schmersal SLC 421 Manual De Instrucciones
schmersal SLC 421 Manual De Instrucciones

schmersal SLC 421 Manual De Instrucciones

Cortina óptica de seguridad
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Cortina óptica de seguridad
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ES
páginas 1 a 6
Traducción del manual de instrucciones original
Contenido
1
Acerca de este documento
1 .1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 .2
1 .3
Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 .4
Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 .5
Instrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 .6
Advertencia sobre el uso inadecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 .7
Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2 .1
Código de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 .2
Versiones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 .3
Alcance del suministro y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 .3 .1 Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 .3 .2 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 .4
Descripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 .5
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 .6
Tiempo de reacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 .7
Resolución efectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 .8
Certificación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 .9
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 .9 .1 Funcionamiento de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 .9 .2 Bloqueo contra el rearranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 .9 .3 Supresión fija (Blanking fijo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 .9 .4 Supresión móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 .10 Configuración de funciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 .12 Bloqueo contra el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 .13 Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 .14 Codificación de haces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 .15 Modo de funcionamiento paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
3 .1
Condiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 .2
Campo de protección y aproximación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 .3
Alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 .4
Distancia de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 .5
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
4 .1
Esquema de conexiones Supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 .2
4 .3
Esquema de conexiones BDB 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 .4
Esquema de conexiones BDT 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 .5
4 .6
5
5 .1
Comprobación antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . 16
5 .2
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 .3
Inspecciones periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 .4
Inspección semestral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 .5
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
6 .1
Información sobre el estado mediante LEDs . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 .2
Diagnóstico de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7
7 .1
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 .2
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8
8 .1
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 .2
Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1. Acerca de este documento

1.1 Función

El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro, así
como el desmontaje del dispositivo de seguridad . El manual siempre
debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo momen-
to .

1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado

Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
autorizado por el usuario de la máquina .
Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendi-
do el manual de instrucciones y conocer las normas sobre seguridad
laboral y prevención de accidentes .
La selección y la incorporación de los equipos, en el sistema de
seguridad, está estrechamente relacionada al conocimiento calificado
de la legislación aplicable y de los requisitos normativos por parte del
fabricante de la máquina .

1.3 Símbolos utilizados

Información, sugerencia, nota:
Este símbolo indica que se trata de información adicional útil .
Atención: Si no se observa esta advertencia podrían ocasio-
narse fallos o errores de funcionamiento .
Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina .

1.4 Uso conforme a lo prescrito

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir fun-
ciones relativas a la seguridad como parte de una instalación completa
o una máquina individual . Es responsabilidad del fabricante de la insta-
lación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento en general .
ES
SLC 421
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmersal SLC 421

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 Conexión eléctrica 4 .1 Esquema de conexiones Supresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 .2...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Generales

    . Encontrará más información técnica en los catálogos de Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en 2.3 Alcance del suministro y accesorios www.schmersal.net.
  • Página 3: Descripción Y Uso

    2.4 Descripción y uso Resistencia al impacto: 10 g, 16 ms, según IEC 60028-2-29 El SLC 421 es un dispositivo de protección que funciona sin contacto y Año de construcción: a partir de 2010 versión 1 .0 se comprueba por si mismo, que sirve para la protección de puntos de ¹) según IEC 61131-2...
  • Página 4: Resolución Efectiva

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 Resolución 30 mm El sistema ofrece las siguientes características: • Funcionamiento de protección (arranque automático tras la habilita- Altura del Haces Tiempo de Tiempo de reac- Peso ción del campo de protección) campo de [núme-...
  • Página 5: Supresión Fija (Blanking Fijo)

    2.9.3 Supresión fija (Blanking fijo) supresión fija para la cinta de transporte fija y con supresión móvil para La cortina óptica de seguridad SLC 421 ofrece una adaptación flexible la salida del material . para máquinas que trabajan con piezas fijas y/o móviles dentro del campo de protección .
  • Página 6: Configuración De Funciones

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 Conexiones receptor SLC 421/R: Positionar el objeto a configurar mediante aprendizaje en el campo de Conector hembra M12, 12-polos protección . Dependiendo de la supresión de haces deseada se dispone Conector hembra M8, 6-polos lado frontal de las siguientes funciones de supresión:...
  • Página 7: Control De Contactores Edm (Realimentación)

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 2.12 Bloqueo contra el arranque p .e . LED azul 4 parpadeos - corresponde a: supresión fija + 1 haz supresión móvil El bloqueo contra el inicio/arranque impide el arranque automático de la máquina (OSSD ON) tras aplicar la tensión operativa o tras la...
  • Página 8: Modo De Funcionamiento Paso A Paso

    El contacto de la máquina es una señal que une el control de la máqui- La parametrización del funcionamiento paso a paso está disponible na con la SLC 421 . Este contacto es utilizado para el rearme de ciclos cuando tras la conexión de la tensión de alimentación las conexiones y permite el acceso inmediato al campo de protección .
  • Página 9: Parametrización Con El Interruptor Con Llave

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 3. Montaje Las entradas de señal adicionales en el conector M8/6-pol del receptor no deben conectarse . Si no está disponible el modo de funcionamiento paso a paso, deberá comprobarse el cableado y ejecutarse un nuevo 3.1 Condiciones generales...
  • Página 10: Instalación Correcta

    Cortina óptica de seguridad SLC 421 Instalación correcta Cortina óptica de seguridad SLC 421 La distancia de seguridad para una resolución de 14 mm hasta 40 mm Sólo se puede acceder a piezas peligrosas de se calcula con la siguiente fórmula: la máquina pasando por el campo de protec-...
  • Página 11: Distancia Mínima Respecto A Superficies Reflectantes

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 Distancia entre emisor y receptor [m] Distancia mínima a Distancia de seguridad respecto a la zona de peligro [mm] 0,2 … 3,0 Distancia de seguridad Límite de la zona de peligro...
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    Cortina óptica de seguridad SLC 421 Tipo Indicación de estado de las salidas La serie SLC 421 también está disponible con un indicador de estado Emi- Emi- integrado en la tapa final (frente al conector) con los colores rojo/verde. cep- cep- Código de pedidos:...
  • Página 13: X1: Unidad De Mando Externa Bdb 01 (Incluye S1, S2, S3)

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 Puente 1: Bloqueo contra el rearranque (puente 1) Bloqueo contra el rearranqu activo (unir pin 8 y 5), conec- tar S3 El bloqueo contra el rearranque se activa mediante un puente en DIAG IN (pin 8) y DIAG OUT (pin 5).
  • Página 14: Esquema De Conexiones Bdb 01

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 4.3 Esquema de conexiones BDB 01 (accesorios opcionales) Nombre de la M8, 6-polos Núm. señal 24 V Marrón Braun Verde Grün Azul Blau Amarillo Gelb Gris Grau Rosa Rosa Nombre de la M12, 12-polos Núm.
  • Página 15: Activación Del Control De Contactores (Edm) Sin Software

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 4.5 Activación del control de contactores (EDM) sin software 4.6 Asignación de conectores Receptor, Emisor & Cable El control de contactores se puede activar sin software para PC, a partir de la versión de firmware 1.23, en modo diagnóstico, con ayuda Conexionado del blanking de puentes en el cableado .
  • Página 16: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 Conexionado de la función paso a paso 5. Puesta en servicio y mantenimiento RECEPTOR Señal SLC: Conector Denominación Descripción 5.1 Comprobación antes de la puesta en servicio M12 / 12 polos Antes de la puesta en servicio, la persona responsable deberá...
  • Página 17: Inspección Semestral

    Manual de instrucciones Cortina óptica de seguridad SLC 421 5.4 Inspección semestral 5.5 Limpieza Compruebe los siguientes puntos cada seis meses o cuando se modifi- Si la cubierta óptica de los sensores está extremadamente sucia, las que la configuración de la máquina .
  • Página 18: Diagnóstico De Errores

    El dispositivo de seguridad se debe eliminar de forma adecuada cum- pliendo las normas y leyes nacionales . 8. Anexo 8.1 Contacto Asesoramiento / Ventas: K .A . Schmersal GmbH Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30 D-42279 Wuppertal Tel:+49 (0) 202 64 74 -0 Fax:+49 (0) 202 64 74- 100 También encontrarán información sobre nuestra oferta de productos en...
  • Página 19: Declaración De Conformidad Ce

    Nº . 44 205 10 380009 000 Lugar y fecha de emisión: Wuppertal, 1 de febrero de 2010 Firma legal Firma legal Christian Spranger Klaus Schuster Director General Director General La declaración de conformidad vigente está a disposición para su descarga en Internet en www.schmersal.net.
  • Página 20 Safety Control GmbH Am Industriepark 33 D-84453 Mühldorf / Inn Telefon +49 - (0)86 31 - 187 - 9 60 Telefax +49 - (0)86 31 - 187 - 9 61 E-Mail: info@safetycontrol .com...

Tabla de contenido