
Página 30
GAS 222.20-HT, GAS 222.20-HT-OW-OR 1 Connection Diagram Mainboard With heated extension connected, remove jumper Mains Fig. 1: Connection Diagram 30 Bühler Technologies GmbH BX460026 ◦ 12/2023...