Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
STRING TRIMMER
TAILLE-BORDURE
PODADORA
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
ST8600

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker ST8600

  • Página 1 MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER TAILLE-BORDURE PODADORA ST8600 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
  • Página 2 Français English Français Español Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Important Safety Warnings

    A IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR damaged cord must be replaced before further use. ANY BLACK+DECKER appliance, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-544-6986. • SECURE EXTENSION CORD using the cord retainer shown in in this manual.
  • Página 5: Intended Use

    English • KEEP GUARDS in place and in working order. qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord • KEEP HANDS AND FEET away from cutting area. receptacle, or extension cord plug in any way. WARNING: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: Do not use appliance if the...
  • Página 6: Installing The Guard

    English Assembly tools required Figure E • Phillips Screwdriver (not supplied) Installing the guard WARNING: NEVER OPERATE appliance WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. The guard must always be properly attached on the appliance to protect the user. Figure F 1. Remove the screw from the guard. 2.
  • Página 7: Operating The Trimmer

    English OPERATION receptacle end of the extension cord into the power cord plug  3  in the trimmer. WARNING: Figure I To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Página 8: Replacing The Spool

    • To make a closer cut, slightly tilt the trimmer. Figure M 3. For best results, replace spool with BLACK+DECKER model no. AF-100. 4. Grasp empty spool with one hand and spool housing with other hand and pull spool out.
  • Página 9 CAUTION: nOTE: Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) Before you begin trimming, only are available through BLACK+DECKER service centers. To use the appropriate type of cutting line. find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit Figure T www.blackanddecker.com.
  • Página 10 The second option is to take time. It is recommended you periodically touch-up the or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized sharpness of the blade with a file. Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s option. Proof of iMPOrTanT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, purchase may be required.
  • Página 11 • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.) • Have cord or switch replaced at a BLACK +DECKER Service...
  • Página 12 Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 13 Français pierres, morceaux de métal et autres objets VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. À CONNAÎTRE L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions AVERTISSEMENT : spéciales suivantes doivent être prises : •...
  • Página 14 Français Entretien. Maintenir les poignées sèches, propres V ......volts or AC ... courant alternatif et exemptes d’huile et de graisse. Hz ....... hertz or AC/DC ..courant alternatif • IL DEVRAIT Y AVOIR UNE PROTECTION ou continu min ..... minutes D’UN INTERRUPTEUR COMMUTATEUR DE ......
  • Página 15: Description (Fig. A)

    Français plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon 4. Continuer de glisser le pare-main jusqu’à ce qu’il « est lourd. Si la rallonge est utilisée à l’extérieur, elle doit s’enclenche » en position. La patte de verrouillage  13 ...
  • Página 16 Français LIBÉRATION DU FIL DE COUPE Figure F Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la bobine. • Retirer le ruban adhésif retenant le fil de coupe au boîtier de la bobine. CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE AVERTISSEMENT : Figure G Attention: débrancher la fiche de la source d’alimentation...
  • Página 17 Français AVERTISSEMENT : Figure L débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de procéder au montage, d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire. Une telle mesure de sécurité préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche accidentellement. MISE EN GARDE : avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le (610 mm) 24 PO...
  • Página 18 : 1 800 544-6986 ou consulter www.blackanddecker.com. 3. Pour obtenir des résultats optimaux, remplacer la bobine par une bobine de modèle AF-100 de BLACK+DECKER. AVERTISSEMENT : 4. Tenir la bobine vide d’une main et le boîtier de bobine de l’autre, puis sortir la bobine en tirant dessus.
  • Página 19 BLACK+DECKER. Pour de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique obtenir des résultats optimaux, il est recommandé d’utiliser scellé...
  • Página 20 échanger le produit, à la discrétion de BLACK+DECKER. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus BLACK+DECKER et les centres de réparation agréés en ligne sur séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir www.blackanddecker.com.
  • Página 21: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPañOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 22: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPañOl • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido CONOCER cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Sea muy cuidadoso al trabajar cerca de ADVERTENCIA: objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode a mano. No quite el •...
  • Página 23 EsPañOl GFCI incorporada y pueden utilizarse para esta medida de V ......voltios or AC/DC ..corriente alterna seguridad. o directa Hz ....... hertz • NO MALTRATE EL CABLE: nunca transporte ...... Construcción de min ..... minutos Clase II (doble el aparato sosteniéndolo por el cable ni tire de éste para or DC ..
  • Página 24: Instalación Del Protector

    EsPañOl potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida 4. Continúe deslizando el protector hasta que lo oiga correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la encajar en su lugar. La lengüeta de bloqueo  13  debe capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de encajado en la ranura de la caja  14 ...
  • Página 25: Operación

    EsPañOl Figure F Figure I Figure G LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.
  • Página 26: Encendido Y Apagado

    EsPañOl o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un Figure K arranque accidental podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta eléctrica. ADVERTENCIA: Figure L Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Página 27 EsPañOl CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR 3. Para obtener óptimos resultados, reemplace el carrete con el modelo Nº AF-100 de BLACK+DECKER. • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no 4. Tome el carrete vacío con una mano y la cubierta del empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar.
  • Página 28: Mantenimiento

    Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que MANTENIMIENTO los carretes de BLACK+DECKER enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados ADVERTENCIA: de fábrica.
  • Página 29: Garantía Limitada Por Tres Años

    BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER se indican en línea en www.blackanddecker.com.
  • Página 30 BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) • Tener el cable o el interruptor reemplazado en un Centro de Servicio BLACK+DECKER o servicio autorizado • Asegúrese de que utiliza una cuerda Sobrealimentación REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulg.) de...
  • Página 31 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Página 32: Solamente Para Propositos De Mexico

    Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Gertrudis Bocanegra No. 898 S.A. de C.V. Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No.

Tabla de contenido