Descargar Imprimir esta página
Ingeteam INGECON SUN 3TL Manual De Instalacion Y Uso
Ingeteam INGECON SUN 3TL Manual De Instalacion Y Uso

Ingeteam INGECON SUN 3TL Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para INGECON SUN 3TL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INGECON SUN 3TL - 6TL M2
Installation and Operation Manual
EN
Manual de instalación y uso
ES
Manuel d'installation et usage
FR
Manuale d'installazione e uso
IT
Manual de instalaçao e uso
PT
ACL2011IQM01_
02/2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN 3TL

  • Página 1 INGECON SUN 3TL - 6TL M2 Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_ 02/2024...
  • Página 2 The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance.
  • Página 3 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_...
  • Página 4 Ingeteam Important safety instructions Important safety instructions This section describes the safety warnings and the personal protective equipment and symbols used in the unit. Safety conditions General warnings DANGER Opening the enclosure does not imply there is no voltage inside.
  • Página 5 Important safety instructions Ingeteam Potential hazards for people DANGER Electric shock. The equipment may remain charged after disconnecting the PV array, grid power and auxiliary power. Carefully follow the mandatory steps in the manual for removing the voltage. Explosion. There is a very low risk of explosion in very specific cases of malfunction.
  • Página 6 Ingeteam Important safety instructions Personal Protective Equipment (PPE) When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum. Name Description Safety footwear In compliance with standard UNE-EN-ISO 20345:2012 In compliance with Standard UNE-EN 397:1995, wherever there are directly Helmet with face shield accessible live parts.
  • Página 7 Contents Ingeteam Contents Important safety instructions ........................4 Safety conditions ........................... 4 Personal Protective Equipment (PPE) ...................... 6 Contents ..............................7 1. About this manual ..........................9 1.1. Recipients ............................. 9 1.2. Symbols ............................9 2. Unit description ........................... 10 2.1.
  • Página 8 Ingeteam Important safety instructions 9.3. AC connection process ......................... 35 10. DC connection ........................... 36 10.1. Safety instructions for the DC connection ..................36 10.2. Wiring requirements for the DC connection ................... 36 10.3. DC connection process ....................... 36 11. First connection to the electricity grid ....................40 11.1.
  • Página 9 About this manual Ingeteam 1. About this manual The purpose of this manual is to describe the inverters INGECON SUN 3TL - 6TL M2 and to provide appropriate information for their correct reception, installation, start-up, maintenance and operation. 1.1. Recipients This document is intended for qualified personnel.
  • Página 10 The basic purpose of this inverter is to convert the direct current generated by the photovoltaic array (for INGECON SUN 3TL) or the two photovoltaic arrays (for INGECON SUN 6TL M2) to alternating current to feed into the electricity grid.
  • Página 11 Unit description Ingeteam 2.2. Communications equipped as standard These inverters have a dongle for communication via Ethernet or Wi-Fi. It is connected to the inverter at the COM1 port. 2.3. Communication with a wattmeter In order for the inverter to communicate with a wattmeter, it should be connected via RS-485 at the COM2 port.
  • Página 12 Ingeteam Unit description 2.7. Electrical diagram of the system INGECON SUN 3TL Inverter MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inverter MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 13 Unit description Ingeteam 2.8. Specification table 6TL M2 DC inputs Recommended power range of the photovoltaic module 3.09 ~ 4.5 kWp 6.18 ~ 9 kWp MPPT voltage range 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Maximum voltage 500 V 550 V Nominal input voltage 360 V Start-up voltage 70 V 90 V Maximum short circuit current 20 A...
  • Página 14 Ingeteam Unit description 2.9. Description of cable inlets INGECON SUN 3TL DC quick connectors COM1 for communications dongle (Ethernet/ Wi-Fi) DC switch AC wiring Anti-condensation valve Ground connection COM2 for connection of wattmeter via RS-485 and digital inputs INGECON SUN 6TL M2...
  • Página 15 Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
  • Página 16 The unit must be transported in the upright position, protecting it during transport from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible.
  • Página 17 Preparation for installing the unit Ingeteam 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. These guidelines are summarized in this chapter.
  • Página 18 Ingeteam Preparation for installing the unit • Keep the following minimum distances free of obstacles. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 19 Preparation for installing the unit Ingeteam To make an installation in delta, the following minimum distances must be observed: 5.2. Environmental conditions Environmental operating conditions indicated in section “2.8. Specification table” must be taken into account when choosing the location of the unit.
  • Página 20 Ingeteam Preparation for installing the unit 5.3. Supporting Surface and Fastening These inverters must be installed in accordance with the specifications in the following figure. ≤15º A wall or solid structure should be reserved to anchor the unit. It should be possible to drill into the wall and attach fastening elements able to bear the weight of the unit.
  • Página 21 Preparation for installing the unit Ingeteam You must take into account when correctly selecting the protection that the ambient working temperature influences the maximum current permitted by these protections as indicated by the manufacturer. Integrated residual current device These units inject differential current into the electricity grid. The amplitude of the current depends mostly on the stray capacity of the PV array to ground.
  • Página 22 Ingeteam Preparation for installing the unit Two-phase grid 220/240 Vac (L-L-PE) Phase Phase 5.6. Cabling length The inverter measures the voltage in its connection terminals. For this reason, the installer must use an AC cable with a sufficiently low impedance so that increasing the voltage in the cable (between the distribution transformers and the unit) does not cause the unit to be disconnected due to high voltage.
  • Página 23 Installing the unit Ingeteam 6. Installing the unit Check that there is no condensation inside the packaging. If there are signs of condensation, the unit must not be installed until you are sure it is completely dry. CAUTION All installation operations must comply with current regulations.
  • Página 24 Ingeteam Installing the unit Mount the plate on the wall, using a level to ensure it is horizontally aligned, and mark the holes. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 To secure the INGECON SUN 6TL M2 inverter, select one of the upper pairs of holes (A or B), in addition to the lower hole C.
  • Página 25 Ingeteam Fix the plate using fastening elements that are appropriate for the wall or structure onto which it is to be installed. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Suspend the unit from the plate. ACL2011IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 26 Ingeteam Installing the unit Bolt the two side fastenings, applying the torques indicated. IS 3TL IS 6TL M2 Tightening torque 1.2 Nm 3 Nm Check that the unit properly secured. Once the unit has been installed correctly, the connection process will begin.
  • Página 27 Use the Personal Protective Equipment specified in the section “Personal Protective Equipment (PPE)”. CAUTION Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. 7.2. Wiring requirements for the connection of the external ground protection 6TL M2 Wiring cross-section 4 ~ 6 mm...
  • Página 28 Both of these must be correctly connected and grounded. Ingeteam accepts no liability for the consequences resulting from failure to comply with this instruction. Connect the terminal using the bolt and washer supplied in the threaded hole intended for this purpose.
  • Página 29 In addition, the covers of the rest of the communications connectors must remain in place. Ingeteam accepts no liability for the consequences resulting from failure to comply with these instructions. Screw-on cover for the Ethernet connector 8.2.
  • Página 30 Ingeteam Connection of communications Remove the protective cover from COM1. Connect the Ethernet/Wi-Fi communications dongle, securing it with two bolts (torque 0.8 Nm). ACL2011IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 31 Connection of communications Ingeteam The connector supplied with the inverter must be used to guarantee the protection rating. Crimp the connector to the wire Connect the Ethernet wiring. 8.3. Connection via Wi-Fi CAUTION If using the Wi-Fi connection and not using the Ethernet connection, the Ethernet connection socket must be kept closed using the cover provided in order to guarantee the protection rating.
  • Página 32 Ingeteam Connection of communications Communication with an external wattmeter is via RS-485. 8.4.1. Cabling requirements The wiring specifications for the Rs-485 connection are specified in the following table: 6TL M2 Wiring gage 0.25 mm ~ 1.5 mm Cable diameter 5 ~ 9 mm Wiring stripping length (L*) 8 millimeters...
  • Página 33 Connection of communications Ingeteam Wire the aerial connector in the positions described and connect it to the female connector as shown. Mount the cover to protect the connection and secure it with the two bolts (torque 0.8 Nm). Tighten the cable gland.
  • Página 34 (PPE)”. Respect the polarity of the AC wiring. CAUTION Ingeteam accepts no liability for any damages caused by an incorrect connection. The communications for this inverter are also powered from the AC section. 9.2. Wiring requirements for the AC connection...
  • Página 35 AC connection Ingeteam 9.3. AC connection process Once the wiring has been prepared in accordance with that indicated in section “9.2. Wiring requirements for the connection”, connect to the inverter. CLICK!! ACL2011IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 36 It is essential to check the polarity of the strings and correctly assemble their aerial connectors to ensure that the connection to the unit has the correct polarity. Ingeteam accepts no liability for any consequences resulting from an incorrect connection.
  • Página 37 DC connection Ingeteam Remove the caps on the connectors to which strings are to be connected. Mount the aerial connectors on the wires. ACL2011IQM01_ - Installation and Operation Manual...
  • Página 38 Ingeteam DC connection Check the polarity of the strings. Connect the strings to each of the inputs, respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Also take into account the numbering of each input, respecting it in the positive and negative poles.
  • Página 39 DC connection Ingeteam DANGER If the wiring is connected in reverse and the DC switch is activated, do not immediately operate the switch or the connectors. Otherwise, the unit could be damaged. It is necessary to wait until night-time, when solar radiation decreases, in order to operate them. Turn the DC switch to OFF, remove the connectors and reconnect them, respecting the polarity.
  • Página 40 Ingeteam First connection to the electricity grid 11. First connection to the electricity grid This chapter details the process for the inverter's first connection to the grid. As this inverter is powered from the AC part, it continues to have active communications. Thus, for example, a self- consumption installation may continue to be monitored in the absence of DC energy.
  • Página 41 First connection to the electricity grid Ingeteam Connecting with a smartphone or tablet Install the INGECON SUN Monitor app. Log in as an authorized installer and press the icon to connect to the inverter locally. Follow the steps given to access the unit's web application.
  • Página 42 The Wi-Fi communication network that the inverter is to be connected to must have a 2.4 GHz wireless frequency. Ingeteam establishes a minimum Wi-Fi signal level received by the inverter of 50% (-75 dBm) to ensure an optimum connection. In order to connect the inverter to an existing Wi-Fi network, follow the steps below: Connect to the inverter locally (see “5.4.
  • Página 43 Using the unit Ingeteam INFO If the SSID identification name of a Wi-Fi network cannot be displayed to the user, enter the network name in the Custom SSID field. 12.4. Connecting to the inverter remotely To connect to the inverter remotely, it must be connected to the Internet through a Wi-Fi network or Ethernet. Once connected to the Internet, follow the steps below: Access INGECON SUN Monitor.
  • Página 44 Ingeteam Using the unit Open the web application from the device's browser. Open Comms in the top menu. Select Ethernet in the left panel. Click on the option Change in the Primary field. In the IP Mode field, select the Fixed or DHCP option.
  • Página 45 Inverter states and alarms Ingeteam 13. Inverter states and alarms The inverters have an LED light on the front dial, and an LED on the communications dongle. These lights indicate the state of the inverter and the communications, and the possible existence of alarms.
  • Página 46 Ingeteam Shutting down the unit 14. Shutting down the unit To disconnect the inverter, proceed as follows: Switch to shutdown mode from the control application. Remove AC voltage from a means of disconnection outside the unit. Remove DC voltage from a means of disconnection outside the unit or using the unit switch, provided the protection barriers protecting the DC supply are not going to be removed.
  • Página 47 Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.
  • Página 48 Ingeteam Waste handling 16. Waste handling These units use components that are harmful to the environment (electronic cards, batteries or cells, etc.). At the end of the unit's life, it must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company.
  • Página 49 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_...
  • Página 50 Ingeteam Condiciones importantes de seguridad Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual o las simbología utilizada en el equipo. Condiciones de seguridad Avisos generales PELIGRO La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.
  • Página 51 Condiciones importantes de seguridad Ingeteam INFO La protección contra contactos directos se realiza mediante la envolvente. El equipo ha sido ensayado según normativa aplicable para cumplir los requisitos de seguridad, los valores de las distancias de aislamiento y líneas de fuga para las tensiones de utilización.
  • Página 52 En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 53 Contenidos Ingeteam Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................50 Condiciones de seguridad ........................50 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................52 Contenidos .............................. 53 1. Información sobre este manual ......................55 1.1. Destinatarios ..........................55 1.2. Simbología ..........................55 2. Descripción del equipo ......................... 56 2.1.
  • Página 54 Ingeteam Condiciones importantes de seguridad 9.3. Proceso de conexión de AC ......................81 10. Conexión de DC ..........................82 10.1. Indicaciones de seguridad para la conexión de DC ................ 82 10.2. Requisitos del cableado para la conexión de DC ................82 10.3.
  • Página 55 Información sobre este manual Ingeteam 1. Información sobre este manual El propósito de este manual es describir los inversores INGECON SUN 3TL - 6TL M2 y dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación. 1.1. Destinatarios El presente documento está...
  • Página 56 La finalidad básica de este inversor es transformar la corriente continua generada por el campo fotovoltaico (para INGECON SUN 3TL) o los dos campos fotovoltaicos (para INGECON SUN 6TL M2) en corriente alterna para su inyección a la red eléctrica.
  • Página 57 Descripción del equipo Ingeteam 2.2. Comunicaciones equipadas de serie Estos inversores disponen de un dongle para la comunicación mediante Ethernet o Wi-Fi. Se conectará al inversor en el puerto COM1. 2.3. Comunicación con un vatímetro En caso de querer comunicar el inversor con un vatímetro se deberá conectar mediante RS-485 en el puerto COM2.
  • Página 58 Ingeteam Descripción del equipo 2.7. Esquema eléctrico del sistema INGECON SUN 3TL Inversor MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inversor MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 59 Descripción del equipo Ingeteam 2.8. Tabla de características 6TL M2 Entrada DC Rango de potencia recomendado del módulo fotovoltaico 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Rango de tensión de MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tensión máxima 500 V 550 V Tensión de entrada nominal...
  • Página 60 Ingeteam Descripción del equipo 2.9. Descripción de accesos de cableado INGECON SUN 3TL Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicaciones (Ethernet/Wi-Fi) Seccionador DC Cableado AC Válvula anticondensación Conexión de tierra COM2 para conexión de vatímetro vía RS-485 y entradas digitales INGECON SUN 6TL M2 Conectores rápidos DC...
  • Página 61 Mantener el embalaje colocado hasta inmediatamente antes de su instalación. 3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo viene reflejado en la placa de características.
  • Página 62 (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta o carretilla elevadora Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Página 63 Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas.
  • Página 64 Ingeteam Preparación para la instalación del equipo • Mantener libre de obstáculos las siguientes distancias mínimas. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 65 Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Si se desea hacer una instalación en triángulo se deberán respetar las siguientes distancias mínimas: 5.2. Condiciones medioambientales Se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales de operación del equipo indicadas en el apartado “2.8.
  • Página 66 Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5.3. Superficie de apoyo y anclaje Estos inversores deben instalarse según las especificaciones de la siguiente figura. ≤15º Se deberá reservar una pared o estructura sólida para amarrar el equipo, debiéndose poder taladrar e incorporar elementos de sujeción aptos para soportar el peso del equipo.
  • Página 67 Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Se debe tener en cuenta en la correcta elección de la protección que la temperatura ambiente de trabajo influye en la corriente máxima admitida por dichas protecciones según indique el fabricante. Interruptor diferencial integrado Estos equipos inyectan corriente diferencial a la red eléctrica.
  • Página 68 Ingeteam Preparación para la instalación del equipo Red bifásica 220/240 Vac (L-L-PE) Fase Fase 5.6. Longitud del cableado El inversor mide la tensión en sus bornes de conexión, por esta razón el instalador deberá emplear un cable AC con una impedancia suficientemente baja para que el aumento de tensión en el cable (entre el transformador de distribución y el equipo) no provoque la desconexión del equipo por tensión alta.
  • Página 69 Instalación del equipo Ingeteam 6. Instalación del equipo Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá instalar el equipo hasta asegurarse que está completamente seco. ATENCIÓN Todas las operaciones de instalación deben mantener observancia con el reglamento vigente.
  • Página 70 Ingeteam Instalación del equipo Colocar la pletina en la pared, con la ayuda de un nivel para garantizar la horizontalidad, y marcar los agujeros. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Para fijar el inversor INGECON SUN 6TL M2 se deberá elegir una de las parejas de orificios superiores (A o B) , además del orificio inferior C.
  • Página 71 Instalación del equipo Ingeteam Fijar la pletina mediante elementos de sujeción apropiados para la pared o estructura sobre la que se instale. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Colgar el equipo de la pletina. ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 72 Ingeteam Instalación del equipo Atornillar los dos amarres laterales aplicando los pares de apriete indicados. IS 3TL IS 6TL M2 Par de apriete 1,2 Nm 3 Nm Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. Una vez el equipo se ha instalado correctamente, se iniciará el proceso de conexión de éste.
  • Página 73 Utilizar el Equipo de Protección Individual especificado en el apartado “Equipo de Protección Individual (EPI)”. ATENCIÓN Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 7.2. Requisitos del cableado para la conexión de la protección externa de tierra 6TL M2 Sección del cableado...
  • Página 74 Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de no cumplir esta indicación. Conectar el terminal mediante tornillo y arandela suministrados en el agujero roscado destinado a tal efecto.
  • Página 75 Asimismo las tapas del resto de conectores de comunicaciones deberán permanecer instaladas. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias deribadas de no cumplir estas directrices. Tapa roscada para el conector Ethernet 8.2. Conexión de la comunicación vía Ethernet Es posible comunicar un inversor vía Ethernet.
  • Página 76 Ingeteam Conexión de comunicaciones Retirar la tapa de protección de COM1. Conectar el dongle de comunicaciones Ethernet/Wi-Fi, asegurándolo mediante dos tornillos (par de apriete 0,8 Nm). ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 77 Conexión de comunicaciones Ingeteam Para asegurar el grado de protección es necesario utilizar el conector suministrado junto al inversor. Crimpar el conector al cable Conectar el cableado de Ethernet. 8.3. Conexión vía Wi-Fi ATENCIÓN En caso de utilizar la conexión Wi-Fi y de no utilizar la conexión de Ethernet, la toma de conexión Ethernet deberá...
  • Página 78 Ingeteam Conexión de comunicaciones La comunicación con un vatímetro externo se realizará a través de RS-485. 8.4.1. Requisitos del cableado Las características del cableado para la conexión Rs-485 se especifican en la siguiente tabla: 6TL M2 Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
  • Página 79 Conexión de comunicaciones Ingeteam Cablear el conector aéreo según las posiciones descritas y conectarlo en el conector hembra indicado. Instalar la cubierta para proteger la conexión y asegurarla mediante los dos tornillos (par de apriete 0,8 Nm). Apretar el prensaestopas. ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 80 Respetar la polaridad del cableado AC. ATENCIÓN Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. Las comunicaciones de este inversor se alimentan también desde la parte AC. 9.2. Requisitos del cableado para la conexión de AC Diámetro...
  • Página 81 Conexión de AC Ingeteam 9.3. Proceso de conexión de AC Una vez el cableado está preparado según lo indicado en el apartado “9.2. Requisitos del cableado para la conexión de AC”, conectar en el inversor. CLICK!! ACL2011IQM01_ - Manual de instalación y uso...
  • Página 82 Es imprescindible comprobar la polaridad de los strings y ensamblar correctamente sus conectores aéreos para asegurar que la conexión con el equipo se hace con la polaridad correcta. Ingeteam no se responsabiliza de las consecuencias derivadas de una conexión errónea.
  • Página 83 Conexión de DC Ingeteam Conexión mediante conectores rápidos Para asegurar el correcto funcionamiento del seccionador, a la hora de conectar los strings debe respetarse siempre la numeración. Es decir, el string nº1 deberá conectarse a los conectores PV1+ y PV1-. Se procederá de igual manera con el resto de strings a conectar.
  • Página 84 Ingeteam Conexión de DC Comprobar la polaridad de los strings. Conectar los strings a cada una de las entradas respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Se deberá tener en cuenta también la numeración de cada entrada, respetándola en los polos positivo y negativo.
  • Página 85 Conexión de DC Ingeteam PELIGRO Si se conecta el cableado de forma inversa y el seccionador DC está activado, no operar inmediatamente dicho interruptor ni los conectores. En caso contrario el equipo podría dañarse. Es necesario esperar hasta la noche, cuando la radiación solar disminuye, para poder operarlos. Poner el seccionador DC en OFF, extraer los conectores y volver a conectar respetando la polaridad.
  • Página 86 Ingeteam Primera conexión a la red eléctrica 11. Primera conexión a la red eléctrica A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para realizar la primera conexión a red del inversor. Este inversor al estar alimentado desde la parte AC sigue teniendo las comunicaciones activas. De esta forma, por ejemplo, una instalación de autoconsumo puede seguir siendo monitorizada con ausencia de energía DC.
  • Página 87 Primera conexión a la red eléctrica Ingeteam Conexión con smartphone o tablet Instalar la aplicación INGECON SUN Monitor. Registrarse como instalador autorizado y acceder al icono para conectarse localmente al inversor. Seguir los pasos indicados para acceder a la aplicación web del equipo.
  • Página 88 La red de comunicación Wi-Fi a la que se desea conectar el inversor debe ser una red con una frecuencia inalámbrica de 2.4 GHz. Ingeteam establece que el nivel mínimo de señal Wi-Fi recibida por el inversor ha de ser superior al 50% (-75 dBm) para garantizar una óptima conectividad.
  • Página 89 Manejo del equipo Ingeteam Pulsar en CONECTAR a red Wi-Fi. A continuación, se mostrará un listado de las redes Wi-Fi disponibles. Seleccionar la red deseada e introducir la contraseña si procede. INFO En caso de que el nombre de identificación SSID de una red Wi-Fi no pueda ser mostrado al usuario, introducir el nombre de la red en el campo Custom SSID.
  • Página 90 Ingeteam Manejo del equipo 12.6. Cambiar la configuración IP de una red Ethernet Por defecto, en una conexión a una red Ethernet, el inversor obtendrá su dirección IP dinámicamente (DHCP). En caso de conectarse a una red sin servidor DHCP o si se desea configurar el inversor con dirección IP fija, seguir los siguientes pasos: Acceder a la aplicación web a través del navegador del dispositivo.
  • Página 91 Estados y alarmas del inversor Ingeteam 13. Estados y alarmas del inversor Estos inversores disponen de una iluminación LED en la carátula frontal, así como un LED en el dongle de comunicaciones. Estas iluminaciones indicarán el estado del inversor y de las comunicaciones, y la posible existencia de alarmas.
  • Página 92 Ingeteam Desconexión del equipo 14. Desconexión del equipo Para desconectar el inversor seguir el siguiente orden: Pasar a modo paro desde la aplicación de control. Quitar tensión AC desde un medio de desconexión externo al equipo. Quitar tensión DC desde un medio de desconexión externo al equipo o mediante el seccionador del equipo, siempre que no se vayan a desmontar las barreras de protección que protegen la acometida DC.
  • Página 93 El conjunto de condiciones que se detallan a continuación deben considerarse como mínimas. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
  • Página 94 Ingeteam Tratamiento de residuos 16. Tratamiento de residuos Estos equipos utilizan componentes nocivos para el medio ambiente (tarjetas electrónicas, baterías o pilas, etc.). Concluida la vida útil del equipo este debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado.
  • Página 95 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d’installation et usage Manuel d’installation et usage Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_...
  • Página 96 Ingeteam Conditions importantes de sécurité Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle ou les symboles utilisés sur l’appareil. Conditions de sécurité Avertissements généraux DANGER L’ouverture de l’enveloppe n’implique pas qu’il n’y ait pas de tension à l’intérieur.
  • Página 97 Conditions importantes de sécurité Ingeteam INFOS La protection contre les contacts directs se fait par enveloppe. L’appareil a été testé conformément à la réglementation applicable pour garantir qu’il remplit les exigences de sécurité, de valeurs de distances d’isolation et des lignes de fuite pour les tensions d’utilisation.
  • Página 98 à la celle maximale du champ photovoltaïque. Dans le cas où la réglementation locale exige d’autres types d’équipements de protection individuelle, les équipements recommandés par Ingeteam doivent être dûment complétés. ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 99 Table des matières Ingeteam Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................96 Conditions de sécurité ......................... 96 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................98 Table des matières ........................... 99 1. Information concernant ce manuel ....................... 101 1.1. Destinataires ..........................101 1.2.
  • Página 100 Ingeteam Conditions importantes de sécurité 9.3. Processus de raccordement de câbles AC ..................128 10. Raccordement de câbles DC ......................129 10.1. Consignes de sécurité pour le raccordement de câbles CC ............129 10.2. Spécifications des câbles pour le raccordement DC ..............129 10.3.
  • Página 101 Ingeteam 1. Information concernant ce manuel Le but de ce manuel est de décrire les onduleurs INGECON SUN 3TL - 6TL M2 et de fournir les informations nécessaires pour leur bonne réception, installation, mise en marche, maintenance et utilisation. 1.1. Destinataires Le présent document s’adresse au personnel qualifié.
  • Página 102 La finalité intrinsèque de cet onduleur est de transformer le courant continu produit par le champ photovoltaïque (pour INGECON SUN 3TL) ou les deux champs photovoltaïques (pour INGECON SUN 6TL M2) en courant alternatif en vue de son injection sur le réseau électrique.
  • Página 103 Description de l’appareil Ingeteam 2.2. Communications présentes de série Ces onduleurs disposent d’un dongle pour la communication via Ethernet ou Wi-Fi. Il sera raccordé à l’onduleur via le port COM1. 2.3. Communication avec un wattmètre Pour communiquer l’onduleur avec un wattmètre, il faudra le raccorder via RS-485 au port COM2.
  • Página 104 Ingeteam Description de l’appareil 2.7. Schéma électrique du système INGECON SUN 3TL Onduleur MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Onduleur MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 105 Description de l’appareil Ingeteam 2.8. Tableau des caractéristiques 6TL M2 Entrée CC Plage de puissance recommandée du module photovoltaïque 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Plage de tension de MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tension maximale 500 V 550 V Tension d’entrée nominale...
  • Página 106 Ingeteam Description de l’appareil 2.9. Description des accès de câbles INGECON SUN 3TL Connecteurs rapides CC COM1 pour dongle de communications (Ethernet/Wi-Fi) Sectionneur CC Câblage CA Soupape anti-condensation Raccordement à la terre COM2 pour raccordement d’un wattmètre via RS-485 et entrées numériques...
  • Página 107 Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l’appareil. Ingeteam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non-respect de ces instructions. Si l’appareil n’est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d’éviter qu’il ne se détériore :...
  • Página 108 L’appareil doit être transporté en position verticale, protégé contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d’eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l’endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; Ingeteam n’en est pas responsable.
  • Página 109 Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam 5. Préparation pour l’installation de l’appareil Au moment de décider de l’emplacement de l’appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ces règles sont résumées dans ce chapitre.
  • Página 110 Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil • Évitez tout obstacle sur les distances minimales suivantes. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 111 Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam Pour réaliser une installation en triangle, vous devrez respecter les distances minimales suivantes : 5.2. Conditions environnementales Vous devez tenir compte des conditions environnementales de fonctionnement de l’appareil indiquées à la section « 2.8. Tableau des caractéristiques »...
  • Página 112 Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil 5.3. Surface d’appui et de fixation Ces onduleurs doivent être installés conformément aux spécifications de la figure suivante. ≤15º Pour fixer l’appareil, il faudra réserver un mur ou une structure solide permettant de percer et d’incorporer des éléments de fixation adéquats pour supporter le poids de l’appareil.
  • Página 113 Préparation pour l’installation de l’appareil Ingeteam Lors du choix des éléments de protection corrects, tenez compte que la température ambiante de service influe sur le courant maximal admissible par ces protections, comme stipulé par le fabricant. Disjoncteur intégré Ces appareils injectent un courant différentiel au réseau électrique. L’amplitude de ce courant dépend en grande partie de la capacité...
  • Página 114 Ingeteam Préparation pour l’installation de l’appareil Réseau biphasé 220/240 Vca (L-L-PE) Phase Phase 5.6. Longueur du câblage L’onduleur mesure la tension à ses bornes de raccordement ; pour cette raison, l’installateur doit utiliser un câble AC d’une impédance suffisamment basse pour que l’augmentation de tension dans le câble (entre le transformateur de distribution et l’appareil) ne provoque pas la déconnexion de ce dernier pour haute tension.
  • Página 115 Installation de l’appareil Ingeteam 6. Installation de l’appareil Vérifiez l’absence de condensation à l’intérieur de l’emballage. En cas de signes de condensation, l’appareil ne doit pas être installé avant d’avoir entièrement séché. ATTENTION Toutes les opérations d’installation devront être conformes à la réglementation en vigueur.
  • Página 116 Ingeteam Installation de l’appareil Placez la platine au mur à l’aide d’un niveau pour assurer l’horizontalité, et marquez les trous. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Pour fixer l’onduleur INGECON SUN 6TL M2 il faudra choisir l’un des couples de trous supérieurs (A ou B), ainsi que le trou inférieur C.
  • Página 117 Ingeteam Fixez la platine grâce à des éléments de fixation adéquats pour le mur ou la structure sur lequel elle sera installée. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Posez l’appareil sur la platine. ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 118 Ingeteam Installation de l’appareil Vissez les deux fixations latérales en appliquant les couples de serrage indiqués. IS 3TL IS 6TL M2 Couple de serrage 1,2 Nm 3 Nm Vérifiez que l’appareil est fermement fixé. Une fois que l’appareil est installé correctement, vous pouvez procéder aux raccordements.
  • Página 119 Utilisez l'Équipement de Protection Individuelle indiqué à la section « Équipements de protection individuelle (EPI) ». ATTENTION Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’un mauvais raccordement pourrait entraîner. 7.2. Spécifications de câblage pour le raccordement de la protection externe de mise à la terre 6TL M2 Section du câblage...
  • Página 120 Il faut qu’ils soient tous deux correctement raccordés et mis à la terre. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant du non respect de cette consigne. Raccordez la cosse avec la vis et la rondelle fournies dans le trou fileté prévu à cet effet.
  • Página 121 De la même manière, les couvercles du reste des connecteurs de communications devront rester en place. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant du non respect de ces directives. Couvercle fileté pour le connecteur Ethernet 8.2.
  • Página 122 Ingeteam Raccordement de communications 8.2.2. Processus de raccordement INFOS Le dongle de communications est conçu pour pouvoir raccorder le câble Ethernet en conservant le niveau de protection de l’onduleur. Retirez le couvercle de protection de COM1. ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 123 Raccordement de communications Ingeteam Raccordez le dongle de communications Ethernet/Wi-Fi, en l’assurant à l’aide de deux vis (couple de serrage 0,8 Nm). Pour garantir le niveau de protection, il faut utiliser le connecteur fourni avec l’onduleur. Sertir le connecteur sur le câble...
  • Página 124 Ingeteam Raccordement de communications Raccordez le câblage Ethernet. 8.3. Connexion Wi-Fi ATTENTION En cas d’utilisation de la connexion Wi-Fi au lieu du raccordement Ethernet, la prise de raccordement Ethernet devra rester fermée par son couvercle afin de garantir le niveau de protection.
  • Página 125 Raccordement de communications Ingeteam 8.4.2. Processus de raccordement Retirez le couvercle de protection de COM2. Câblez le connecteur aérien conformément aux positions décrites et raccordez-le au connecteur femelle indiqué. 1 A 2 A ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 126 Ingeteam Raccordement de communications Placez le couvercle pour protéger le raccordement et assurez-le avec les deux vis (couple de serrage 0,8 Nm). Serrez les presse-étoupes. ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 127 (EPI) ». Respectez la polarité du câblage AC. ATTENTION Ingeteam n’est pas responsable des dommages qu’un mauvais raccordement pourrait entraîner. Les communications de cet onduleur sont également alimentées depuis la partie CA. 9.2. Spécifications de câblage pour le raccordement CA Diamètre...
  • Página 128 Ingeteam Raccordement de câbles AC 9.3. Processus de raccordement de câbles AC Une fois le câblage préparé conformément aux indications du chapitre « 9.2. Spécifications de câblage pour le raccordement CA », raccordez-le à l’onduleur. CLICK!! ACL2011IQM01_ - Manuel d’installation et usage...
  • Página 129 DANGER Il est indispensable de vérifier la polarité des strings et d’assembler correctement leurs connecteurs aériens afin de garantir que le raccordement avec l’appareil se fait avec la polarité adéquate. Ingeteam n’est pas responsable des conséquences découlant d’un raccordement incorrect.
  • Página 130 Ingeteam Raccordement de câbles DC Raccordement via connecteurs rapides Pour garantir le fonctionnement correct du sectionneur, au moment de raccorder les strings il faut toujours respecter la numérotation. C’est-à-dire que le string nº1 devra être raccordé aux connecteurs PV1+ et PV1-. Il faudra procéder de la même manière avec le reste des strings à...
  • Página 131 Raccordement de câbles DC Ingeteam Vérifiez la polarité des strings. Raccordez les strings à chacune des entrées en respectant les polarités indiquées sur la plaque de raccordement inférieure de l’appareil. Il faudra également tenir compte de la numérotation de chaque entrée, en la respectant sur les pôles positif et négatif.
  • Página 132 Ingeteam Raccordement de câbles DC DANGER Si vous inversez le raccordement du câblage et que le sectionneur DC est activé, cessez d’utiliser cet interrupteur et les connecteurs immédiatement. Sinon vous risquez d’endommager l’équipement. Il faut attendre jusqu’à la nuit, lorsque les rayons du soleil diminuent, pour pouvoir les utiliser. Placez le sectionneur DC sur OFF, retirez les connecteurs et reconnectez-le en respectant la polarité.
  • Página 133 Premier raccordement au réseau électrique Ingeteam 11. Premier raccordement au réseau électrique Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour réaliser le premier raccordement de l’onduleur au réseau. Les communications restent actives sur cet onduleur, étant donné qu’il est alimenté depuis la partie CA. Par exemple, une installation d’auto-consommation peut ainsi rester surveillée en l’absence d’énergie CC.
  • Página 134 Ingeteam Premier raccordement au réseau électrique Connexion depuis un smartphone ou une tablette Installez l’application INGECON SUN Monitor. Enregistrez-vous comme installateur agréé et accédez à l’icône pour vous connecter localement à l’onduleur. Suivez les étapes indiquées pour accéder à l’application Web de l’appareil.
  • Página 135 Le réseau de communication Wi-Fi que l’on souhaite connecter à l’onduleur doit être un réseau d’une fréquence sans fil de 2.4 GHz. Ingeteam spécifie que le niveau minimum de signal Wi-Fi reçu par l’onduleur doit être supérieur à 50 % (-75 dBm) afin de garantir une connectivité optimale.
  • Página 136 Ingeteam Utilisation de l’appareil Appuyez sur CONNECT to Wi-Fi Network. Une liste des réseaux Wi-Fi disponibles apparaît alors. Sélectionnez le réseau souhaité et saisissez le mot de passe le cas échéant. INFOS Si le nom d’identification SSID d’un réseau Wi-Fi ne peut pas être montré à l’utilisateur, saisissez le nom du réseau dans le champ Custom SSID.
  • Página 137 Utilisation de l’appareil Ingeteam 12.6. Modification de la configuration IP d’un réseau Ethernet Par défaut, lors du raccordement à un réseau Ethernet, l’onduleur obtient son adresse IP de manière dynamique (DHCP). En cas de connexion à un réseau sans serveur DHCP, ou si vous souhaitez configurer l’onduleur avec une adresse IP fixe, respectez les étapes suivantes :...
  • Página 138 Ingeteam États et alarmes de l’onduleur 13. États et alarmes de l’onduleur Ces onduleurs disposent d’un éclairage LED sur la face avant, ainsi que d’une LED sur le dongle de communications. Ces éclairages indiquent l’état de l’onduleur et des communications, ainsi que la présence d’alarmes éventuelles.
  • Página 139 Déconnexion de l’appareil Ingeteam 14. Déconnexion de l’appareil Pour déconnecter l’onduleur, suivez l’ordre suivant : Arrêtez-le depuis l’application de commande. Mettez l’appareil hors tension CA via un moyen de déconnexion externe. Mettez l’appareil hors tension DC via un moyen de déconnexion externe ou via le sectionneur de l’appareil, à...
  • Página 140 Ingeteam n’assume pas la responsabilité des dommages dérivant d’une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l’un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Página 141 Traitement des déchets Ingeteam 16. Traitement des déchets Ces appareils utilisent des composants nocifs pour l’environnement (cartes électroniques, batteries ou piles, etc.). Une fois la vie utile de l’appareil terminée celui-ci doit être confié à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux.
  • Página 142 Notes - Notas - Remarques - Note - Notas...
  • Página 143 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalaçao e uso ACL2011IQM01_...
  • Página 144 Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza Importanti condizioni di sicurezza In questa sezione sono descritti gli avvisi di sicurezza e il dispositivo di protezione individuale o la simbologia utilizzata nel dispositivo. Condizioni di sicurezza Avvisi generali PERICOLO L’apertura dell’involucro non implica l’assenza di tensione all’interno.
  • Página 145 Importanti condizioni di sicurezza Ingeteam INFORMAZIONI Il dispositivo è stato testato in base alla normativa applicabile per soddisfare i requisiti di sicurezza, i valori delle distanze di isolamento e le vie di fuga per le tensioni di utilizzo. Possibili pericoli per le persone PERICOLO Scossa elettrica.
  • Página 146 Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza Dispositivi di protezione individuale (DPI) Quando si lavora sul dispositivo, utilizzare almeno le seguenti dotazioni di sicurezza consigliate da Ingeteam. Denominazione Spiegazione Calzature di sicurezza In conformità alla norma UNE-EN-ISO 20345:2012 In conformità alla norma UNE-EN 397:1995, qualora vi siano elementi in...
  • Página 147 Contenuti Ingeteam Contenuti Importanti condizioni di sicurezza ......................144 Condizioni di sicurezza ........................144 Dispositivi di protezione individuale (DPI) .................... 146 Contenuti .............................. 147 1. Informazioni su questo manuale ......................149 1.1. Destinatari ..........................149 1.2. Simbologia ..........................149 2. Descrizione del dispositivo ........................150 2.1.
  • Página 148 Ingeteam Importanti condizioni di sicurezza 9.3. Procedura di collegamento AC ..................... 175 10. Collegamento DC ..........................176 10.1. Indicazioni di sicurezza per il collegamento DC ................176 10.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi DC ..............176 10.3. Procedura di collegamento DC ....................176 11.
  • Página 149 Ingeteam 1. Informazioni su questo manuale Lo scopo del presente manuale è quello di descrivere gli inverter INGECON SUN 3TL - 6TL M2 e fornire informazioni adeguate per la corretta ricezione, installazione, messa in funzione, manutenzione e funzionamento. 1.1. Destinatari Il presente documento è...
  • Página 150 2.1. Visione generale La funzione base di questo inverter è trasformare la corrente continua generata dall’impianto fotovoltaico (per INGECON SUN 3TL) o dai due impianti fotovoltaici (per INGECON SUN 6TL M2) in corrente alternata da immettere nella rete elettrica. Allo stesso modo, la sua funzione è quella di ricercare i punti di potenza massima di detti impianti fotovoltaici e soddisfare i requisiti richiesti dalle diverse normative sulla rete elettrica.
  • Página 151 Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.2. Comunicazioni di serie Questi inverter dispongono di un dongle per la comunicazione via Ethernet o Wi-Fi. Questo va collegato all’inverter tramite la porta COM1. 2.3. Comunicazione con un wattmetro Se si desidera far comunicare l’inverter con un wattmetro, è necessario collegarlo tramite RS-485 alla porta COM2.
  • Página 152 Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.7. Schema elettrico del sistema INGECON SUN 3TL Inverter MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inverter MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 153 Descrizione del dispositivo Ingeteam 2.8. Caratteristiche 6TL M2 Ingresso DC Intervallo di potenza consigliato dell’impianto fotovoltaico 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Intervallo di tensione MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tensione massima 500 V 550 V Tensione di ingresso massima 360 V...
  • Página 154 Ingeteam Descrizione del dispositivo 2.9. Descrizione degli accessi dei cavi INGECON SUN 3TL Connettori rapidi DC COM1 per dongle di comunicazione (Ethernet/ Wi-Fi) Sezionatore DC Cablaggio AC Valvola anticondensa Collegamento a terra COM2 per collegare il wattmetro tramite RS-485 e ingressi digitali...
  • Página 155 Conservare il dispositivo imballato fino all’installazione. 3.2. Identificazione del dispositivo Il numero di serie del dispositivo lo identifica in modo inequivocabile. In qualsiasi comunicazione con Ingeteam si deve fare riferimento a questo numero. Il numero di serie del dispositivo è indicato anche sulla targhetta che riporta le caratteristiche del dispositivo stesso.
  • Página 156 (pioggia) e da qualsiasi altro prodotto o situazione in grado di danneggiarlo o alterarne il comportamento. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare la decadenza della garanzia del prodotto, senza che ciò comporti alcuna responsabilità da parte di Ingeteam. 4.1. Trasporto...
  • Página 157 Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam 5. Preparazione per l’installazione del dispositivo Per decidere l’ubicazione del dispositivo e programmarne l’installazione bisogna seguire una serie di indicazioni dovute alle caratteristiche del dispositivo stesso. In questo capitolo sono riassunte queste regole. 5.1. Ambiente •...
  • Página 158 Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo • Le distanze minime indicate qui di seguito devono essere mantenute libere da ostacoli. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0...
  • Página 159 Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Per realizzare un’installazione a triangolo, è necessario rispettare le seguenti distanze minime: 5.2. Condizioni ambientali Per scegliere l’ubicazione più adatta, occorre tenere in considerazione le condizioni ambientali di funzionamento del dispositivo indicate nel paragrafo “2.8.
  • Página 160 Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo 5.3. Superficie di appoggio e fissaggio Per l'installazione di questi inverter devono essere seguite le specifiche riportate nella figura seguente. ≤15º Destinare una parete o struttura solida per ancorare l’attrezzatura; deve essere possibile forare e incorporare elementi di fissaggio idonei a sostenere il peso dell’attrezzatura.
  • Página 161 Preparazione per l’installazione del dispositivo Ingeteam Inoltre occorre ricordare che la temperatura dell’ambiente di lavoro influisce sulla corrente massima ammessa dalle protezioni, secondo le indicazioni del fabbricante. Interruttore differenziale integrato Questi dispositivi immettono corrente differenziale nella rete elettrica. L’ampiezza di tale corrente dipende per la maggior parte dalla capacità...
  • Página 162 Ingeteam Preparazione per l’installazione del dispositivo Rete bifase 220/240 Vac (L-L-PE) Fase Fase 5.6. Lunghezza del cablaggio L'inverter misura la tensione nei morsetti di collegamento, per questo motivo l'installatore deve utilizzare un cavo AC con una impedenza sufficientemente bassa affinché l'aumento di tensione nel cavo (tra il trasformatore di distribuzione e il dispositivo) non faccia staccare il dispositivo a causa dell’alta tensione.
  • Página 163 Installazione del dispositivo Ingeteam 6. Installazione del dispositivo Verificare che non ci sia condensa all’interno dell’imballaggio. In caso contrario, installare il dispositivo solo quando sarà completamente asciutto. ATTENZIONE Tutte le operazioni di installazione devono essere eseguite rispettando la direttiva in vigore.
  • Página 164 Ingeteam Installazione del dispositivo Posizionare la piastra a parete, utilizzando una livella per garantirne l'orizzontalità, e segnare i fori. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Per fissare l'inverter INGECON SUN 6TL M2, scegliere una delle coppie di fori superiori (A o B), oltre al foro inferiore C.
  • Página 165 Installazione del dispositivo Ingeteam Appendere il dispositivo alla piastra. Avvitare le due fascette laterali applicando le coppie di serraggio indicate. IS 3TL IS 6TL M2 Coppia di serraggio 1,2 Nm 3 Nm Verificare che il dispositivo sia stato fissato in modo corretto.
  • Página 166 Ingeteam Installazione del dispositivo Collegamento AC. Collegamento DC. ATTENZIONE È obbligatorio seguire l’ordine descritto anteriormente. Non alimentare finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti. ACL2011IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 167 Utilizzare l'attrezzatura per la protezione individuale indicata nella sezione “Dispositivi di protezione individuale (DPI)”. ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. 7.2. Requisiti di cablaggio per la connessione della protezione di terra esterna 6TL M2 Sezione dei cavi 4 ~ 6 mm...
  • Página 168 Il collegamento della protezione di terra esterna non implica che il collegamento di PE nella parte AC non sia obbligatorio. Entrambi devono essere ben collegati e messi a terra. Ingeteam non è responsabile delle conseguenze derivanti dall’inosservanza di questa indicazione. Collegare il terminale utilizzando la vite e la rondella in dotazione nel foro filettato previsto a tale scopo.
  • Página 169 “Dispositivi di protezione individuale (DPI)”. ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Una volta collegato il dongle di comunicazione, se non si utilizza il connettore Ethernet, è necessario chiudere il coperchio filettato del connettore.
  • Página 170 Ingeteam Interfaccia di comunicazione Rimuovere il coperchio di protezione da COM1. Collegare il dongle per le comunicazioni Ethernet/Wi-Fi fissandolo con due viti (coppia di serraggio 0,8 Nm). ACL2011IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 171 Interfaccia di comunicazione Ingeteam Per garantire il grado di protezione, è necessario utilizzare il connettore fornito con l’inverter. Crimpare il connettore al cavo Collegare il cablaggio Ethernet. 8.3. Collegamento tramite Wi-Fi ATTENZIONE Se si utilizza la connessione Wi-Fi e non la connessione Ethernet, la presa di connessione Ethernet deve rimanere chiusa utilizzando l’apposito coperchio in dotazione per garantire il grado di protezione.
  • Página 172 Ingeteam Interfaccia di comunicazione 8.4. Collegamento della comunicazione con wattmetro tramite RS-485 ATTENZIONE Se non viene utilizzato il collegamento con il wattmetro, il coperchio di COM2 deve rimanere installato. La comunicazione con un wattmetro esterno viene realizzata tramite RS-485. 8.4.1. Requisiti del cablaggio...
  • Página 173 Interfaccia di comunicazione Ingeteam Cablare il connettore dell’antenna secondo le posizioni descritte e collegarlo al connettore femmina indicato. Installare il coperchio per proteggere il collegamento e fissarlo utilizzando le due viti (coppia di serraggio 0,8 Nm). Stringere il premistoppa. ACL2011IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 174 Rispettare la polarità dei cavi di AC. ATTENZIONE Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni causati da un collegamento non corretto. Anche le comunicazioni di questo inverter sono alimentate dal lato AC. 9.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi AC...
  • Página 175 Collegamento AC Ingeteam 9.3. Procedura di collegamento AC Una volta preparato il cablaggio come indicato nella sezione “9.2. Requisiti del cablaggio per il collegamento dei cavi AC”, collegarlo all’inverter. CLICK!! ACL2011IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 176 È indispensabile controllare sempre la polarità delle string e montare correttamente i connettori per le linee aeree per assicurare che il collegamento al dispositivo venga effettuato osservando la corretta polarità. Ingeteam declina ogni responsabilità per le conseguenze causate da un collegamento non corretto.
  • Página 177 Collegamento DC Ingeteam Collegamento mediante connettori rapidi Per garantire il corretto funzionamento del sezionatore, collegare le string rispettando attentamente la numerazione. La string nº1 dovrà essere collegata ai connettori PV1+ e PV1-. Procedere allo stesso modo con il resto delle string da collegare.
  • Página 178 Ingeteam Collegamento DC Controllare la polarità delle string. Collegare le string a ciascun ingresso rispettando le polarità indicate nella piastra inferiore per il collegamento del dispositivo. Osservare la numerazione di ciascun ingresso e rispettarne la polarità. ACL2011IQM01_ - Manuale d'installazione e uso...
  • Página 179 Collegamento DC Ingeteam PERICOLO Se si collega il cablaggio in modo inverso e il sezionatore DC è attivo, non azionare immediatamente tale interruttore né i connettori. In caso contrario il dispositivo potrebbe danneggiarsi. Attendere la notte, quando la radiazione solare diminuisce, per azionarli Porre il selezionatore DC su OFF, estrarre i connettori e ricollegarli rispettato la polarità.
  • Página 180 Ingeteam Primo collegamento alla rete elettrica 11. Primo collegamento alla rete elettrica In questo capitolo si spiega la procedura per il primo collegamento dell’inverter alla rete. Questo inverter, poiché è alimentato dal lato AC, continua ad avere comunicazioni attive. In questo modo, ad esempio, un impianto di autoconsumo può...
  • Página 181 Primo collegamento alla rete elettrica Ingeteam Connessione con smartphone o tablet Installare l'applicazione INGECON SUN Monitor. Registrarsi come installatore autorizzato e accedere all'icona per connettersi all’inverter a livello locale. Per accedere all’applicazione web del dispositivo seguire la procedura indicata. Connessione al computer Connettersi alla rete Wi-Fi generata dall'inverter.
  • Página 182 La rete di comunicazione Wi-Fi alla quale si desidera connettere l’inverter deve avere una frequenza wireless di 2,4 GHz. Per garantire un collegamento ottimale, Ingeteam consiglia un livello di segnale minimo Wi-Fi ricevuto dall’inverter maggiore del 50% (-75 dBm). Per connettere l'inverter a una rete Wi-Fi esistente, attenersi alla seguente procedura: Effettuare la connessione locale all'inverter (vedere “5.4.
  • Página 183 Utilizzo del dispositivo Ingeteam Premere CONNECT to Wi-Fi Network. Verrà quindi mostrato un elenco di reti Wi-Fi disponibili. Selezionare la rete desiderata e inserire la password eventualmente richiesta. INFORMAZIONI Se l’identificazione SSID di una rete Wi-Fi non può essere mostrata all’utente, inserire il nome della rete nel campo Custom SSID.
  • Página 184 Ingeteam Utilizzo del dispositivo 12.6. Modifica della configurazione IP della rete Ethernet In caso di collegamento a una rete Ethernet esistente, all’inverter viene assegnato di default un indirizzo IP dinamico (DHCP). Per collegarsi a una rete senza server DHCP o se si vuole configurare l’inverter con un indirizzo IP statico, effettuare le operazioni seguenti: Accedere all’applicazione web tramite il browser del dispositivo.
  • Página 185 Stati e allarmi dell’inverter Ingeteam 13. Stati e allarmi dell’inverter Questi inverter dispongono di un’illuminazione a LED sul coperchio anteriore e di un LED sul dongle di comunicazione. Queste spie indicheranno lo stato dell’inverter e delle comunicazioni, oltre all’eventuale presenza di allarmi.
  • Página 186 Ingeteam Disconnessione del dispositivo 14. Disconnessione del dispositivo Per scollegare l’inverter seguire l’ordine indicato di seguito: Passare alla modalità di arresto dall’applicazione di controllo. Togliere tensione AC usando uno strumento di disconnessione esterno al dispositivo. Togliere tensione DC usando uno strumento di disconnessione esterno al dispositivo o con il sezionatore...
  • Página 187 L’insieme delle indicazioni sulla sicurezza riportate di seguito deve essere ritenuto una misura minima di sicurezza. Ingeteam declina ogni responsabilità per i danni eventualmente causati da un uso inadeguato dei dispositivi. Ogni intervento realizzato su uno qualsiasi dei dispositivi e che comporti una modifica dell’assetto elettrico originale, deve essere previamente autorizzato da Ingeteam.
  • Página 188 Ingeteam Smaltimento dei rifiuti 16. Smaltimento dei rifiuti Questi dispositivi utilizzano componenti nocivi per l’ambiente (schede elettriche, batterie o pile, ecc.). Al termine della sua vita utile, il dispositivo deve essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il corretto smaltimento di rifiuti pericolosi.
  • Página 189 Ingeteam Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione e uso Manual de instalação e uso ACL2011IQM01_...
  • Página 190 Ingeteam Condições de segurança importantes Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual ou a simbologia utilizada no equipamento. Condições de segurança Avisos gerais PERIGO A abertura do invólucro não implica a falta de tensão no interior.
  • Página 191 Condições de segurança importantes Ingeteam INFO O equipamento foi testado de acordo com as regulamentações aplicáveis para cumprir os requisitos de segurança, os valores das distâncias de isolamento e linhas de fuga para as tensões de utilização. Perigos potenciais para as pessoas PERIGO Choque elétrico.
  • Página 192 III e tensão superior à tensão máxima do campo fotovoltaico. No caso de as regulamentações próprias do local exigirem outros tipos de equipamentos de proteção individual, os equipamentos recomendados pela Ingeteam deverão se complementar de forma adequada. ACL2011IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 193 Índice Ingeteam Índice Condições de segurança importantes ......................190 Condições de segurança ........................190 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 192 Índice ..............................193 1. Informações sobre este manual ......................195 1.1. Destinatários ..........................195 1.2. Símbolos ........................... 195 2. Descrição do equipamento ........................196 2.1.
  • Página 194 Ingeteam Condições de segurança importantes 9.3. Processo de conexão de AC ......................221 10. Conexão de DC ..........................222 10.1. Indicações de segurança para a conexão de DC ................222 10.2. Requisitos da fiação para a conexão de DC ................. 222 10.3.
  • Página 195 Informações sobre este manual Ingeteam 1. Informações sobre este manual Este manual tem como objetivo descrever os inversores INGECON SUN 3TL - 6TL M2 e fornecer as informações adequadas para a sua correta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação. 1.1. Destinatários O presente documento se destina a pessoal qualificado.
  • Página 196 2.1. Visão geral A finalidade básica deste inversor é transformar a corrente contínua gerada pelo campo fotovoltaico (para INGECON SUN 3TL) ou os dois campos fotovoltaicos (para INGECON SUN 6TL M2) em corrente alternada, para que ela seja injetada na rede elétrica.
  • Página 197 Descrição do equipamento Ingeteam 2.2. Comunicações equipadas de série Estes inversores dispõem de um dongle para a comunicação por Ethernet ou Wi-Fi. O inversor será ligado na porta COM1. 2.3. Comunicação com um wattímetro Caso você deseje que o inversor se comunique com um wattímetro, deverá ligá-lo por RS-485 na porta COM2.
  • Página 198 Ingeteam Descrição do equipamento 2.7. Esquema elétrico do sistema INGECON SUN 3TL Inversor MPPT1 INGECON SUN 6TL M2 Inversor MPPT1 MPPT2 ACL2011IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 199 Descrição do equipamento Ingeteam 2.8. Tabela de características 6TL M2 Entrada DC Intervalo de potência recomendado do módulo fotovoltaico 3,09 ~ 4,5 kWp 6,18 ~ 9 kWp Intervalo de tensão de MPPT 50 ~ 490 V 70 ~ 540 V Tensão máxima 500 V 550 V Tensão de entrada nominal...
  • Página 200 Ingeteam Descrição do equipamento 2.9. Descrição dos acessos de fiação INGECON SUN 3TL Conectores rápidos DC COM1 para dongle de comunicações (Ethernet/ Wi-Fi) Secionador DC Fiação AC Válvula anticondensação Conexão à terra COM2 para conexão de wattímetro via RS-485 e entradas digitais INGECON SUN 6TL M2 Conectores rápidos DC...
  • Página 201 Manter o equipamento dentro da embalagem até imediatamente antes de sua instalação. 3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, faça referência a este número. O número de série do equipamento também está indicado na placa de identificação.
  • Página 202 água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de carregador de paletes ou de empilhadeira...
  • Página 203 Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas pautas.
  • Página 204 Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento • Mantenha as seguintes distâncias mínimas livres de obstáculos. ≥ 5 0 0 ≥ 1 5 0 ≥ 1 5 0 ≥ 5 0 0 ≥ 5 0 0 ACL2011IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 205 Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Se desejar fazer uma instalação em triângulo, devem ser respeitadas as seguintes distâncias mínimas: 5.2. Condições ambientais Tenha em conta as condições ambientais de funcionamento do equipamento indicadas na seção “2.8. Tabela de características”...
  • Página 206 Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5.3. Superfície de apoio e encaixe Estes inversores devem ser instalados de acordo com as especificações da seguinte figura. ≤15º Deverá ser reservada uma parede ou estrutura sólida para conectar o equipamento, devendo poder ser furada e incorporar elementos de fixação aptos para suportar o peso do equipamento.
  • Página 207 Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam Interruptor diferencial integrado Esses equipamentos transmitem corrente diferencial à rede elétrica. A amplitude desta corrente depende, em grande parte, da capacidade parasita do campo fotovoltaico em relação à terra. A corrente diferencial permitida pela norma de segurança IEC 62109 em estado permanente é...
  • Página 208 Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento Rede bifásica 220/240 Vac (L-N-PE) Fase Fase 5.6. Comprimento da fiação O inversor mede a tensão nos terminais de conexão, por isso, o instalador deve empregar um cabo AC com uma impedância suficientemente baixa para que o aumento de tensão no cabo (entre o transformador de distribuição e o equipamento) não provoque o corte de ligação do equipamento por tensão alta.
  • Página 209 Instalação do equipamento Ingeteam 6. Instalação do equipamento Verifique se existe condensação no interior da embalagem. Se existirem sinais de condensação, o equipamento não deverá ser instalado até assegurar que ele está completamente seco. ATENÇAO Todas as operações de instalação devem cumprir a regulamentação vigente.
  • Página 210 Ingeteam Instalação do equipamento Coloque a platina na parede, com a ajuda de um nível para garantir a horizontalidade e marcar os orifícios. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Para fixar o inversor INGECON SUN 6TL M2, deverá ser escolhido um dos pares de orifícios superiores (A ou B) e o orifício inferior C.
  • Página 211 Ingeteam Fixe a platina através de elementos de fixação adequados para a parede ou estrutura na qual ela vai ser instalada. INGECON SUN 3TL INGECON SUN 6TL M2 Pendure o equipamento da platina. ACL2011IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 212 Ingeteam Instalação do equipamento Aparafuse as duas conexões laterais, aplicando o torque indicado. IS 3TL IS 6TL M2 Torque 1,2 Nm 3 Nm Verifique se o equipamento ficou bem seguro. Assim que o equipamento estiver instalado corretamente, o processo de conexão do mesmo será iniciado.
  • Página 213 Utilize os Equipamentos de proteção individual especificados na seção “Equipamento de proteção individual (EPI)”. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 7.2. Requisitos da fiação para a conexão da rede da proteção externa de terra 6TL M2 Seção da fiação...
  • Página 214 Conectar a proteção externa à terra não implica que a conexão de PE na parte AC não seja obrigatória. É necessário que ambas estejam bem conectadas e ligadas à terra. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas do incumprimento dessa indicação. Conecte o terminal com o parafuso e a anilha fornecidos na abertura roscada destinada para esse fim.
  • Página 215 “Equipamento de proteção individual (EPI)”. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. Depois de conectado o dongle de comunicações, e caso o conector Ethernet não seja usado, é necessário fechar a tampa roscada do conector.
  • Página 216 Ingeteam Conexão de comunicações Retire a tampa de proteção de COM1. Conecte o dongle de comunicações Ethernet/Wi-Fi, fixando com dois parafusos (torque de 0,8 Nm). ACL2011IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 217 Conexão de comunicações Ingeteam Para assegurar o grau de proteção, é necessário usar o conector fornecido em conjunto com o inversor. Crimpe o conector ao cabo Conecte a fiação de Ethernet. 8.3. Conexão por Wi-Fi ATENÇAO Caso use a conexão Wi-Fi e não use a conexão de Ethernet, a tomada de conexão Ethernet deverá permanecer fechada com a tampa fornecida para assegurar o grau de proteção.
  • Página 218 Ingeteam Conexão de comunicações A comunicação com um wattímetro externo será realizada através de RS-485. 8.4.1. Requisitos da fiação As características da fiação para a conexão Rs-485 são especificadas na seguinte tabela: 6TL M2 Seção fiação 0,25 mm ~ 1,5 mm Diâmetro do tubo de cabos 5 ~ 9 mm Comprimento da fiação para a qual se deve...
  • Página 219 Conexão de comunicações Ingeteam Ligue a fiação do conector aéreo segundo as posições descritas e ligue no conector fêmea indicado. 1 A 2 A Instale a cobertura para proteger a conexão e a fixe com os dois parafusos (torque de 0,8 Nm). Aperte os vedantes.
  • Página 220 (EPI)”. Respeite a polaridade da fiação AC. ATENÇAO A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. As comunicações deste inversor também são alimentadas desde a parte AC. 9.2. Requisitos da fiação para a conexão de AC Diâmetro...
  • Página 221 Conexão de AC Ingeteam 9.3. Processo de conexão de AC Assim que a fiação estiver preparada segundo o indicado na seção “9.2. Requisitos da fiação para a conexão de AC”, conecte no inversor. CLICK!! ACL2011IQM01_ - Manual de instalação e uso...
  • Página 222 É imprescindível verificar a polaridade dos strings e montar corretamente os seus conectores aéreos para assegurar que a conexão com o equipamento é realizada com a polaridade correta. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências decorrentes de uma conexão incorreta.
  • Página 223 Conexão de DC Ingeteam Conexão através de conectores rápidos Para garantir o correto funcionamento do secionador, respeite sempre a numeração no momento de conectar os strings. Ou seja, o string nº 1 deverá ser conectado aos conectores PV1+ e PV1-. Deve-se proceder da mesma forma com os restantes strings a conectar.
  • Página 224 Ingeteam Conexão de DC Verifique a polaridade dos strings. Conecte os strings a cada uma das entradas, respeitando as polaridades indicadas na placa inferior de conexões do equipamento. Deve-se também ter em conta a numeração de cada entrada, respeitando-a nos polos positivo e negativo.
  • Página 225 Conexão de DC Ingeteam PERIGO Se a fiação for conectada inversamente e o secionador DC estiver ativado, não opere o interruptor e os conectores imediatamente. Caso contrário, o equipamento pode ficar danificado. É necessário esperar até a noite, quando a radiação solar diminui, para poder operá-los. Coloque o secionador DC em OFF, remova os conectores e reconecte respeitando a polaridade.
  • Página 226 Ingeteam Primeira conexão com a rede 11. Primeira conexão com a rede Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a realização da primeira conexão com a rede do inversor. Este inversor, por estar alimentado a partir da parte AC, continua a ter as comunicações ativas. Desta forma, por exemplo, é...
  • Página 227 Primeira conexão com a rede Ingeteam Conexão com um smartphone ou tablet Instale o aplicativo INGECON SUN Monitor. Registre-se como instalador autorizado e acesse o ícone para se conectar localmente ao inversor. Siga os passos indicados para acessar o aplicativo Web do equipamento.
  • Página 228 A rede de comunicação Wi-Fi a que pretende conectar o inversor deve ser uma rede com uma frequência sem fio de 2.4 GHz. A Ingeteam estabelece que o nível mínimo de sinal Wi-Fi recebido pelo inversor tem que ser superior a 50 % (-75 dBm) para garantir uma conectividade ótima.
  • Página 229 Utilização do equipamento Ingeteam Pressione CONNECT to Wi-Fi Network. Em seguida, é demonstrada uma lista de redes Wi-Fi disponíveis. Selecione a rede desejada e insira a senha caso seja necessário. INFO Caso o nome de identificação SSID de uma rede Wi-Fi não possa ser mostrado ao usuário, insira o nome da rede no campo Custom SSID.
  • Página 230 Ingeteam Utilização do equipamento 12.6. Alterar a configuração IP de uma rede Ethernet Por predefinição, em uma conexão a uma rede Ethernet, o inversor obtém seu endereço IP de forma dinâmica (DHCP). No caso de se conectar a uma rede sem servidor DHCP, ou caso deseje configurar o inversor com um endereço IP fixo, siga os seguintes passos:...
  • Página 231 Estados e alarmes do inversor Ingeteam 13. Estados e alarmes do inversor Estes inversores dispõem de uma iluminação LED no painel frontal, bem como de um LED no dongle de comunicações. Essas iluminações indicam o estado do inversor e das comunicações e a possível existência de alarmes.
  • Página 232 Ingeteam Desligamento do equipamento 14. Desligamento do equipamento Para desligar o inversor, realize os seguintes passos: Passe para o modo de parada no aplicativo de controlo. Retirar tensão AC a partir de um meio de desconexão externo ao equipamento. Retire tensão DC a partir de um meio de desconexão externo ao equipamento ou através do secionador do equipamento, sempre que as barreiras de proteção que protegem a ligação DC não sejam desmontadas.
  • Página 233 ATENÇAO As condições detalhadas a seguir devem ser consideradas obrigatórias. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à Ingeteam. Essas intervenções devem ser estudadas e autorizadas pela Ingeteam.
  • Página 234 Ingeteam Tratamento de resíduos 16. Tratamento de resíduos Estes equipamentos utilizam componentes nocivos para o meio ambiente (placas eletrônicas, baterias ou pilhas, etc.). Uma vez terminada a vida útil do equipamento, ele deve ser entregue para um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto.
  • Página 236 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Este manual también es adecuado para:

Ingecon sun 6tl m2