Descargar Imprimir esta página

Electrolux Professional TD6-20 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TD6-20:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación
Secadora
TD6–20
Tipo N2...
438905910/ES
Instrucciones originales
2022.11.24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux Professional TD6-20

  • Página 1 Instrucciones de instalación Secadora TD6–20 Tipo N2... 438905910/ES Instrucciones originales 2022.11.24...
  • Página 3 Indice Indice 1 Advertencias de seguridad........................5 Medidas de seguridad adicionales respecto a la secadora con calentamiento por gas.....7 Información general ........................7 Sólo para uso comercial ......................7 Certificación de ergonomía ......................7 Símbolos...........................8 2 Condiciones y exclusiones de la garantía ....................9 3 Características técnicas........................10 Máquinas de calentamiento eléctrico..................10 3.1.1 Dibujo..........................10 3.1.2 Características técnicas....................
  • Página 4 Indice Etiqueta informativa .........................50 10 Inversión de la puerta ........................51 11 Al encender la máquina por primera vez....................56 11.1 Seleccionar idioma........................56 11.2 Seleccionar fecha y hora ......................56 11.3 Activar/desactivar la alarma de servicio ..................56 12 Prueba de funcionamiento .........................57 13 Información sobre la eliminación......................60 13.1 Eliminación del aparato al final de su vida útil................60 13.2 Eliminación del embalaje ......................60 El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño y las especificaciones de los materiales.
  • Página 5 Instrucciones de instalación 1 Advertencias de seguridad • El mantenimiento solo deberá realizarlo personal autorizado. • Solo deben emplearse repuestos, accesorios y consumibles autorizados. • No utilice la máquina si ha utilizado productos químicos industriales para su limpieza. • No seque prendas sin lavar en la máquina. •...
  • Página 6 Instrucciones de instalación • Si la placa de datos técnicos indica voltajes o frecuencias nominales diferentes, (sepa- rados por la barra invertida /), en el manual de instalación figuran instrucciones para ajustar el aparato en función del voltaje o la frecuencia nominales que sean necesarios.
  • Página 7 Instrucciones de instalación 1.1 Medidas de seguridad adicionales respecto a la secadora con calentamiento por gas • Antes de instalar la secadora, compruebe las condiciones de distribución locales y asegúrese de que la naturaleza del gas y la presión y el ajuste del aparato son compatibles.
  • Página 8 Instrucciones de instalación En el caso de que un solo operador maneje varias máquinas, aumentarán los movimientos repetitivos y, como con- secuencia, crecerá exponencialmente el riesgo biomecánico relacionado. Los riesgos posturales posibles son la interacción con la interfaz de usuario, la pantalla y las teclas. Siga las recomendaciones que se indican a continuación, tanto como sea posible, para evitar que los operadores su- fran lesiones.
  • Página 9 La garantía no incluye actividades de mantenimiento planificadas (incluidas las piezas necesarias para ello) ni el su- ministro de agentes de limpieza, salvo que se especifique por algún acuerdo local, sujeto a las condiciones del lugar. Consulte en el sitio web de Electrolux Professional la lista de centros de atención al cliente autorizados.
  • Página 10 Instrucciones de instalación 3 Características técnicas 3.1 Máquinas de calentamiento eléctrico 3.1.1 Dibujo fig.X00718 Panel de funcionamiento Abertura de la puerta, ⌀ 580 mm Conexión eléctrica Conexión de salida de aire 1200 1770...
  • Página 11 Instrucciones de instalación 3.1.2 Características técnicas Peso, neto Volumen del tambor litros Diámetro del tambor Profundidad del tambor Velocidad del tambor, media carga Capacidad nominal, factor de llenado 1:18 (carga máx.) Capacidad nominal, factor de llenado 1:22 (carga recomendada) 16,4 Calentamiento: Electricidad 13,2 13,5...
  • Página 12 Instrucciones de instalación 3.2 Máquinas de calentamiento por vapor 3.2.1 Dibujo B(b) B(a) fig.X00720 Panel de funcionamiento Abertura de la puerta, ⌀ 580 mm Conexión eléctrica Conexión de vapor Conexión de la condensación Conexión de salida de aire B (a) B (b) 1200 1340...
  • Página 13 Instrucciones de instalación 3.2.2 Características técnicas Peso, neto Volumen del tambor litros Diámetro del tambor Profundidad del tambor Velocidad del tambor, media carga Capacidad nominal, factor de llenado 1:18 (carga máx.) Capacidad nominal, factor de llenado 1:22 (carga recomendada) 16,4 Calentamiento: Vapor a 700 kPa Presión del vapor 100-1000...
  • Página 14 Instrucciones de instalación 3.3 Máquinas calentadas por gas 3.3.1 Dibujo fig.X00719 Panel de funcionamiento Abertura de la puerta, ⌀ 580 mm Conexión eléctrica Conexión de gas Conexión de salida de aire 1200 1770...
  • Página 15 Instrucciones de instalación 3.3.2 Características técnicas Peso, neto Volumen del tambor litros Diámetro del tambor Profundidad del tambor Velocidad del tambor, media carga Capacidad nominal, factor de llenado 1:18 (carga máx.) Capacidad nominal, factor de llenado 1:22 (carga recomendada) 16,4 Calentamiento: Gas 21,0 Flujo de aire óptimo**...
  • Página 16 Instrucciones de instalación 3.4 Máquinas con bomba de calor 3.4.1 Dibujo B(b) B(a) fig.X00721 Panel de funcionamiento Abertura de la puerta, ⌀ 580 mm Conexión eléctrica Drenaje del agua condensada B (a) B (b) 1200 1230 1770...
  • Página 17 Instrucciones de instalación 3.4.2 Características técnicas Peso, neto Volumen del tambor litros Diámetro del tambor Profundidad del tambor Velocidad del tambor, media carga Capacidad nominal, factor de llenado 1:18 (carga máx.) Capacidad nominal, factor de llenado 1:22 (carga recomendada) 16,4 Flujo de aire óptimo** —...
  • Página 18 Instrucciones de instalación 4 Montaje 4.1 Desembalaje Nota! En máquinas con bomba calorífica; si la unidad se ha puesto de costado o inclinado más de 45°, espere 24 después de la instalación antes de utilizar la unidad. fig.X00529A Nota! Para desembalar la unidad se requieren dos personas como mínimo. Retire el cajón del filtro y desmonte el panel frontal inferior.
  • Página 19 Instrucciones de instalación Desatornille los pernos entre la máquina y el palé. Ahora puede separar la máquina del palé. Nota! Desplace la máquina con cuidado. El tambor no tiene abrazaderas de transporte. fig.X00693 Coloque la máquina en la posición definitiva, haciéndola rodar sobre sus ruedas.
  • Página 20 Instrucciones de instalación 4.2 Instrucciones para reciclar el embalaje fig.X02406 Fig. Descripción Código Tipo Película envolvente LDPE 4 Plástico Protección de esquinas PS 6 Plástico Embalaje de cartón PAP 20 Papel Palet FOR 50 Madera Tornillo FE 40 Acero Bolsa plástica PET 1 Plástico...
  • Página 21 Instrucciones de instalación 4.3 Ruedas Por motivos ergonómicos, la máquina está dotada de ruedas. Las ruedas facilitan la tarea de mover la máquina sin necesidad de levantarla. Las ruedas solo se pueden utilizar cuando las patas de la máquina no estén bajadas. fig.X00717 4.4 Colocación La figura muestra la distancia recomendada respecto a las paredes y a otras máquinas.
  • Página 22 Instrucciones de instalación Nota! Coloque la máquina en un lugar donde se disponga de un amplio espacio de trabajo, tanto para el usuario como para el personal de servicio técnico. Si se respetan las recomendaciones, será fácil acceder para realizar tareas de mantenimiento y servicio. Si el espacio es limitado, es posible instalar las máquinas sin tener en cuenta las recomendaciones.
  • Página 23 Instrucciones de instalación Vuelva a montar los paneles. 5 Instalación naval Para asegurar la estabilidad de la máquina, es importante fijarla al suelo. Fije cuatro guarniciones a la base utilizando cuatro tornillos de fijación M10. Nota! Las cuatro guarniciones no se suministran con el equipo, solicite el kit 487193544. Fije la máquina a los herrajes.
  • Página 24 Instrucciones de instalación 6 Sistema de salida de aire 6.1 Principio de ventilación Nota! Es muy importante que la máquina disponga de aire fresco suficiente para obtener el mejor resultado de secado. 6.1.1 Máquinas calentadas por electricidad, vapor y gas El ventilador crea en la máquina una depresión que hace que entre el aire en el tambor a través de la unidad de ca- lentamiento.
  • Página 25 Instrucciones de instalación 6.1.2 Máquinas con bomba de calor El ventilador crea en la máquina un flujo de aire que hace que entre el aire en el tambor a través de la unidad de ca- lentamiento. El aire caliente pasa a través de las prendas y los orificios del tambor y fluye al exterior por el primer ca- jón de filtro y después por el segundo filtro especial situado justo debajo.
  • Página 26 Instrucciones de instalación 6.2 Aire fresco Para obtener la eficiencia máxima y el menor tiempo de secado, es importante asegurar que pueda entrar el mismo volumen de aire fresco desde el exterior que aire que se expulsa. Para evitar corrientes de aire en la sala, es importante situar la entrada de aire detrás de la secadora. Se recomienda que el área de la abertura de dicha entrada sea cinco veces el tamaño del área del tubo de salida.
  • Página 27 Instrucciones de instalación 6.4 Conducto de salida de aire compartido Se recomienda que cada máquina esté conectada a un conducto de salida de aire propio. Si varias máquinas utilizan el mismo conducto de salida de aire, se debe aumentar su diámetro después de cada máquina.
  • Página 28 Instrucciones de instalación 6.5 Dimensiones de la salida de aire Es importante que la secadora tenga el volumen de aire correcto según la potencia de cada máquina. Si la circulación de aire es menor o mayor, el resultado será un periodo de secado más largo o una reducción del rendimiento de la máquina.
  • Página 29 Instrucciones de instalación • Desmonte el panel lateral inferior. fig.X00979E • Desconecte el sensor NTC. fig.X01226B...
  • Página 30 Instrucciones de instalación Introduzca el instrumento de medición (manómetro) en el orificio (A). Compruebe que la conexión esté ajustada para evitar las fugas de aire. Coloque el tubo detrás de la máquina pasándolo a través de la abertura situada a la derecha del motor del tambor.
  • Página 31 Diagrama con la curva de caída de presión La sección gris (A) indica la zona de trabajo óptima. Zona de trabajo Flujo de aire óptimo en una máquina vacía en frío. Contrapresión, Pa Flujo de aire m TD6-20 ,GAS/STEAM ,21/25kW ,400V/3/50Hz 1100 1000 1000 1100 1200...
  • Página 32 Instrucciones de instalación TD6-20 ,GAS/STEAM ,21/25kW ,400V/3/60Hz 1400 1300 1200 1100 1000 1000 fig.X01549 TD6-20 ,GAS/STEAM ,21/25kW ,120V/1/60Hz 1400 1300 1200 1100 1000 1000 1100 1200 1300 1400 fig.X01550 TD6-20 EL ,18kW ,400V/3/60Hz 1300 1200 1100 1000 fig.X01551...
  • Página 33 Instrucciones de instalación TD6-20 EL ,18kW ,400V/3/50Hz 1000 1100 fig.X01552 TD6-20 EL ,13,5kW ,400V/3/50Hz 1000 1000 1100 fig.X01553...
  • Página 34 Instrucciones de instalación Método de medición alternativo El ajuste del flujo de aire solo deberá realizarlo personal autorizado. Use un manómetro casero de un tubo en U y una manguera (máx. exterior ⌀ 10 mm y mín. exterior ⌀ 5 mm), con agua.
  • Página 35 Instrucciones de instalación 7 Conexión eléctrica 7.1 Instalación eléctrica La instalación eléctrica solo deberá realizarla personal cualificado. Las máquinas con motores controlados por frecuencia pueden ser incompatibles con ciertos tipos de disyuntores de fugas a tierra. Es importante saber que las máquinas están diseñadas para ofrecer un alto grado de seguri- dad personal, por lo cual no son necesarios elementos de equipos exteriores, como disyuntores de fugas a tie- rra, aunque se recomiendan.
  • Página 36 Instrucciones de instalación 7.2 Conexión de máquina con anillo de ferrita 7.2.1 Máquinas con AFC o DSC Para conseguir el nivel de EMC autorizado, es obligatorio utilizar el anillo de ferrita incluido con las máquinas equipa- das con AFC (adaptive fan control, control de ventilador adaptable) o DSC (drum speed control, control de velocidad del tambor).
  • Página 37 Instrucciones de instalación 7.3 Conexión monofásica Desmonte la tapa de la unidad de alimentación. Conecte la toma a tierra y los otros cables tal como se indica. 1NAC 1NAC 1NAC Una vez completada la instalación, vuelva a montar la tapa y compruebe: •...
  • Página 38 Instrucciones de instalación 7.4 Conexión trifásica Desmonte la tapa de la unidad de alimentación. Conecte la toma a tierra y los otros cables tal como se indica. L1 L2 L3 L2 L3 3NAC L1 L2 L3 N 3NAC 3NAC L2 L3...
  • Página 39 Instrucciones de instalación Una vez completada la instalación, vuelva a montar la tapa y compruebe: • Que el tambor está vacío. • Que la máquina funciona al conectar la alimentación y poner en marcha un programa con calor. 7.5 Conexiones eléctricas Alternativa de Tensión principal Potencia calorífica...
  • Página 40 Instrucciones de instalación 7.6 Funciones de las placas E / S El esquema eléctrico puede ser uno de los siguientes: 7.6.1 Pago central (2J) Para poner en marcha la máquina a partir de un sistema de pago centralizado, el sistema de pago debe transmitir un impulso de inicio de 300-3000 ms (se recomiendan 500 ms) con una pausa mínima de 300 ms (se recomiendan 500 ms) entre dos impulsos.
  • Página 41 Instrucciones de instalación 7.6.2 Pago central (2J) El pago central o el sistema de reservas debe transmitir una señal activa (alta) a la máquina tan pronto como se ha- ya recibido la autorización para poner la máquina en marcha. La señal debe permanecer activa (alta) durante el se- cado.
  • Página 42 Instrucciones de instalación 7.6.3 Contador de monedas externo / pago central (2K) La señal recibida de los contadores de monedas externos debe ser un impulso de entre 300–3000 ms (se recomien- dan 500 ms) con una pausa mínima de 300 ms (se recomiendan 500 ms) entre dos impulsos. fig.7438...
  • Página 43 Instrucciones de instalación 7.6.4 Reducción del precio (2K) El precio del programa puede reducirse si se mantiene activada (alta) la señal de la conexión 5 («Precio rojo»). Esta función tiene varias aplicaciones, entre las que se incluyen reducciones de precio durante periodos específicos del día.
  • Página 44 Instrucciones de instalación 7.7.2 Conexión exterior, 1,25 A Si la máquina está equipada de fábrica con control externo con una conexión de un máximo de 230 V/1,25 A, dicha conexión puede emplearse para conectar un ventilador externo. Monte el cable para la conexión externa en el contactor K7 en K7-2 y K7-4. Conecte el conductor de tierra al terminal de tierra en el terminal para la conexión externa.
  • Página 45 Instrucciones de instalación Entrada de vapor • Disponga los tubos de derivación en la parte superior del tubo de vapor principal para evitar que se condense el vapor. • La tubería debe tener una inclinación descendente y terminar a una altura superior a la tubería de conexión de entrada (5).
  • Página 46 Instrucciones de instalación Una vez terminado • Haga la prueba de fugas del sistema. • Limpie los colectores de suciedad. 9 Conexión de gas 9.1 Colocación de la etiqueta Antes de instalar la máquina, coloque la etiqueta «Lea las instrucciones de uso» en el interior de la puerta en un lu- gar adecuado y en el panel frontal.
  • Página 47 Instrucciones de instalación 9.3 Instalación de gas Este dispositivo funciona con gas natural (grupos I2H e I2E), normalmente identificado como GNH. Este equipo que usa gas por defecto se fabrica para instalarse a altitudes no superiores a 610 m (2001 pies); de lo contrario, se debe instalar en el equipo un kit para grandes altitudes.
  • Página 48 Instrucciones de instalación Gas natural Categoría de Presión de en- Presión del in- Tamaño del in- Placa reducto- Número de Disponible en trada (mbar) yector (mbar) yector (⌀ mm) ra de aire (mm) etiqueta los siguientes países 2H, 2E 4,00 Por defecto AT, BG, CZ, DK, EE, FI, GR,...
  • Página 49 Instrucciones de instalación 9.6 Instrucciones para la conversión • Desenchufe la secadora de la red eléctrica. • Desmonte el panel trasero. • Desmonte la placa de restricción de aire (1). • Desmonte el inyector (2) y monte el inyector nuevo suministrado. •...
  • Página 50 INJECTOR:Ø 4.00 NATURAL GAS : G20 (INLET PRESS.: 20-25 MBAR, CAL. VAL. 37780 KJ/M3) For safety reasons use only genuine spare parts. Made in Sweden Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden WXXXXX 9868XXXXXX Product no.: 09XXX / 99XXXXX Serial no.:...
  • Página 51 Instrucciones de instalación 10 Inversión de la puerta Desenchufe la máquina de la red eléctrica. Desmonte las bisagras y retire la puerta. Quite primero la bisagra superior. fig.X00714 Desmonte el panel frontal superior y colóquelo con cuidado en la zona sobre el panel frontal (colóquelo con la parte frontal hacia arriba).
  • Página 52 Instrucciones de instalación Saque el cajón del filtro de la máquina. Retire los tornillos del imán interruptor de la puerta. Desmonte el panel frontal. Desconecte el cable del interruptor de la puerta. fig.X00689 Retire el tornillo superior, la tapa y el tornillo inferior del lado derecho. Retire los tornillos del lado izquierdo para soltar el soporte del interruptor magnético que sujeta el cable del interrup- tor de puerta.
  • Página 53 Instrucciones de instalación En el soporte del interruptor magnético, tire del cable y desplácelo de la posición superior a la inferior, de acuerdo con la figura. Cerciórese de que el cable y la pieza final estén en su posición. fig.X01095 Invierta el soporte del interruptor magnético y móntelo en el lado derecho.
  • Página 54 Instrucciones de instalación Invierta el panel frontal y vuelva a montarlo en la máquina. Apriete los tornillos del imán interruptor de la puerta. Asegúrese de que el cable del interruptor de la puerta no se daña al volver a montar el panel frontal. Introduzca el cajón del filtro.
  • Página 55 Instrucciones de instalación Vuelva a montar primero la bisagra inferior. Coloque la puerta en la bisagra inferior. Coloque la bisagra superior en la puerta y después apriete la bisagra mientras está en la puerta. fig.X00715 Vuelva a enchufar la máquina a la red eléctrica. Ponga en marcha la máquina para comprobar que funciona.
  • Página 56 Instrucciones de instalación 11 Al encender la máquina por primera vez Tras haber completado la instalación y conectado la alimentación por primera vez, deberá realizar los ajustes si- guientes. Cuando se haya configurado un ajuste, pasará automáticamente al siguiente. Siga las instrucciones de la pantalla.
  • Página 57 Instrucciones de instalación 12 Prueba de funcionamiento Solo el personal cualificado puede llevar a cabo esta prueba. Se deberán comprobar las siguientes funciones cuando: • Se haya completado la instalación y antes de poder utilizar la máquina por vez primera. •...
  • Página 58 Instrucciones de instalación • Ponga en marcha un programa y compruebe si el sentido de giro del ventilador es correcto. Debe girar a la izquierda. fig.X00733B Si el sentido de giro es incorrecto, intercambie dos de las tres fases a la izquierda en el terminal de conexión. Nota! Si el motor del ventilador gira en sentido erróneo, se generará...
  • Página 59 Instrucciones de instalación • Retire el cajón del filtro y vuelva a montar los paneles. • Introduzca el cajón del filtro. fig.X00734 Compruebe el calor • Ponga en marcha un programa con calor y deje que la máquina funcione con el tambor vacío durante unos cinco minutos.
  • Página 60 Instrucciones de instalación 13 Información sobre la eliminación 13.1 Eliminación del aparato al final de su vida útil Antes de eliminar la máquina, se recomienda inspeccionarla atentamente y comprobar que no haya partes de la es- tructura que puedan ceder o romperse durante el desguace. Las piezas de la máquina se deben desechar de manera diferenciada, en función de sus distintas características (por ej., metales, aceites, grasas, plástico, goma, etc.).
  • Página 64 Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...