Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AVISOS PARA OPERACIÓN Y MONTAJE
Test-Konfi
Table of Contents
1 Acerca de este documento
1.1 Función
1.2 A quién va dirigido el manual de instrucciones: personal experto autorizado
1.3 Símbolos utilizados
1.4 Uso previsto
1.5 Instrucciones de seguridad generales
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado
1.7 Exención de responsabilidad
2 Descripción del producto
2.1 Código de pedidos
2.2 Versiones especiales
2.3 Descripción y uso
2.4 Datos técnicos
3 Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje
3.2 Desbloqueo manual
3.3 Desbloqueo manual eléctrico E (para ST 2)
3.4 Desbloqueo de emergencia (anti-pánico) -T
3.5 Montaje con grupo de montaje
3.6 Dimensiones
3.7 Actuadores y accesorios
4 Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica
4.2 Posibilidades de control en modo operativo normal
4.3 Requisitos para una evaluación posterior
4.4 Conexionado y conectores accesorios
4.5 Wiring examples
5 Aprendizaje de los actuadores / detección de actuador
6 Principio activo y Funciones de diagnóstico
6.1 Funcionamiento de las salidas de seguridad
6.2 LED's de diagnóstico
6.3 Salidas de diagnóstico
6.4 Información de diagnóstico
7 Puesta en servicio y mantenimiento
7.1 Functional testing
7.2 Maintenance
8 Desmontaje y retirada
8.1 Retirada
8.2 Retirada
1-28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para schmersal AZM400Z-ST Serie

  • Página 1 AVISOS PARA OPERACIÓN Y MONTAJE Test-Konfi Table of Contents 1 Acerca de este documento 1.1 Función 1.2 A quién va dirigido el manual de instrucciones: personal experto autorizado 1.3 Símbolos utilizados 1.4 Uso previsto 1.5 Instrucciones de seguridad generales 1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado 1.7 Exención de responsabilidad 2 Descripción del producto 2.1 Código de pedidos...
  • Página 2 Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina. 1.4 Uso previsto La gama de productos de Schmersal no está destinada a consumidores privados. Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir funciones relativas a la seguridad como parte de una instalación completa o una máquina individual.
  • Página 3 Encontrará más información técnica en los catálogos de Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en products.schmersal.com. No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en favor del progreso técnico. No se conocen riesgos residuales si se observan las indicaciones relativas a la seguridad, así como las instrucciones para el montaje, la puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento.
  • Página 4 2P2P 2 salidas de diagnóstico y 2 salidas de seguridad, tipo P (sólo para ST2) Rearme manual Dispositivo de desbloqueo de emergencia (anti-pánico) Con taladros de sujeción para montaje con cable Bowden sin desbloqueo manual electrónico (sólo para ST) con desbloqueo manual electrónico (sólo para ST2) Actuador AZM 400-B1 Las versiones AZM400Z-...-BOW sólo pueden ser utilizados en combinación con el desbloqueo por cable Bowden ACC-AZM400-...
  • Página 5 En funcionamiento con una distancia mínima de 100 mm, este equipo cumple con los valores límite para la estimulación nerviosa (ISED SPR-002). Toda modificación o adaptación que no haya sido autorizada explícitamente por K.A. Schmersal GmbH & Co. KG puede tener como consecuencia que el usuario pierda la autorización para el uso del equipo.
  • Página 6 Rogamos observar las instrucciones de las normas EN ISO 12100, EN ISO 14119 y EN ISO 14120. La posición de montaje es libre. Debe evitarse la acumulación de suciedad de grano fino en la zona de los pernos. Para evitar esta posibilidad, no deberá montarse el dispositivo en posición vertical, en la que el perno cierre de abajo hacia arriba.
  • Página 7   La dirección de aproximación sólo puede ser desde la dirección X e Y. Es obligatorio respetar la distancia de máx. 7 mm entre actuador y dispositivo de bloqueo, para poder alcanzar la fuerza de bloqueo indicada y la función de bloqueo seguro de SIL 3. El resguardo de seguridad debe estar diseñado de tal manera que no sea posible desplazar el resguardo de seguridad con el actuador en dirección del eje Z tanto que la distancia entre el dispositivo de bloqueo y el actuador sea superior a 7 mm.
  • Página 8     3.2 Desbloqueo manual Para la colocación de la máquina se puede desbloquear el dispositivo de bloqueo estando libre de tensión. El dispositivo de bloqueo se desbloquea girando el rearme manual a la posición con ayuda de la llave triangular. Sólo después de girar nuevamente el rearme manual a su posición inicial se vuelve a la función normal.
  • Página 9 Posición bloqueada Posición desbloqueada     3.3 Desbloqueo manual eléctrico E (para ST 2) El desbloqueo manual eléctrico se puede realizar a través de una alimentación de tensión auxiliar adicional. Para ello se dispone de la entrada de alimentación auxiliar H1. Para que el perno de bloqueo regrese a su posición inicial independientemente de las entradas de control es necesario conectar el AZM400 solamente con la alimentación auxiliar.
  • Página 10 ¡No girar más allá del tope! Posición bloqueada Posición desbloqueada     Para poder garantizar un funcionamiento correcto del desbloqueo anti-pánico -T, el resguardo de seguridad no debe encontrarse en un estado de tensión mecánica. 3.5 Montaje con grupo de montaje Para perfiles de aluminio de 40 mm se puede utilizar el grupo de montaje opcional MS-AZM400.
  • Página 11 3.6 Dimensiones Todas las medidas en mm. 11-28...
  • Página 12 AZM400Z-ST AZM400Z-ST2 AZM 400 con desbloqueo de emergencia 12-28...
  • Página 13 AZM400Z-ST..-T AZM400Z-ST2..-T         13-28...
  • Página 14 Leyenda Desbloqueo manual con tapa Dispositivo de desbloqueo de escape Perno de bloqueo (posición salida) Conector M12, 8-polos Conector M12, 5-polos Sensor RFID 3.7 Actuadores y accesorios Actuador AZM400-B1 (no incluido en el suministro) Placa de montaje, pieza incluida en el grupo de montaje MS-AZM400 (disponible como accesorio) 14-28...
  • Página 15 Pieza de bloqueo SZ400 (disponibles como accesorio) Encontrará información detallada e instrucciones para el montaje en el manual de instrucciones del SZ400 15-28...
  • Página 16 Desbloqueo por cable Bowden ACC-AZM400-BOW-.M-.M (disponible como accesorio) Deberán observarse las instrucciones adicionales que se encuentran en el manual de instrucciones para el desbloqueo por cable Bowden. 4 Conexión eléctrica 16-28...
  • Página 17 4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica La conexión eléctrica sólo debe realizarse estando el dispositivo libre de tensión y por personal experto autorizado. Las entradas de tensión A1 (y H1 en el AZM400Z-ST2), así como las entradas de control E1, E2 y E3 deben estar protegidas contra sobretensión Deben utilizarse fuentes de alimentación PELV según EN 60204-1.
  • Página 18 Las salidas del PLC utilizadas deben cumplir con el nivel de prestaciones (PL) necesario en el resguardo de seguridad. Para lograr el PL, el PLC debe disponer de salidas comprobadas, ya que el AZM400 no realiza pruebas propias. Independientemente de la variante utilizada deberán observarse las instrucciones del manual del PLC utilizado. Estas pueden ser, por ejemplo: - Cables colocados de forma protegida - Intervalo de prueba mínimo cada 24 horas...
  • Página 19 100 ms. Las entradas de se. guridad del relé deben ser capaces de ocultar un impulso de prueba de aprox. 1 ms. Encontrará información para la selección de los relés de seguridad adecuados en los catálogos de Schmersal, así como en el catálogo online disponible en products.schmersal.com.
  • Página 20 Función dispositivo de   Asignación de los Código de color de los Posible código de seguridad PIN's del conector conectores Schmersal colores de otros empotrado M12, 8- según DIN 47100 conectores polos disponibles en el mercado     según EN 60947-5-...
  • Página 21 Cables de conexión con conector hembra   M12, 5-polos – 5 x 0,34 mm² Longitud del cable Nº artículo 5,0 m 103010816 10,0 m 103010818 Bajo solicitud hay disponibles más versiones en distintas longitudes y salida de cables acodada 4.5 Wiring examples Los ejemplos de aplicación mostrados son propuestas por lo que el usuario deberá...
  • Página 22 Leyenda conexionado Conector M12, 8-polos Conector M12, 5-polos Entrada de control 1 Entrada de control 2 Entrada de control 3 Salida de seguridad 1 Salida de seguridad 2 Tierra funcional OUT 1 Salida de diangóstico 1     OUT 2 Salida de diangóstico 2  ...
  • Página 23 neutralización/manipulación. El LED verde parpadea hasta que haya finalizado el tiempo de habilitación y se haya registrado el nuevo actuador. caso de interrupción de la alimentación de tensión durante el tiempo de habilitación, los 10 minutos de tiempo de protección contra la neutralización/manipulación empezarán nuevamente en cuanto se restablezca la tensión.
  • Página 24 Posicionamiento de los LEDs     6.3 Salidas de diagnóstico La salida de diagnóstico OUT, o resp. OUT 1 y OUT 2 para la variante ST2, protegida contra cortocircuitos, puede ser utilizada para indicaciones centralizadas o tareas de control, como por ejemplo en un PLC. Ella indica el estado de conmutación según se indica en la tabla 1.
  • Página 25 Tabla 1: Información de diagnóstico del dispositivo de bloqueo por solenoide AZM 400 Estado del Señales de Salidas de  Salidas de diagnóstico sistema  control seguridad Variante Variante Función de Variante ST verde rojo amarillo Y1, Y2 bloqueo OUT1 OUT2 Resguardo Desbloquear encendido apagado...
  • Página 26 Desbloqueo parpadea parpadea parpadea manual importancia electrónico activo Aprendizaje de los actuadores en la versión I1/I2: Aprendizaje Desbloquear apagado encendido parpadea del actuador lentamente iniciado Desbloquear apagado encendido parpadea aprendizaje rápido del actuador puede finalizar Sólo I2: El Desbloquear parpadea apagado apagado 24 V...
  • Página 27 Tabla 2: Mensajes de error / Códigos de parpadeo del LED de diagnóstico rojo Códigos de parpadeo (rojo) Denominación desconexión Motivo del error autónoma tras 1 parpadeo (Advertencia de) error en la 30 min Error en la comprobación de salida Y1 salida o tensión en la salida Y1, a pesar de que la salida está...
  • Página 28 El interruptor de seguridad se debe retirar de forma adecuada cumpliendo las normas y leyes nacionales. 28-28 Schmersal Ibérica, S.L., Rambla P. Catalanes, Nº 12, 08800 Vilanova i la Geltrú Los datos e información anteriores se han verificado cuidadosamente. Las imágenes pueden diferir del original. Se pueden encontrar más datos técnicos en los manuales de instrucciones.

Este manual también es adecuado para:

Azm400z-st2 serie