Dispositivo de medición para aturdidores de animales (9 páginas)
Resumen de contenidos para EFA VB 215
Página 1
Equipo de aturdimiento de animales EFA Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA VB 215 VB 225 VB 316 12.2021 Schmid & Wezel GmbH www.efa-germany.com...
Página 2
Traducción del Equipo de aturdimiento de animales EFA manual de instrucciones original Traducción del manual de instrucciones original Schmid & Wezel GmbH. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania. Este manual de instrucciones no puede reproducirse en su totalidad o en parte, usarse sin autorización para fines de competencia o ponerse a disposición de terceros sin nuestro...
Página 3
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Índice 1 Introducción y generalidades........................2 1.1 Información sobre el manual de instrucciones ....................2 1.2 Grupo de usuarios ............................... 2 1.3 Volumen del suministro ............................3 1.4 Uso previsto ................................ 3 1.4.1...
Página 4
para limpieza y mantenimiento preventivo. Si se siguen las indicaciones, el equipo de aturdimiento de animales EFA se operará de forma segura, adecuada y económica y se conservará su capacidad operativa. Su cumplimiento ayuda a evitar peligros, minimizar costes de reparación y los tiempos de inactividad, y aumentar la fiabilidad y la vida útil de la máquina.
Página 5
Si el equipo de aturdimiento de animales EFA no se utiliza para el propósito previsto o se modifica sin la aprobación de Schmid & Wezel GmbH, pueden producirse daños personales o materiales.
Página 6
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA 1.4.1 Peligros residuales Dado que el equipo de aturdimiento de animales está destinado al uso industrial en cadáveres de animales, existe la posibilidad de lesionarse o matar a alguien en caso de uso indebido grave. Por lo tanto, en caso de uso indebido, es posible que se produzcan muertes directas o muertes por desangramiento.
Página 7
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Seguridad Toda persona que participe en la instalación, la puesta en marcha, el manejo, la configuración, el equipa- miento y el mantenimiento preventivo del equipo de aturdimiento de animales en la empresa explotadora debe haber leído y comprendido el manual de instrucciones, en particular el capítulo "Seguridad".
Página 8
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA 2.1.1 Otras señales de seguridad Símbolo Significado ¡Marca de conformidad! La máquina cumple con las disposiciones aplicables de la Directiva de máquinas de la CE. ¡Materiales reciclables! ¡Lleve los materiales a un punto de reciclaje autorizado! 2.1.2...
Página 9
Mantenga a otras personas alejadas de su lugar de trabajo. Trabaje concentrado(a). No utilice el equipo de aturdimiento de animales EFA si se siente cansado o fatigado. Evite la ropa suelta y accesorios que puedan engancharse con las piezas móviles. Use zapatos resistentes cuando trabaje.
Página 10
458 x 291 x 447 (largo x ancho x alto) Peso 12,0 16,5 22,2 Tab. 3.2 – Descripción general del equipo de aturdimiento de animales EFA Equipo de aturdimiento de Aplicación animales EFA VB 215 130109610 Equipo de aturdimiento de alto rendimiento (funcionamiento con aire comprimido) para bovinos, equinos y terneros;...
Página 11
Equipo de aturdimiento de animales EFA Dimensiones En las siguientes figuras se ofrece una descripción general de las dimensiones del equipo de aturdimiento de animales. EFA VB 215 (n.º art. 130109610) EFA VB 225 (n.º art. 130109621) 12.2021 9 de 28...
Página 12
La placa de características está fijada a la máquina y contiene información sobre el rendimiento de la máquina. A continuación, se muestra un ejemplo de la placa de características de las máquinas EFA. Designación de la máquina Año de fabricación Número de artículo...
Página 13
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Transporte y almacenamiento La máquina fue probada y revisada cuidadosamente en nuestra fábrica antes de ser enviada. La prueba garantiza que la máquina funciona correctamente. A pesar de todos los cuidados, existe la posibilidad de que la máquina se dañe durante el transporte.
Página 14
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Conexión y puesta en marcha Primera puesta en marcha ¡Precaución! Conecte el equipo de aturdimiento de animales al la red eléctrica solo cuando esté apagado. 5.1.1 Equilibrador de muelle...
Página 15
Palanca de disparo Conexión/acoplamiento VB 215, VB 225 y VB 316 (véase también apéndice –A1–A2–) 1) Conecte el equipo de aturdimiento a una unidad de mantenimiento (unidad compresora, accesorio opcional) utilizando la conexión de acoplamiento de seguridad monomanual de seguridad (A) y la manguera de presión...
Página 16
Equipo de aturdimiento de animales EFA ¡Importante! La unidad no está protegida contra la superación de la presión máxima de funcionamiento de: 12 bar - VB 215 12 bar - VB 225 14 bar - VB 316 5.1.5 Desacoplamiento del equipo de aturdimiento de animales Tire hacia atrás del manguito moleteado del acoplamiento de seguridad monomanual (A), véase fig.
Página 17
Antes de comenzar a trabajar, también es necesario verificar que: a) la presión de funcionamiento requerida de: 12 bar – VB 215 (bovinos, vacas y toros), 10 bar (bovinos), 12 bar (toros) – VB 225, ...
Página 18
(1) inmediatamente y levante el equipo de la cabeza del animal. 4) El aturdidor está listo para funcionar nuevamente. Fig. 6.3 – Operación (VB 215, VB 225) (véase fig. 6.4 y apéndice –A1–) VB 316 1) Apriete la palanca de disparo (1) de ambas empuñaduras (2) y coloque el aturdidor sobre la cabeza del animal con el casquillo de seguridad (3).
Página 20
Equipo de aturdimiento de animales EFA 6.2.4 Seguridad de funcionamiento Sostener la máquina de manera segura. El equipo debe guiarse con la empuñadura y el asa (VB 215 y VB 225) o por ambas empuñaduras (VB 316). Tenga especial cuidado cuando esté encendido.
Página 21
El funcionamiento continuo sin problemas solo está garantizado si el equipo de aturdimiento de animales EFA se mantiene siempre en condiciones higiénicas óptimas. Por lo general, el equipo debe desinfectarse antes de cada limpieza. En cada día de sacrificio debe realizarse al menos una limpieza y un mantenimiento diarios, así...
Página 22
Las piezas móviles, como: Engrase la válvula de descarga, el pulsador de seguridad y el interruptor basculante (VB 215 y VB 225) o el casquillo de seguridad, el disparador y el interruptor basculante (VB 316) y compruebe la facilidad de movimiento.
Página 23
8.1.3 Desgaste ¡Compruebe los amortiguadores después de aproximadamente 50.000 (VB 215 y VB 225) o 15.000 (VB 316) operaciones (disparos) y reemplácelos si están dañados! VB 316 Si la junta tórica de estanqueidad axial se desprende repetidamente después de algunos disparos, deberá...
Página 24
Utilice solo piezas de ¡Peligro! repuesto originales. El servicio de asistencia técnica EFA de Schmid & Wezel GmbH está a su disposición para cualquier reparación. En principio, la máquina debe enviarse a Schmid & Wezel GmbH para reparaciones en caso de fallos que no puedan localizarse claramente, indicando los síntomas del fallo.
Página 25
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Eliminación – reciclaje La máquina debe desecharse de acuerdo con las normas legales aplicables en los respectivos países. Desmontar y eliminar Las máquinas viejas y usadas contienen materiales valiosos que se pueden reciclar.
Página 26
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Apéndice –A1– Equipo de aturdimiento de animales VB 215 y VB 225 VB 316 Acoplamiento Acoplamiento monomanual de monomanual de seguridad seguridad Rejillas de ventilación Empuñadura Empuñadura Empuñadura...
Página 27
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Apéndice –B1– Plan de instalación para EFA VB 215 y VB 225 Instalación central Unidad compresora de aire comprimido alternativa Coloque el La conexión eléctrica equilibrador de debe realizarse con una...
Página 28
Traducción del manual de instrucciones original Equipo de aturdimiento de animales EFA Schmid& Wezel GmbH Maschinenfabrik Maybachstraße 2 75433 Maulbronn/Alemania +49 (0) 70 43/102 – 0 +49 (0) 70 43/102 – 78 @ efa-verkauf@efa-germany.de sitio web: http://www.efa- germany.de 12.2021...