Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Silla de ruedas
BOLONIA
ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o produto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das
Produkt verwenden.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SWE - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DK - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Última revisión: 29 de agosto de 2023
Last revision: August 29th, 2023
ES
EN
FR
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK
MD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mobiclinic BOLONIA

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de ruedas BOLONIA Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
  • Página 2 La silla de ruedas se puede mover manualmente hacia delante y hacia atrás. Todas las sillas de ruedas de Mobiclinic están fabricadas y siguen la normativa CE. PLEGAR Y DESPLEGAR LA SILLA DE RUEDAS: Para plegar la silla, solamente levante el borde central de la tapicería del asiento de abajo.
  • Página 3 Silla de ruedas BOLONIA ADVERTENCIAS: 1. Asegúrese de que los frenos están activados 2. No se ponga de pie sobre los reposapiés cuando antes de subir o bajar de la silla de ruedas. se baje de la silla, si lo hace podría volcarse.
  • Página 4 Silla de ruedas BOLONIA Advertencia: Al bajar un bordillo, las ruedas delanteras deben estar en alto para evitar que el ocupante se caiga. Estas son solo recomendaciones; es posible que no sean adecuadas para todos los casos. ASPECTOS IMPORTANTES A TENER EN CUENTA El usuario o cuidador debe comprobar con cierta frecuencia la seguridad de la silla de ruedas.
  • Página 5 The wheelchair can be manually moved forward and backward. All Mobiclinic wheelchairs are manufactured and CE compliant. FOLDING AND UNFOLDING THE WHEELCHAIR: To fold the wheelchair, just lift the center edge of the seat upholstery from the bottom.
  • Página 6 Wheelchair BOLONIA WARNINGS: 1. Make sure the brakes are applied before getting 2. Do not stand on the footrests when getting out in or out of the wheelchair. of the chair, otherwise the chair may tip over. 3. Keep the wheelchair away from fire.
  • Página 7 Wheelchair BOLONIA Warning: When going down a curb, the front wheels should be raised to prevent the occu- pant from falling off. These are recommendations only; they may not be suitable for all cases. IMPORTANT ASPECTS TO TAKE INTO ACCOUNT The user or caregiver should check the safety of the wheelchair at regular intervals.
  • Página 8 Ce fauteuil roulant est conçu pour une utilisation fréquente ou occasionnelle par un seul occupant pe- sant jusqu’à 110 kg et peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Le fauteuil roulant peut être déplacé manuellement en avant et en arrière. Tous les fauteuils roulants Mobiclinic sont fabriqués et approuvés par la CE.
  • Página 9 Fauteuil roulant BOLONIA AVERTISSEMENTS: 1. Assurez-vous que les freins sont serrés avant de 2. Ne vous tenez pas sur les repose-pieds lorsque monter ou de descendre du fauteuil roulant. vous sortez du fauteuil roulant, sinon le fauteuil roulant risque de se renverser.
  • Página 10 Fauteuil roulant BOLONIA Attention: En cas de descente de trottoir, les roues avant doivent être relevées pour éviter que l’occupant ne tombe. Il ne s’agit que de recommandations; elles peuvent ne pas convenir dans tous les cas. ÉLÉMENTS IMPORTANTS DE CONSIDÉRATION L’utilisateur ou le soignant doit vérifier régulièrement la sécurité...
  • Página 11 110 kg e può essere utilizzata sia all’interno che all’esterno. La carrozzina può essere spostata manualmente in avanti e indietro. Tutte le carrozzine Mobiclinic sono prodotte e omologate CE. PIEGARE E DISPIEGARE LA CARROZZINA: Per ripiegare la carrozzina, è sufficiente sollevare il bordo centrale del rivestimento del sedile dalla parte inferiore.
  • Página 12 Sedia a rotelle BOLONIA AVVERTENZE: 1. Assicurarsi che i freni siano azionati prima di 2. Non salire sulle pedane quando si scende dalla salire o scendere dalla carrozzina. carrozzina, altrimenti la carrozzina potrebbe ribal- tarsi. 3. Tenere la sedia a rotelle lontana dal fuoco.
  • Página 13 Sedia a rotelle BOLONIA Attenzione: quando si scende da un marciapiede, le ruote anteriori devono essere sollevate per evitare che l’occupante cada. Queste sono solo raccomandazioni; potrebbero non essere adatte a tutti i casi. COSE IMPORTANTI DA CONSIDERARE L’utente o l’assistente deve controllare regolarmente la sicurezza della carrozzina.
  • Página 14 Dieser Rollstuhl ist für die häufige oder gelegentliche Nutzung durch eine Einzelperson mit einem Gewicht von bis zu 110 kg ausgelegt und kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich verwendet werden. Der Rollstuhl kann manuell vorwärts und rückwärts bewegt werden. Alle Mobiclinic-Rollstühle werden hergestellt und sind CE-geprüft.
  • Página 15 Rollstuhl BOLONIA WARNUNG: 1. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen angezogen 2. Stellen Sie sich beim Aussteigen aus dem Rollstu- sind, bevor Sie in den Rollstuhl ein- oder ausstei- hl nicht auf die Fußstützen, sonst kann der Rollstuhl gen. umkippen.
  • Página 16 Rollstuhl BOLONIA Warnung: Beim Überfahren einer Bordsteinkante sollten die Vorderräder angehoben werden, um ein Herunterfallen des Insassen zu verhindern. Dabei handelt es sich lediglich um Empfe- hlungen, die nicht in jedem Fall geeignet sind. WICHTIGE DINGE ZU BEACHTEN Der Benutzer oder die Betreuungsperson sollte regelmäßig die Sicherheit des Rollstuhls überprüfen.
  • Página 17 110 kg e pode ser utilizada em interiores e exteriores. A cadeira de rodas pode ser movida manual- mente para a frente e para trás. Todas as cadeiras de rodas Mobiclinic são fabricadas e aprovadas pela CE. DOBRAR E DESDOBRAR A CADEIRA DE RODAS: Para dobrar a cadeira de rodas, basta levantar o bordo central do estofo do banco por baixo.
  • Página 18 Cadeira de rodas BOLONIA ADVERTÊNCIAS: 1. Certifique-se de que os travões são aplicados 2. Não se apoie nos apoios para os pés ao sair da antes de entrar ou sair da cadeira de rodas. cadeira de rodas, caso contrário a cadeira de rodas pode tombar.
  • Página 19 Cadeira de rodas BOLONIA Aviso: Ao descer um lancil, as rodas dianteiras devem ser levantadas para evitar que o ocu- pante caia. Estas são apenas recomendações; podem não ser adequadas em todos os casos. ASPECTOS IMPORTANTES A TER EM CONTA O utilizador ou cuidador deve verificar a segurança da cadeira de rodas a intervalos regulares.
  • Página 20 De rolstoel kan handmatig voor- en achteruit worden bewo- gen. Alle Mobiclinic rolstoelen zijn vervaardigd en CE-gekeurd. IN- EN UITKLAPPEN VAN DE ROLSTOEL: Om de rolstoel in te klappen tilt u de middelste rand van de stoelbekleding aan de onderkant op.
  • Página 21 Rolstoel BOLONIA WAARSCHUWINGEN: 1. Zorg ervoor dat de remmen werken voordat u in 2. Ga niet op de voetsteunen staan als u uit de rols- of uit de rolstoel stapt. toel stapt, anders kan de rolstoel kantelen. 3. Houd de rolstoel uit de buurt van vuur.
  • Página 22 Rolstoel BOLONIA Waarschuwing: Bij het afdalen van een stoeprand moeten de voorwielen omhoog staan om te voorkomen dat de inzittende eraf valt. Dit zijn slechts aanbevelingen; zij zijn wellicht niet in alle gevallen geschikt. BELANGRIJKE ASPECTEN WAARMEE REKENING MOET WORDEN GEHOUDEN De gebruiker of verzorger moet de veiligheid van de rolstoel regelmatig controleren.
  • Página 23 Den här rullstolen är utformad för frekvent eller tillfällig användning av en enda person som väger upp till 110 kg och kan användas både inomhus och utomhus. Rullstolen kan flyttas manuellt framåt och bakåt. Alla Mobiclinic-rullstolar är tillverkade och CE-godkända. FÄLLNING OCH UTFÄLLNING AV RULLSTOLEN: För att fälla rullstolen lyfter du bara upp mittkanten på...
  • Página 24 Rullstol BOLONIA VARNINGAR: 1. Se till att bromsarna är aktiverade innan du sät- 2. Stå inte på fotstöden när du kliver ur rullstolen, ter dig i eller stiger ur rullstolen. annars kan rullstolen välta. 3. Håll rullstolen borta från eld.
  • Página 25 Rullstol BOLONIA Varning: När du kör ner för en trottoarkant ska framhjulen höjas för att förhindra att passage- raren faller av. Dessa är endast rekommendationer och kanske inte lämpliga i alla fall. VIKTIGA ASPEKTER ATT TA HÄNSYN TILL Användaren eller vårdaren bör kontrollera rullstolens säkerhet med jämna mellanrum.
  • Página 26 Ten wózek inwalidzki jest przeznaczony do częstego lub okazjonalnego użytkowania przez jedną osobę o wadze do 110 kg i może być używany w pomieszczeniach i na zewnątrz. Wózek inwalidzki może być ręcznie przesuwany do przodu i do tyłu. Wszystkie wózki inwalidzkie Mobiclinic są produkowane i posia- dają homologację CE.
  • Página 27 Wózek inwalidzki BOLONIA OSTRZEŻENIA: 1. Przed wsiadaniem lub wysiadaniem z wózka 2. Nie należy stawać na podnóżkach podczas wy- inwalidzkiego należy upewnić się, że hamulce są siadania z wózka, w przeciwnym razie wózek może zaciągnięte. się przewrócić. 3. Wózek inwalidzki należy trzymać z dala od ognia.
  • Página 28 Wózek inwalidzki BOLONIA Ostrzeżenie: podczas zjeżdżania z krawężnika należy podnieść przednie koła, aby zapobiec wypadnięciu pasażera. Są to jedynie zalecenia; mogą one nie być odpowiednie we wszyst- kich przypadkach. WAŻNE ASPEKTY, KTÓRE NALEŻY WZIĄĆ POD UWAGĘ Użytkownik lub opiekun powinien w regularnych odstępach czasu sprawdzać bezpieczeństwo wózka inwalidzkiego.
  • Página 29 Denne kørestol er designet til hyppig eller lejlighedsvis brug af en enkelt person med en vægt på op til 110 kg og kan bruges både indendørs og udendørs. Kørestolen kan flyttes manuelt frem og tilbage. Alle Mobiclinic-kørestole er fremstillet og CE-godkendt. FOLDNING OG UDFOLDNING AF KØRESTOLEN: For at folde kørestolen sammen skal du blot løfte sædepolstringens midterste kant op nedefra.
  • Página 30 Kørestol BOLONIA ADVARSEL: 1. Sørg for, at bremserne er aktiveret, før du sætter 2. Stå ikke på fodstøtterne, når du stiger ud af dig ind eller ud af kørestolen. kørestolen, da kørestolen ellers kan vælte. 3. Hold kørestolen væk fra ild.
  • Página 31 Kørestol BOLONIA Advarsel: Når du kører ned ad en kantsten, skal forhjulene hæves for at forhindre, at passa- gererne falder ned. Der er tale om anbefalinger, som ikke nødvendigvis er hensigtsmæssige i alle tilfælde. VIGTIGE ASPEKTER, DER SKAL TAGES I BETRAGTNING Brugeren eller plejeren bør kontrollere kørestolens sikkerhed med jævne mellemrum.
  • Página 32 ES - Peso máximo 110 kg FOSHAN KAIYANG MEDICAL TECHNOLOGY GROUP CO., LTD. EN - Maximum weight 110 kg 3 of No. 21., The 3rd Hongling Road, Shishan Town, Nanhai District, IT - Peso massimo 110 kg Foshan City, Guangdong Province, China FR - Poids maximum 110 kg PT - Peso máximo 110 kg DE - Maximales Gewicht 110 kg...