Página 1
GY2248CD COMPRESOR DE AIRE AIR COMPRESSOR GY2248CDS COMPRESSOR DE AR GY2248CDH COMPRESSEUR D'AIR COMPRESSORE D'ARIA GY2508CD LUFTKOMPRESSOR GY2508CDS GY2508CDH...
Página 3
Español Manual de usuario • GY2248CD - GY2248CDS -GY2248CDH GY2508CD - GY2508CDS -GY2508CDH Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. •Tenga este manual a mano.
Página 4
Contenido 1. Información de seguridad 2. Normas de seguridad 3. Advertencias específicas y precauciones 4. Partes y componentes 5. Montaje 6. Puesta en marcha y ajustes 7. Limpieza, mantenimiento y almacenaje 8. Problemas y soluciones 9. Datos técnicos...
Página 5
Español Manual de usuario • Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
Página 6
Español Manual de usuario • No exponga la máquina a la lluvia. Utilice protector de ojos y oídos No utilice la máquina sobre suelos cuando utilice la máquina. húmedos. Retire el enchufe de forma Utilice guantes adecuados inmediata si el cable está dañado. cuando utilice la máquina.
Página 7
Español Manual de usuario • 12. No tire del cable para desenchufar o mover la máquina. ¡Precaución!: El compresor de aire se puede reiniciar tan pronto como se restablezca la energía de un posible corte de energía. 13. Mantenga el cable eléctrico alejado de cualquier fuente de calor o de objetos cortantes. 14.
Página 8
Español Manual de usuario • 28. El compresor de aire debe utilizarse en un ambiente adecuado (con buena ventilación y temperatura entre + 5º y + 40º C) y no en áreas con polvo, ácidos, humos y explosivos. 29. No utilice esta máquina para ningún otro uso que no sea el indicado en estas instrucciones. El incumplimiento de las normas e instrucciones generales de este manual no implica que el fabricante sea responsable de ningún daño.
Página 9
Español Manual de usuario • 4. PARTES Y COMPONENTES 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Manómetro 2. Asa de transporte 7. Recipiente a presión (caldera) 8. Tapón de drenaje (para el agua de condensación) 3. Regulador de presión 4. Válvula de seguridad 9.
Página 10
Español Manual de usuario • 5.MONTAJE ATENCIÓN: Antes de la puesta en funcionamiento, retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte del aparato. Compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños. Si es posible, conserve el embalaje hasta que haya expirado el período de garantía.
Página 11
Español Manual de usuario • 6. PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Antes de su puesta en marcha 1. Coloque las ruedas y el soporte de apoyo. (Revise el punto anterior de montaje) 2.
Página 12
Español Manual de usuario • ENCENDIDO APAGADO Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Encendido / Apagado 1. Tire del interruptor de presión hacia arriba para encender, el compresor arranca e inyecta aire en el depósito a través de la tubería de suministro (Fig. 8) 2.
Página 13
Español Manual de usuario • Ajustes de la presión del aire Las siguientes presiones están preestablecidas: • Presión de conexión: Aprox. 6 bar. • Presión de desconexión: aprox. 8 bar. 1. Con el regulador de presión (Fig. 10 ) puede ajustar la presión deseada (0-8 bar). Preste atención a la placa de características de la herramienta neumática que va a conectar.
Página 14
Español Manual de usuario • Válvula de seguridad La válvula de seguridad se ajusta a la presión máxima admisible del recipiente a presión y protege el compresor. En el momento en que el aire en el recipiente alcanza o supera la presión de funcionamiento máxima permitida, la válvula de seguridad se abre y deja escapar el aire comprimido, reduciendo así...
Página 15
Español Manual de usuario • • ¡Utilice siempre guantes y máscara de protección! • Libere la presión del compresor para evitar daños materiales. Puede, por ejemplo, conectar una pistola de soplado de aire comprimido al compresor y así vaciar el depósito a presión. •...
Página 16
Español Manual de usuario • 8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible razón Solución Asegúrese de que el enchufe está insertado en la toma de corriente. No hay tensión o es demasiado baja. Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario. Compruebe la tensión de la red.
Página 17
Cualquier alteración o modificación realizada invalidará la garantía del producto. Si su dispositivo sigue dando error o presenta algún tipo de problema distinto a los anteriormente indicados, contacte con nuestro servicio técnico para que nuestro equipo le asesore y solucione la avería. 9. DATOS TÉCNICOS MODELO GY2248CD GY2248CDS GY2248CDH Voltaje 230V / 50Hz...
Página 19
English Owner´s manual • GY2248CD - GY2248CDS -GY2248CDH GY2508CD - GY2508CDS -GY2508CDH Atention • Before using this machine, please read carefully this manual to have clear knowledge on how to use the unit. • Have this manual at reach.
Página 20
Contents 1. Safety information 2. Safety standards 3. Specific warnings and precautions 4. Parts and components 5. Assembly 6. Start-up and adjustments 7. Cleaning, maintenance and storage 8. Troubleshooting 9. Technical data...
Página 21
English Owner´s manual • Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on operation and maintenance of the machine, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences.
Página 22
English Owner´s manual • Do not expose the machine to rain. Lastly, protect eyes and ears Do not use the machine on wet when using the machine. floors. Remove the plug immediately if Use suitable gloves when using the cord is damaged. Electrocution the machine.
Página 23
English Owner´s manual • 12. Do not pull the cord to unplug or move the machine. Caution!: The air compressor can be restarted as soon as power is restored from a possible power outage. 13. Keep the power cord away from any source of heat or sharp objects. 14.
Página 24
English Owner´s manual • 29. Do not use this machine for any other use other than that indicated in these instructions. Failure to comply with the general rules and instructions in this manual does not imply that the manufacturer is responsible for any damage.
Página 26
English Owner´s manual • 5. ASSEMBLY ATTENTION Before putting the unit into operation, remove all packaging material and transport locks from the unit. Check that the contents of the package are complete and undamaged. If possible, keep the packaging until the warranty period has expired. Fig.
Página 27
English Owner´s manual • 6. START-UP AND ADJUSTMENTS Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Before start-up 1. Attach the wheels and the foot (see previous point of assembly). 2. Screw on the air filter. (Fig. 3) 3.
Página 28
English Owner´s manual • POWER ON TURNED OFF Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 On / Off 1. Pull the pressure switch up to turn on, the compressor starts and injects air into the tank through the supply line (Fig.
Página 29
English Owner´s manual • Air pressure settings The following pressures are preset: • Switch-on pressure: approx. 6 bar. • Switch-off pressure: approx. 8 bar. 1. With the pressure regulator (Fig. 10 ) you can set the desired pressure (0-8 bar). Pay attention to the nameplate of the pneumatic tool you are going to connect.
Página 30
English Owner´s manual • Safety valve The safety valve is set to the maximum allowable pressure of the pressure vessel and protects the compressor. As soon as the air in the vessel reaches or exceeds the maximum permissible operating pressure, the safety valve opens and lets the compressed air escape, thus reducing the pressure in the compressor.
Página 31
English Owner´s manual • • Always wear protective gloves and mask! • Release the compressor pressure to avoid material damage. You can, for example, connect a compressed air blow gun to the compressor and thus empty the pressure tank. • Replace the oil after the first 100 hours of operation and every 300 hours thereafter (Fig. 14). Remember to check the oil level at regular intervals.
Página 32
English Owner´s manual • 8. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Make sure that the plug is inserted into the socket. No or too low voltage. Check the fuse and replace it if necessary. Check the mains voltage. Engine does not start. Outdoor temperature too low.
Página 33
English Owner´s manual • 9. TECHNICAL DATA MODEL GY2248CD GY2248CDS GY2248CDH Voltage 230V / 50Hz 110V-130V / 60Hz 230V / 60Hz Power 1,5 kW / 2 hp Tank capacity 24 L Tank material (Boiler) Steel (AIA Approved) Max. Air displacement 210 l/min aprox.
Página 35
Portugues Manual de usuário • GY2248CD - GY2248CDS -GY2248CDH GY2508CD - GY2508CDS -GY2508CDH Atencion • Antes de usar esta máquina, leia atentamente este manual para ter um conhecimento claro sobre como usar a unidade. • Tenha este manual ao alcance.
Página 36
Conteúdo 1. Informações de segurança 2. Regulamentos de segurança 3. Advertências e precauções específicas 4. Peças e Componentes 5. Montagem 6. Comissionamento e ajustes 7. Limpeza, manutenção e armazenamento 8. Problemas e soluções 9. Dados técnicos...
Página 37
Portugues Manual de usuário • Obrigado por adquirir nossa máquina. Este manual contém informações sobre a operação e a manutenção da máquina, que são baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer obrigação de sequências.
Página 38
Portugues Manual de usuário • Por último, proteja os olhos Não exponha a máquina à chu- e ouvidos quando utilizar a va. Não use a máquina em pisos máquina. molhados. Remova o plugue imediatamen- Use luvas adequadas ao usar a te se o cabo estiver danificado.
Página 39
Portugues Manual de usuário • 11. Para evitar ferimentos, um cabo ou plugue danificado deve ser reparado apenas por pessoal de serviço autorizado. Não tente consertá-lo sozinho. Não cubra as aberturas de ventilação da máquina. 12. Não puxe o cabo para desconectar ou mover a máquina. Cuidado: O compressor de ar pode ser reiniciado assim que a energia for restaurada de uma possível queda de energia.
Página 40
Portugues Manual de usuário • RISCO DE EXPLOSÃO. Sempre drene o tanque do compressor de ar diariamente ou após cada uso. Se houver vazamento no tanque, substitua o compressor de ar. Nunca use o compressor após detectar um vazamento. Nunca modifique as configurações de fábrica do compressor de ar que controla a pressão do tanque ou qualquer outra função.
Página 41
Portugues Manual de usuário • 4. PEÇAS E COMPONENTES 1. Interruptor liga/desliga 6. Medidor de pressão 2. Pega de transporte 7. Recipiente de pressão (caldeira) 3. Regulador de pressão 8. Tampão de drenagem (para água de condensação) 4. Válvula de segurança 9.
Página 42
Portugues Manual de usuário • 5.MONTAGEM ATENÇÃO Antes da colocação em serviço, remover todo o material de embalagem e os dispositivos de fixação do transporte do dispositivo. Verificar se o conteúdo do pacote está completo e sem danos. Se possível, manter a embalagem até...
Página 43
Portugues Manual de usuário • 6. COMISSIONAMENTO E AJUSTES Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Antes da sua arranque 1. Montar as rodas e o suporte de apoio (ver acima para a montagem) 2. Aparafusar o filtro de ar. (Fig. 3) 3.
Página 44
Portugues Manual de usuário • LIGADO DESLIGADO Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Ligar/desligar 1. Puxe o interruptor de pressão para cima para ligar, o compressor arranca e injecta ar no tanque através da linha de alimentação. (Fig. 8) 2.
Página 45
Portugues Manual de usuário • Ajustes de pressão de ar As seguintes pressões são predefinidas: • Pressão de ligação: aprox. 6 bar. • Pressão de desligamento: aprox. 8 bar. 1. Utilizar o regulador de pressão (Fig. 10 ) para definir a pressão desejada (0-8 bar). Prestar atenção à placa de tipo da ferramenta pneumática a ser ligada.
Página 46
Portugues Manual de usuário • Válvula de segurança A válvula de segurança é regulada para a pressão máxima permitida do recipiente de pressão e protege o compressor. Assim que o ar no recipiente atinge ou excede a pressão máxima de funcionamento permitida, a válvula de segurança abre-se e deixa escapar o ar comprimido, reduzindo assim a pressão no compressor.
Página 47
Portugues Manual de usuário • • Usar sempre luvas e máscara de protecção! • Libertar a pressão do compressor para evitar danos materiais. Pode, por exemplo, ligar uma pistola de ar comprimido ao compressor e assim esvaziar o tanque de pressão. •...
Página 48
Portugues Manual de usuário • 8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Possível motivo Solução Certifique-se de que a ficha está Sem voltagem ou muito baixa inserida na tomada. Verifique o fusível voltagem. e substitua-o, se necessário. Verificar a tensão da rede. Certificar-se de que a temperatura Temperatura exterior demasiado baixa.
Página 49
Se o seu dispositivo continuar a dar erros ou apresentar qualquer tipo de problema para além dos indicados acima, por favor contacte o nosso serviço técnico para que a nossa equipa possa aconselhá-lo e resolver a falha. 9. DADOS TÉCNICOS MODELO GY2248CD GY2248CDS GY2248CDH Voltagem 230V / 50Hz...
Página 51
Français Manuel de l’utilisateur • GY2248CD - GY2248CDS -GY2248CDH GY2508CD - GY2508CDS -GY2508CDH Attention • Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil.. • Gardez ce manuel à portée de main.
Página 52
Contenu 1. Information de sécurité 2. Normes de sécurité 3. Avertissements et précautions spécifiques 4. Pièces et composants 5. Assemblage 6. Démarrage et ajustements 7. Nettoyage, entretien et stockage 8. Problèmes et solutions 9. Données techniques...
Página 53
Français Manuel de l’utilisateur • Merci d'avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et la maintenance de la machine. Ces informations sont basées sur les informations les plus récentes sur le produit disponibles au moment de son approbation pour l'impression.
Página 54
Français Manuel de l’utilisateur • Portez des protections oculaires N'exposez pas la machine à la et auditives lorsque vous utilisez pluie. N'utilisez pas la machine sur la machine. des sols mouillés. Retirez immédiatement la fiche si Portez des gants appropriés le câble est endommagé.
Página 55
Français Manuel de l’utilisateur • évitées. Vérifiez que le cordon et la fiche ne sont pas endommagés avant de démarrer la machine. 11. Pour éviter toute blessure, un cordon ou une fiche endommagés ne doivent être réparés que par du personnel de service autorisé. N'essayez pas de le réparer vous-même. Ne couvrez pas les fentes d'aération de la machine.
Página 56
Français Manuel de l’utilisateur • RISQUE D'EXPLOSION. Vidangez toujours le réservoir du compresseur d'air tous les jours ou après chaque utilisation. Si le réservoir développe une fuite, remplacez le compresseur d'air. N'utilisez jamais le compresseur après avoir détecté une fuite. Ne modifiez jamais les réglages d'usine du compresseur d'air qui contrôlent la pression du réservoir ou toute autre fonction.
Página 57
Français Manuel de l’utilisateur • 4. PIÈCES ET COMPOSANTS 1. interrupteur marche/arrêt 6. Manomètre 2. Poignée de transport 7. Récipient sous pression (chaudière) 3. Régulateur de pression 8. Bouchon de vidange (pour l'eau de condensation) 4. Soupape de sécurité 9. Support d'appui 5.
Página 58
Français Manuel de l’utilisateur • 5.ASSEMBLAGE ATTENTION: Avant la mise en service, retirez de l'appareil tous les matériaux d'emballage et les dispositifs de fixation pour le transport. Vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et non endommagé. Si possible, conservez l'emballage jusqu'à...
Página 59
Français Manuel de l’utilisateur • 6. MISE EN SERVICE ET AJUSTEMENTS Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Avant de démarrer 1. Montez les roues et le support. (Voir le point de montage précédent) 2. Vissez le filtre à air. (Fig. 3) 3.
Página 60
Français Manuel de l’utilisateur • MARCHE ARRÊT Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Marche / Arrêt 1. Le compresseur démarre et injecte de l'air dans le réservoir par la conduite d'alimentation (Fig. 8). 2. Pour éteindre le compresseur, appuyez sur l'interrupteur pour l'éteindre. Le compresseur continue à fonctionner selon le cycle automatique jusqu'à...
Página 61
Français Manuel de l’utilisateur • Réglages de la pression d'air Les pressions suivantes sont préréglées: • Pression d'enclenchement : environ 6 bar. • Pression d'arrêt : environ 8 bar. 1. Utilisez le régulateur de pression (Fig. 10) pour régler la pression souhaitée (0-8 bar). Faites attention à la plaque signalétique de l'outil pneumatique à...
Página 62
Français Manuel de l’utilisateur • Soupape de sécurité La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression et protège le compresseur. Dès que l'air contenu dans le réservoir atteint ou dépasse la pression de service maximale autorisée, la soupape de sécurité...
Página 63
Français Manuel de l’utilisateur • • Portez toujours des gants et un masque de protection ! • Relâchez la pression du compresseur pour éviter tout dommage matériel. Vous pouvez, par exemple, connecter un pistolet à air comprimé au compresseur et ainsi vider le réservoir sous pression. •...
Página 64
Français Manuel de l’utilisateur • 8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause possible Solution Assurez-vous que la fiche est insérée dans la prise. Vérifiez le fusible et Pas de tension ou tension trop faible. remplacez-le si nécessaire. Vérifiez la tension du réseau. La température extérieure est trop Veillez à...
Página 65
Si votre appareil continue à donner des erreurs ou présente tout type de problème autre que ceux indiqués ci-dessus, veuillez contacter notre service technique afin que notre équipe puisse vous conseiller et résoudre la panne. 9. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE GY2248CD GY2248CDS GY2248CDH Tension 230V / 50Hz...
Página 67
Italiano Manuale dell’utente • GY2248CD - GY2248CDS -GY2248CDH GY2508CD - GY2508CDS -GY2508CDH Attenzione • Prima di utilizzare il machine, leggere attentamente questo manuale per sapere come utilizzare correttamente questa unità. • Tenere questo manuale a portata di mano.
Página 68
Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Regole di sicurezza 3. Avvertenze e precauzioni specifiche 4. Parti e componenti 5. Montaggio 6. Messa in servizio e regolazioni 7. Pulizia, manutenzione e stoccaggio 8. Problemi e soluzioni 9. Dati tecnici...
Página 69
Italiano Manuale dell’utente • Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull'uso e sulla manutenzione della macchina. Queste informazioni sono basate sulle ultime informazioni sul prodotto disponibili al momento dell'approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza incorrere in ulteriori obblighi.
Página 70
Italiano Manuale dell’utente • Indossare protezioni per gli Non esporre la macchina alla occhi e le orecchie quando si pioggia. Non utilizzare la macchina utilizza la macchina. su pavimenti bagnati. Se il cavo è danneggiato, rimuo- Indossare guanti adatti durante vere immediatamente la spina.
Página 71
Italiano Manuale dell’utente • 11. Per evitare lesioni, un cavo o una spina danneggiati devono essere riparati solo da personale di assistenza autorizzato. Non provare a ripararlo da solo. Non coprire le fessure di ventilazione della macchina. 12. Non tirare il cavo per scollegare o spostare la macchina. Attenzione: il compressore d'aria può essere riavviato non appena l'alimentazione viene ripristinata da una possibile interruzione di corrente.
Página 72
Italiano Manuale dell’utente • RISCHIO DI ESPLOSIONE. Svuotare sempre il serbatoio del compressore d'aria ogni giorno o dopo ogni utilizzo. Se il serbatoio sviluppa una perdita, sostituire il compressore d'aria. Non utilizzare mai il compressore dopo aver rilevato una perdita. Non modificare mai le impostazioni di fabbrica del compressore d'aria che controlla la pressione della bombola o qualsiasi altra funzione.
Página 73
Italiano Manuale dell’utente • 4. PARTI E COMPONENTI 1. Interruttore acceso/spento 6. Manometro 2. Maniglia di trasporto 7. Recipiente a pressione (caldaia) 3. Regolatore di pressione 8. Tappo di scarico (per l'acqua di condensa) 4. Valvola di sicurezza 9. Staffa di supporto 5.
Página 74
Italiano Manuale dell’utente • 5.MONTAGGIO ATTENZIONE: Prima della messa in funzione, rimuovere dall'apparecchio tutto il materiale di imballaggio e i dispositivi di sicurezza per il trasporto. Verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato. Se possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Fig.
Página 75
Italiano Manuale dell’utente • 6. MESSA IN SERVIZIO E REGOLAZIONI Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Prima di iniziare 1. Montare le ruote e la staffa di supporto (vedi punto precedente del montaggio) 2. Avvitare il filtro dell'aria. (Fig. 3) 3.
Página 76
Italiano Manuale dell’utente • ACCENSIONE SPEGNIMENTO Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Accensione / Spegnimento 1. Tirando il pressostato verso l'alto, il compressore si avvia e immette aria nel serbatoio attraverso la linea di alimentazione. (Fig. 8) 2.
Página 77
Italiano Manuale dell’utente • Impostazioni della pressione dell'aria Le pressioni preimpostate sono le seguenti: • Pressione di accensione: circa 6 bar. • Pressione di spegnimento: circa 8 bar. 1. Utilizzare il regolatore di pressione (Fig. 10) per impostare la pressione desiderata (0-8 bar). Prestare attenzione alla targhetta dell'utensile pneumatico da collegare.
Página 78
Italiano Manuale dell’utente • Valvola di sicurezza La válvula de seguridad se ajusta a la presión máxima admisible del recipiente a presión y protege el compresor. En el momento en que el aire en el recipiente alcanza o supera la presión de Funcionamiento máxima permitida, la válvula de seguridad se abre y deja escapar el aire comprimido, reduciendo así...
Página 79
Italiano Manuale dell’utente • • Indossare sempre guanti e maschera di protezione! • Rilasciare la pressione dal compressore per evitare danni al materiale. È possibile, ad esempio, collegare una pistola ad aria compressa al compressore e quindi svuotare il serbatoio di pressione. •...
Página 80
Italiano Manuale dell’utente • 8. PROBLEMI E SOLUZIONI Problema Possibile motivo Soluzione Assicurarsi che la spina sia inserita nella Assenza di tensione o tensione troppo presa. Controllare il fusibile e sostituirlo bassa. se necessario. Controllare la tensione di rete. Assicurarsi che la temperatura Temperatura esterna troppo bassa.
Página 81
Se il dispositivo continua a dare errori o presenta qualsiasi tipo di problema diverso da quelli elencati sopra, si prega di contattare il nostro servizio tecnico in modo che il nostro team possa consigliarvi e risolvere il guasto. 9. DATI TECNICI MODELLO GY2248CD GY2248CDS GY2248CDH Tensione 230V / 50Hz...
Página 83
Deutsch Benutzerhandbuch • GY2248CD - GY2248CDS -GY2248CDH GY2508CD - GY2508CDS -GY2508CDH Achtung • Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, um sich mit der Verwendung des Geräts vertraut zu machen. • Halten Sie dieses Handbuch griffbereit.
Página 84
Inhalt 1. Sicherheitsrelevante Informationen 2. Die Sicherheitsvorschriften 3. Besondere Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 4. Teile und Komponenten 5. Montage 6. Inbetriebnahme und einstellungen 7. Reinigung, Wartung und Lagerung 8. Probleme und Lösungen 9. Technische Daten...
Página 85
Deutsch Benutzerhandbuch • Vielen Dank für den Kauf unserer Maschine. Dieses Handbuch enthält Informationen zum Betrieb und zur Wartung der Maschine, die auf den neuesten Produktinformationen basieren, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung und ohne Verpflichtung für Sequenzen vorzunehmen.
Página 86
Deutsch Benutzerhandbuch • Tragen Sie bei der Bedienung Setzen Sie das Gerät nicht dem der Maschine einen Augen- und Regen aus. Verwenden Sie die Mas- Gehörschutz. chine nicht auf nassen Böden. Tragen Sie bei der Bedienung Ziehen Sie den Stecker sofort ab, der Maschine geeignete wenn das Kabel beschädigt ist.
Página 87
Deutsch Benutzerhandbuch • und Mehrfachsteckern sollte vermieden werden. Überprüfen Sie das Kabel und den Stecker auf Beschädigungen, bevor Sie die Maschine starten. 11. Um Verletzungen zu vermeiden, sollte ein beschädigtes Kabel oder ein beschädigter Stecker nur von autorisiertem Servicepersonal repariert werden. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Decken Sie die Lüftungsschlitze der Maschine nicht ab.
Página 88
Deutsch Benutzerhandbuch • EXPLOSIONS- ODER FEUERGEFAHR. Betreiben Sie den Kompressor niemals in der Nähe von brennbaren Materialien, Benzin oder Lösungsmitteldämpfen. Wenn Sie brennbare Materialien sprühen, stellen Sie den Luftkompressor mindestens 20 Fuß vom Sprühbereich entfernt auf. Betreiben Sie den Luftkompressor niemals in Innenräumen oder auf engstem Raum. EXPLODIERUNGSRISIKO.
Página 90
Deutsch Benutzerhandbuch • 5. MONTAGE ACHTUNG: Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig und unbeschädigt ist. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Fig.
Página 91
Deutsch Benutzerhandbuch • 6. INBETRIEBNAHME UND EINSTELLUNGEN Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7.1 Fig. 7.2 Vor der Inbetriebnahme der Maschine 1. Montieren Sie die Räder und den Stützbügel (siehe vorheriger Montagepunkt). 2. Schrauben Sie den Luftfilter an. (Fig. 3) 3.
Página 92
Deutsch Benutzerhandbuch • EINSCHALTEN AUSSCHALTEN Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Einschalten / Ausschalten 1. Zum Einschalten den Druckschalter nach oben ziehen, der Kompressor startet und bläst über die Versorgungsleitung Luft in den Tank ein. (Fig. 8) 2.
Página 93
Deutsch Benutzerhandbuch • Luftdruckeinstellungen Die folgenden Drücke sind voreingestellt: • Einschaltdruck: ca. 6 bar. • Abschaltdruck: ca. 8 bar. 1. Stellen Sie mit dem Druckregler (Fig.10) den gewünschten Druck (0-8 bar) ein. Achten Sie auf das Typenschild des anzuschließenden Druckluftwerkzeugs. 2.
Página 94
Deutsch Benutzerhandbuch • Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil ist auf den maximal zulässigen Druck des Druckbehälters eingestellt und schützt den Kompressor. Sobald die Luft im Behälter den maximal zulässigen Betriebsdruck erreicht oder überschreitet, öffnet sich das Sicherheitsventil und lässt die komprimierte Luft ab, wodurch der Druck im Kompressor reduziert wird.
Página 95
Deutsch Benutzerhandbuch • • Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und einen Mundschutz! • Lassen Sie den Kompressordruck ab, um Materialschäden zu vermeiden. Sie können z. B. eine Druckluftpistole an den Kompressor anschließen und so den Druckbehälter entleeren. • Wechseln Sie das Öl nach den ersten 100 Betriebsstunden und danach alle 300 Stunden (Fig.14). Denken Sie daran, den Ölstand regelmäßig zu kontrollieren.
Página 96
Deutsch Benutzerhandbuch • 8. PROBLEME UND LÖSUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Vergewissern Sie sich, dass der Stecker in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Keine Spannung oder zu niedrige Sie die Sicherung und tauschen Sie sie Spannung. gegebenenfalls aus. Prüfen Sie die Netzspannung. Achten Sie darauf, dass die Der Motor springt nicht Die Außentemperatur ist zu niedrig.
Página 97
Wenn Ihr Gerät weiterhin Fehler anzeigt oder andere als die oben genannten Probleme auftritt, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst, damit unser Team Sie beraten und das Problem lösen kann. 9. TECHNISCHE DATEN MODELL GY2248CD GY2248CDS GY2248CDH Spannung 230V / 50Hz...
Página 98
Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2023.505 - 22/02/2023 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: MARCA GOODYEAR Referencia / Reference GY2248CD / Brand Tensión / current (V / Hz) 230V / 50Hz Potencia /power (Kw) 1,5 Kw Velocidad de trabajo / Calderín / Tank (L)
Página 99
Descripción - Description: COMPRESOR AIRE – AIR COMPRESSOR Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2023.506 - 22/02/2023 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: MARCA GOODYEAR Referencia / Reference GY2508CD / Brand Tensión / current (V / Hz) 230V / 50Hz...
Página 100
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L. Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN). Copyright 2023 The Goodyear Tire & Rubber Company.