Descargar Imprimir esta página

Electrolux Professional Compass Pro TD6-10 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Compass Pro TD6-10:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación
Secadora
TD6–10
Compass Pro
Tipo N1190..
438917562/ES
Instrucciones originales
2023.10.20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux Professional Compass Pro TD6-10

  • Página 1 Instrucciones de instalación Secadora TD6–10 Compass Pro Tipo N1190.. 438917562/ES Instrucciones originales 2023.10.20...
  • Página 3 Indice Indice 1 Advertencias de seguridad........................5 Medidas de seguridad adicionales respecto a la secadora con calentamiento por gas.....7 Información general sobre seguridad...................7 Sólo para uso comercial ......................7 Copyright ..........................7 Símbolos...........................8 2 Condiciones y exclusiones de la garantía ....................9 3 Características técnicas........................10 Dibujo .............................10 Características técnicas ......................
  • Página 4 Indice El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño y las especificaciones de los materiales.
  • Página 5 Instrucciones de instalación 1 Advertencias de seguridad • El mantenimiento solo deberá realizarlo personal autorizado. • Solo deben emplearse repuestos, accesorios y consumibles autorizados. • No utilice la máquina si ha utilizado productos químicos industriales para su limpieza. • No seque prendas sin lavar en la máquina. •...
  • Página 6 Instrucciones de instalación ajustar el aparato en función del voltaje o la frecuencia nominales que sean necesarios. • Las aberturas de la base no se obstruirán con una alfombra. • Volumen máximo de ropa seca: 10,6 kg. • Nivel de presión acústica de emisiones ponderada en A en los lugares de trabajo: <70 dB(A).
  • Página 7 1.3 Sólo para uso comercial Las máquinas de este manual se han fabricado únicamente para uso comercial e industrial. 1.4 Copyright Este manual es exclusivamente para la consulta del operador y solo se puede ceder a terceros con la autorización de Electrolux Professional AB.
  • Página 8 Instrucciones de instalación 1.5 Símbolos Precaución Precaución, superficie caliente Precaución, alto voltaje Advertencia, riesgo de incendio/material inflamable Peligro, riesgo de aplastamiento Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina...
  • Página 9 La garantía no incluye actividades de mantenimiento planificadas (incluidas las piezas necesarias para ello) ni el su- ministro de agentes de limpieza, salvo que se especifique por algún acuerdo local, sujeto a las condiciones del lugar. Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de centros de atención al cliente autorizados.
  • Página 10 Instrucciones de instalación 3 Características técnicas 3.1 Dibujo B(c) B(a) B(b) fig.W00896A Panel de funcionamiento Abertura de la puerta, ⌀ 400 mm Conexión eléctrica Conexión de gas Conexión de salida de aire B(a) B(b) B(c) 1115...
  • Página 11 Instrucciones de instalación 3.2 Características técnicas Peso, neto Volumen del tambor litros Diámetro del tambor Profundidad del tambor Velocidad del tambor Capacidad nominal, factor de llenado 1:18 (carga máx.) 10,6 Capacidad nominal, factor de llenado 1:22 (carga recomendada) Calentamiento: Electricidad Calentamiento: Gas Consumo de aire, calentamiento por electricidad, 6 kW Consumo de aire, calentamiento por electricidad, 8 kW...
  • Página 12 Instrucciones de instalación 3.4 Máquinas con bomba de calor 3.4.1 Dibujo fig.8005A Panel de funcionamiento Abertura de la puerta, ⌀ 400 mm Conexión eléctrica Drenaje (agua condensada) Drenaje (agua de refrigeración) Conexión de agua 1685 1410 1505...
  • Página 13 Instrucciones de instalación 3.4.2 Características técnicas Peso, neto Volumen del tambor litros Diámetro del tambor Profundidad del tambor Velocidad del tambor, media carga Capacidad nominal, factor de llenado 1:18 (carga máx.) 10,6 Capacidad nominal, factor de llenado 1:22 (carga máx. recomendada) Nivel de potencia/presión del sonido durante el secado* dB(A) 71/56...
  • Página 14 Instrucciones de instalación 4 Montaje 4.1 Desembalaje Corte y retire las tiras de plástico que unen la máquina al palé. Hay una tira a cada lado de la máquina. fig.7676 Ahora puede separar la máquina del palé. Nota! Desplace la máquina con cuidado. El tambor no tiene abrazaderas de transporte. Coloque la máquina en su ubicación definitiva.
  • Página 15 Instrucciones de instalación 4.2 Instrucciones para reciclar el embalaje fig.X02405 Fig. Descripción Código Tipo Película envolvente LDPE 4 Plástico Protección de esquinas PS 6 Plástico Embalaje de cartón PAP 20 Papel Palet FOR 50 Madera Sujetacables Nailon Bolsa plástica PET 1 Plástico...
  • Página 16 Instrucciones de instalación 4.3 Colocación La figura muestra la distancia recomendada respecto a las paredes y a otras máquinas. fig.X00959 5-500 mm (mín. 5 mm) 500 mm (mín. 200 mm) Nota! Coloque la máquina en un lugar donde se disponga de un amplio espacio de trabajo, tanto para el usuario como para el personal de servicio técnico.
  • Página 17 Instrucciones de instalación 4.4 Conexión de descarga (solo para máquinas con bomba de calor) Conecte el drenaje a la bomba de calor. Nota! El agua condensada de salida (4) y el agua de refrigeración (5) se deben conectar a salidas separadas. La manguera (4) se debe colocar sobre el nivel del agua en el desagüe del suelo.
  • Página 18 Instrucciones de instalación 4.6 Instalación mecánica Si la máquina se monta sobre una base, debe fijarla a la base. fig.6321...
  • Página 19 Instrucciones de instalación 5 Instalación naval Para asegurar la estabilidad de la máquina, es importante fijarla al suelo. Fije cuatro guarniciones a la base utilizando cuatro tornillos de fijación M10. Nota! Las cuatro guarniciones no se suministran con el equipo, solicite el kit 487193544. Fije la máquina a los herrajes.
  • Página 20 Instrucciones de instalación 6 Sistema de salida de aire 6.1 Principio de ventilación El ventilador crea en la secadora una depresión que hace que entre el aire en el tambor a través de la unidad de calentamiento. El aire calentado circula a través de la ropa y de los orificios del tambor. El aire sale por el filtro de pelusa ubicado en la puerta.
  • Página 21 Instrucciones de instalación 6.3 Conducto de salida de aire • Utilice únicamente conductos metálicos rígidos o flexibles para la salida de aire. • Nunca utilice conductos de plástico. • Se recomienda que el conducto sea de acero galvanizado. • No monte el conducto con tornillos u otros medios de fijación que puedan pasar al conducto y al filtro de pelusa. •...
  • Página 22 Instrucciones de instalación El diámetro del conducto de salida de aire no debe reducirse. 6.5 Dimensiones de la salida de aire Es importante que la secadora tenga el volumen de aire correcto según la potencia de cada máquina. Si la circulación de aire es menor o mayor, el resultado será un periodo de secado más largo. Si el tubo de salida de aire es largo o si la ventilación no está...
  • Página 23 Instrucciones de instalación 7 Conexión de gas 7.1 Colocación de la etiqueta Antes de instalar la máquina, coloque la etiqueta «Lea las instrucciones de uso» en el interior de la puerta en un lu- gar adecuado y en el panel frontal. Cada etiqueta tiene un código de país, elija la etiqueta correspondiente a su país.
  • Página 24 Instrucciones de instalación 7.3 Instalación de gas Los equipos que usan gas por defecto se fabrican para funcionar con GNH (gas natural) y se deben instalar a altitu- des no superiores a 610 m (2001 pies). Para que funcione con otro gas hay que hacer la conversión del suministro. Los accesorios de conversión para otro gas están en la bolsa de accesorios.
  • Página 25 Instrucciones de instalación Gas natural Categoría de Presión de en- Presión del in- Tamaño del in- Placa de re- Número de Disponible en trada (mbar) yector (mbar) yector (⌀ mm) ducción/restric- etiqueta los siguientes ción de aire países (mm) 2H, 2E 2,35 Por defecto AT, BG, CZ,...
  • Página 26 Instrucciones de instalación Gas natural Categoría de Presión de en- Presión del in- Tamaño del in- Placa de re- Número de Disponible en trada (mbar) yector (mbar) yector (⌀ mm) ducción/restric- etiqueta los siguientes ción de aire países (mm) 2H, 2E 2,65 Por defecto AT, BG, CZ,...
  • Página 27 Instrucciones de instalación 7.5 Prueba de funcionamiento Nota! Antes de probar la máquina, asegúrese de que el caudal de aire y la contrapresión estática se hayan ajus- tado de acuerdo con el apartado "Sistema de evacuación". Ajuste el flujo de aire si es necesario. •...
  • Página 28 Instrucciones de instalación 7.6 Instrucciones para la conversión • Desenchufe la secadora de la red eléctrica. • Desmonte el panel trasero. • Retire la boquilla (1). • Monte la nueva boquilla suministrada. fig.7506A • Si la conversión es a LPG, instale también la placa reductora de aire (A). fig.7535A...
  • Página 29 Instrucciones de instalación • Afloje el tornillo de la tobera de medición (2) 1/4 de vuelta. Conecte un manómetro a la tobera de medición. • Conecte la alimentación a la máquina y seleccione un programa con calor. • Ponga en marcha la secadora. •...
  • Página 30 INJECTOR:Ø 2.65 NATURAL GAS : G20 (INLET PRESS.: 20-25 MBAR, CAL. VAL. 37780 KJ/M3) For safety reasons use only genuine spare parts. Made in Sweden Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden WXXXXX 9868XXXXXX Product no.: 09XXX / 99XXXXX Serial no.:...
  • Página 31 Instrucciones de instalación 8 Conexión eléctrica 8.1 Instalación eléctrica La instalación eléctrica solo deberá realizarla personal cualificado. Las máquinas con motores controlados por frecuencia pueden ser incompatibles con ciertos tipos de disyuntores de fugas a tierra. Es importante saber que las máquinas están diseñadas para ofrecer un alto grado de seguri- dad personal, por lo cual no son necesarios elementos de equipos exteriores, como disyuntores de fugas a tie- rra, aunque se recomiendan.
  • Página 32 Instrucciones de instalación Máquinas con bomba de calor Desmonte la tapa de la unidad de alimentación. Conecte la toma a tierra y los otros cables tal como se indica. 1NAC 220–240 Green/Yellow La máquina se suministra según Blue lo indicado en la figura Black Brown 2NAC 380–415...
  • Página 33 Instrucciones de instalación 8.3 Conexión trifásica Desmonte la tapa de la unidad de alimentación. Conecte la toma a tierra y los otros cables tal como se indica. 3NAC 3NAC Una vez completada la instalación, vuelva a montar la tapa y compruebe: •...
  • Página 34 Instrucciones de instalación Máquinas con bomba de calor Desmonte la tapa de la unidad de alimentación. Conecte la toma a tierra y los otros cables tal como se indica. 3NAC 3NAC Una vez completada la instalación, vuelva a montar la tapa y compruebe: •...
  • Página 35 Instrucciones de instalación 8.4 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Alternativa de calentamiento Tensión principal Potencia Potencia total Fusible calorífica A recomendado Calentamiento eléctrico 220–240 V 1/1N~ 50/60 6,0/8,0 6,4/8,4 32/50 220–240 V 3~ 50/60 6,0/8,0 6,4/8,4 20/25 380-415 V 3N/3~ 50/60 6,0/8,0 6,4/8,4 10/16...
  • Página 36 Instrucciones de instalación 8.5 Funciones de las placas E / S El esquema eléctrico puede ser uno de los siguientes: 8.5.1 Pago central (2J) Para poner en marcha la máquina a partir de un sistema de pago centralizado, el sistema de pago debe transmitir un impulso de inicio de 300-3000 ms (se recomiendan 500 ms) con una pausa mínima de 300 ms (se recomiendan 500 ms) entre dos impulsos.
  • Página 37 Instrucciones de instalación 8.5.2 Pago central (2J) El pago central o el sistema de reservas debe transmitir una señal activa (alta) a la máquina tan pronto como se ha- ya recibido la autorización para poner la máquina en marcha. La señal debe permanecer activa (alta) durante el se- cado.
  • Página 38 Instrucciones de instalación 8.5.3 Contador de monedas externo / pago central (2K) La señal recibida de los contadores de monedas externos debe ser un impulso de entre 300–3000 ms (se recomien- dan 500 ms) con una pausa mínima de 300 ms (se recomiendan 500 ms) entre dos impulsos. fig.7438...
  • Página 39 Instrucciones de instalación 8.5.4 Reducción del precio (2K) El precio del programa puede reducirse si se mantiene activada (alta) la señal de la conexión 5 («Precio rojo»). Esta función tiene varias aplicaciones, entre las que se incluyen reducciones de precio durante periodos específicos del día.
  • Página 40 Instrucciones de instalación 9 Inversión de la puerta Desenchufe la máquina de la red eléctrica. Desmonte la bisagra (A) y vuelva a colocar los tornillos en los mismos orificios para fijar el panel en la parte posterior. Monte la bisagra (A) en la parte inferior del lado opuesto. Desmonte la puerta elevándola con cuidado desde la parte frontal.
  • Página 41 Instrucciones de instalación Desmonte el tirador de la puerta y vuelva a montar los tornillos. Monte el tirador de la puerta en el lado opuesto con los tornillos existentes. Monte la puerta elevándola desde la parte trasera en el acople de la parte posterior. Monte la bisagra (B) en la parte superior.
  • Página 42 Instrucciones de instalación 10 Al encender la máquina por primera vez Tras haber completado la instalación y conectado la alimentación por primera vez, deberá realizar los ajustes si- guientes. Cuando se haya configurado un ajuste, pasará automáticamente al siguiente. Siga las instrucciones de la pantalla.
  • Página 43 Instrucciones de instalación 11 Prueba de funcionamiento Solo el personal cualificado puede llevar a cabo esta prueba. Realice una prueba de funcionamiento al finalizar la instalación y antes de que la máquina esté lista para su uso. Siempre que se lleve a cabo una reparación, debe efectuarse una prueba de funcionamiento antes de volver a utili- zar la máquina.
  • Página 44 Instrucciones de instalación Lista para usar Si todas las pruebas son correctas, ya puede utilizar la máquina. Si alguna de las pruebas da error o detecta fallos, póngase en contacto con el distribuidor.
  • Página 45 Instrucciones de instalación 12 Información sobre la eliminación 12.1 Eliminación del aparato al final de su vida útil Antes de eliminar la máquina, se recomienda inspeccionarla atentamente y comprobar que no haya partes de la es- tructura que puedan ceder o romperse durante el desguace. Las piezas de la máquina se deben desechar de manera diferenciada, en función de sus distintas características (por ej., metales, aceites, grasas, plástico, goma, etc.).
  • Página 48 Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...

Este manual también es adecuado para:

Compass pro td6-10hp