Descargar Imprimir esta página

Kremlin Rexson CYCLIX II Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para CYCLIX II:

Publicidad

Enlaces rápidos

DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
UNITE D'AGITATION / AGITATION UNITS / RÜHRWERK / UNIDAD DE AGITACIÓN
CYCLIX II
200 L
Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.012.110 - 1605
Date / Datum / Fecha : 23/05/16
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula :
Modif. / Änderung :
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
VORZUNEHMEN.
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
KREMLIN - REXSON
l
150, avenue de Stalingrad
93 245 - STAINS CEDEX - France
: 33 (0)1 49 40 25 25
Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
www.kremlin-rexson.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kremlin Rexson CYCLIX II

  • Página 1 DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN UNITE D’AGITATION / AGITATION UNITS / RÜHRWERK / UNIDAD DE AGITACIÓN CYCLIX II 200 L Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.012.110 - 1605 Date / Datum / Fecha : 23/05/16 Annule / Supersede / Ersetzt / Anula : Modif.
  • Página 2 KREMLIN REXSON, nonché le normative nazionali e/o reparação do equipamento de acordo com as KREMLIN REXSON y a la normativa nacional y/o local, locali, preconizações de KREMLIN REXSON, bem como com ...
  • Página 3 že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: ENSEMBLE D’AGITATION / AGITATOR UNIT / RÜHRANLAGE / CONJUNTO DE AGITACIÓN - CYCLIX II POUR FUTS DE 40 LITRES / FOR 40 L / 10.6 US GAL DRUMS / FÜR 40 LITRE-FASS / PARA RECIPIENTES DE 40 LITROS POUR FUTS DE 200 LITRES / FOR 200 L / 52.8 US GAL DRUMS...
  • Página 4 že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: ENSEMBLE D’AGITATION / AGITATOR UNIT / RÜHRANLAGE / CONJUNTO DE AGITACIÓN - CYCLIX II POUR FUTS DE 40 LITRES / FOR 40 L / 10.6 US GAL DRUMS / FÜR 40 LITRE-FASS / PARA RECIPIENTES DE 40 LITROS POUR FUTS DE 200 LITRES / FOR 200 L / 52.8 US GAL DRUMS...
  • Página 5 KREMLIN REXSON, nonché le normative nazionali e/o reparação do equipamento de acordo com as KREMLIN REXSON y a la normativa nacional y/o local, locali, preconizações de KREMLIN REXSON, bem como com ...
  • Página 6 že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: ELEVATEUR / SINGLE-POST RAM / PUMPENLIFT / ELEVADOR - CYCLIX II POUR FUTS DE 40 LITRES / FOR 40 L / 10.6 US GAL DRUMS / FÜR 40 LITRE-FASS / PARA RECIPIENTES DE 40 LITROS POUR FUTS DE 200 LITRES / FOR 200 L / 52.8 US GAL DRUMS...
  • Página 7 že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: ELEVATEUR / SINGLE-POST RAM / PUMPENLIFT / ELEVADOR - CYCLIX II POUR FUTS DE 40 LITRES / FOR 40 L / 10.6 US GAL DRUMS / FÜR 40 LITRE-FASS / PARA RECIPIENTES DE 40 LITROS POUR FUTS DE 200 LITRES / FOR 200 L / 52.8 US GAL DRUMS...
  • Página 8 FOTOS UND ABBILDUNGEN SIND NICHT VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN OHNE VORANZEIGE VORBEHALTEN. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – Frankreich  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON Nr.: 578.001.130-DE-1103...
  • Página 9 Beschädigung der Geräte, und jegliche andere Fehler ab, die durch die ganze oder teilweise Entfernung Modifikation oder unsachgemässe Handhabung der Schutzvorrichtungen oder anderen Geräteteilen entstehen. Das Gerät nicht verändern oder umbauen. Nur von KREMLIN REXSON gelieferte oder zugelassene Teile oder Zubehör verwenden. Das Gerät in regelmäßigen Abständen prüfen. Defekte oder abgenutzte Teile ersetzen.
  • Página 10 (Siehe das Kapitel „Individuelle Schutzausrüstung“ des KREMLIN Katalogs). ACHTUNG! Keine Lösemittel auf Basis von Halogenkohlenwasserstoffen oder Materialien, die diese Lösemittel enthalten, mit Aluminium oder Zink in Berührung bringen. Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Explosionen führen, die schwere oder tödliche Verletzungen verursachen können. KREMLIN REXSON Nr.: 578.001.130-DE-1103...
  • Página 11 Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Er sollte sowohl die für die Belegschaft unmittelbar bestehenden als auch die durch wiederholte Einwirkung bedingten Gefahren ermitteln. KREMLIN REXSON kann nicht für Personenschäden, sowie direkte oder indirekte Materialschäden verantwortlich gemacht werden, die infolge der Verwendung der Chemikalien entstehen.
  • Página 12  Die zu lackierenden Teile sind ebenfalls durch mit Zangen versehene Erdungskabel oder - falls sie aufgehängt sind - mit Hilfe von Haken zu erden, die ständig sauber gehalten werden müssen. Alle Gegenstände, die sich im Arbeitsbereich befinden, müssen ebenfalls geerdet werden. KREMLIN REXSON Nr.: 578.001.130-DE-1103...
  • Página 13  Karton und Papier sind funtersagt, da sie sehr schlechte Leiter bzw. Isolierstoffe sind. 5. KENNZEICHNUNG DER GERÄTE Jedes Gerät trägt eine Kennzeichnung mit dem Namen des Herstellers, der Artikelnummer und wichtigen Informationen zur Verwendung des Geräts (Luftdruck, elektrische Leistung). KREMLIN REXSON Nr.: 578.001.130-DE-1103...
  • Página 14 RÜHRWERKE FÜR 40 L & 200 L FÄSSER CYCLIX II Spezielle Sicherheitsbestimmungen ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts, lesen Sie WICHTIGER HINWEIS: bitte sorgfältig alle Betriebsanleitungen die zu diesem Gerät gehören. Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal betrieben und gewartet werden.
  • Página 15 Rührwerk nie außerhalb des Fasses laufen lassen. Die Flügel können schwere Verletzungen verursachen. Einen ausreichenden Abstand zwischen dem Boden des Behälters und dem Flügel des Rührwerks einhalten, um ein Schleifen und ein dadurch entstehendes Risiko einer Funkenbildung, zu vermeiden. KREMLIN REXSON - 1 - N° : 578.102.130-DE-1408...
  • Página 16 Rührwerk für 40 Liter Behälter Richtige Drehrichtung des Motors  entgegen dem Uhrzeigersinn Eingang der Luftversorgung Vorderansicht Rührwerk für 200 Liter Fässer Richtige Drehrichtung des Motors  entgegen dem Uhrzeigersinn Eingang der Luftversorgung Vorderansicht KREMLIN REXSON - 2 - N° : 578.102.130-DE-1408...
  • Página 17 Le non-respect de cette préconisation ne saurait engager notre responsabilité. / The equipment is manufactured under the ATEX agreement and should not be modified.KREMLIN REXSON will not be held responsible for any failure to comply with that instruction. / Diese Anlage hat die ATEX Zulassung, deswegen darf sie nie verändert werden.
  • Página 18 El elevador está instalado en un suelo horizontal, estable y plano (ej : badosa de hormigón). Debe ser fijado al suelo mediante elementos de sujeción (anclaje mecánicos o químicos tipo Spit) adecuados para asegurar la estabilidad del conjunto durante el uso. KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.117.110-1512...
  • Página 19 Colle anaérobie tube étanche Medium strength - Anaerobic Adhesive Mittelfester Anaerober Kleber Cola para la estanqueidad (Loctite 577) KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.117.110-1512...
  • Página 20 To prevent injury or damage, the propellers are wrapped. Um Beschädigungen am Propeller und Verletzungen zu vermeiden, ist er extra verpackt. Para impedir los daños corporales y los deterioros, los hélices están protegidas con un embalaje. KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.117.110-1512...
  • Página 21 KREMLIN REXSON - 5 - N° 578.117.110-1512...
  • Página 22 KREMLIN REXSON - 6 - N° 578.117.110-1512...
  • Página 23 Le non-respect de cette préconisation ne saurait engager notre responsabilité. / The equipment is manufactured under the ATEX agreement and should not be modified. KREMLIN REXSON will not be held responsible for any failure to comply with that instruction. / Das Gerät hat die ATEX Zulassung, deswegen darf die Maschine nie geändert werden. Die Nichtbeachtung dieser Präkonisation könnte unsere Verantwortung nicht übernehmen.
  • Página 24 KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 25 KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 26 KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 27 KREMLIN REXSON - 5 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 28 KREMLIN REXSON - 6 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 29 Graisse / Grease Fett / Grasa PTFE Graisse / Grease Fett / Grasa PTFE KREMLIN REXSON - 7 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 30 El fabricante no se hace responsable, en caso de daños personales, así como de las averías y / o daños del material, resultantes de la destrucción, la ocultación o la retirada total o parcial de los protectores. KREMLIN REXSON - 8 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 31 KREMLIN REXSON - 9 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 32 Colle anaérobie tube étanche Medium strength - Anaerobic Adhesive Mittelfester Anaerober Kleber Cola para la estanqueidad (Loctite 577) KREMLIN REXSON - 10 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 33 KREMLIN REXSON - 11 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 34 KREMLIN REXSON - 12 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 35 KREMLIN REXSON - 13 - N° 578.083.110-1408...
  • Página 36 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE PIEZAS DE REPUESTO UNITE D'AGITATION / AGITATION UNIT RÜHRANLAGEN / UNIDAD DE AGITACIÓN CYCLIX II 200 Litres / 52.8 US gal 151 091 000 KREMLIN REXSON - 1 - N° . 578.082.110-1408...
  • Página 37 154 261 200 154 261 300 KREMLIN REXSON - 2 - N° . 578.082.110-1408...
  • Página 38 154 261 400 KREMLIN REXSON - 3 - N° . 578.082.110-1408...
  • Página 39 OPTIONS / OPTIONAL / OPTIONEN / OPCIONES KREMLIN REXSON - 4 - N° . 578.082.110-1408...
  • Página 40 Le non-respect de cette préconisation ne saurait engager notre responsabilité. The equipment is manufactured under the ATEX agreement and should not be modified. KREMLIN REXSON will not be held responsible for any failure to comply with that instruction. Dieses Anlage hat die ATEX Zulassung, deswegen darf sie nie verändert werden.
  • Página 41 AVANT CHAQUE OPERATION DE MAINTENANCE DO THIS BEFORE ANY MAINTENANCE ACTION VOR JEDER WARTUNGSARBEIT IST FOLGENDES ZU TUN ANTES DE CADA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 42 TOUS LES JOURS / DAILY TASKS / TÄGLICH / DIARIO     KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 43 200 L 40 L  40 L 200 L  KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 44 HEBDOMADAIRE / WEEKLY TASKS / WÖCHENTLICH / SEMANAL   KREMLIN REXSON - 5 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 45 40 L   200 L   KREMLIN REXSON - 6 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 46 MENSUEL / MONTHLY SERVICE / MONATLICH / MENSUAL     KREMLIN REXSON - 7 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 47 40 L 200 L KREMLIN REXSON - 8 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 48 SEMESTRIEL / HALF YEARLY SERVICE / HALBJÄHRLICH / BIANUAL   KREMLIN REXSON - 9 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 49 NOT A : Las frecuencias se dan como dato orientativo. El servicio mantenimiento del utilizador debe adaptarlas para cada utilización, en funcción del producto, del ritmo de trabajo, de la presión de trabajo. KREMLIN REXSON - 10 - N° 578.080.110-1408...
  • Página 50 Le non-respect de cette préconisation ne saurait engager notre responsabilité. / The equipment is manufactured under the ATEX agreement and should not be modified. KREMLIN REXSON will not be held responsible for any failure to comply with that instruction. / Diese Anlage hat die ATEX Zulassung, deswegen darf sie nie verändert werden.
  • Página 51 / THE AGITATOR DOES NOT START UP OR ITS SPEED IS TOO LOW / DAS RÜHRWERK LÄUFT NICHT AN ODER DIE GESCHWINDIGKEIT IST ZU GERING / EL AGITADOR NO ARRANCA O SU VELOCIDAD ESTÁ DEMASIADA BAJA KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.081.110-1408...
  • Página 52 L'AGITATEUR DEMARRE MAIS RIEN NE SE PASSE / THE AGITATOR STARTS BUT NOTHING HAPPENS / DER LUFTMOTOR STARTET, ABER NICHTS PASSIERT / EL AGITADOR ARRANCA PERO NADA PASA 40 L 200 L KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.081.110-1408...
  • Página 53 SURCHAUFFE / OVERHEATING / ÜBERHITZUNG / RECALENTAMIENTO PRESENCE DE VIBRATIONS / VIBRATIONS / VIBRATIONEN / PRESENCIA DE VIBRACIÓN 200 L 40 L KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.081.110-1408...
  • Página 54 PRESENCE DE GOUTELETTES D'HUILE A LA SORTIE DU SILENCIEUX / PRESENCE OF OIL DROPS ON THE OUTLET OF THE MUFFLER / ÖLTROPFEN AM AUSGANG DES SCHALLDÄMPFERS / PRESENCIA DE GOTITAS DE ACEITE A LA SALIDA DEL SILENCIADOR KREMLIN REXSON - 5 - N° 578.081.110-1408...
  • Página 55 DEFAUT D'ASPIRATION / SUCTION FAULT / ANSAUGFEHLER / DEFECTO DE ASPIRACIÓN KREMLIN REXSON - 6 - N° 578.081.110-1408...
  • Página 56 RÜHRWERKE 40 L & 200 L CYCLIX II FUNKTIONIEREN ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts, lesen Sie WICHTIGER HINWEIS: bitte sorgfältig alle Betriebsanleitungen die zu diesem Gerät gehören. Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal betrieben und gewartet werden.
  • Página 57 Der maximale Betriebsdruck beträgt 6 bar. Lassen Sie das Rührwerk nicht mit zu hoher Geschwindigkeit laufen und auch nicht wenn kein Material im Fass ist. Das kann zu Vibrationen und dadurch zu einem schnelleren Verschleiß führen. KREMLIN REXSON N° : 578.039.120-DE-1408...
  • Página 58 Überprüfen Sie, dass das Rührwerk auf dem Deckel richtig festgeklemmt ist. Den Anschluss zur Luftversorgung prüfen. Den Luftdruckregler, der die Geschwindigkeit des Rührwerks steuert, einstellen. Durch die Wartungsklappe können Sie das Rührwerk beobachten. Die Wartungslappe schließen. Das Rührwerk ist fertig für den Einsatz. KREMLIN REXSON N° : 578.039.120-DE-1408...
  • Página 59 Das Rührwerk niemals außerhalb des Fasses drehen lassen.   KREMLIN REXSON N° : 578.039.120-DE-1408...
  • Página 60 RÜHRWERK mit Deckelheber 40 L & 200 L CYCLIX II TECHNISCHE DATEN ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts, lesen Sie WICHTIGER HINWEIS: bitte sorgfältig alle Betriebsanleitungen die zu diesem Gerät gehören. Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal betrieben und gewartet werden.
  • Página 61 Der Fassdeckelheber erleichtert die Aufstellung und den Austausch des Materialfasses. Rührwerkanlage für 40 Liter-Fass Rührwerkanlage für 200 Liter-Fass Zeichenerklärung : A: Fassdeckelheber B: Hebersteuerung C: Deckel D: Rührwerk E: Saugrohr F: Rücklaufrohr G: Luftschlauch mit Schnellanschluss H: Rührflügel KREMLIN REXSON - 1 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 62 2. TECHNISCHE DATEN  ABMESSUNGEN FÜR 40 LITER-FASS Rührwerkanlage Hub des Deckelhebers: 450 mm Gewicht: 43 kg Rührwerk KREMLIN REXSON - 2 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 63 Leistung moment verbrauch keit 100 1/min (Kg) (1/min) (Nm)* (Nm)* (L/s) 40 L 146 020 400 3000 200 L 146 020 450 187,5 * Drehmomente ermittelt bei eine Luftdruck von 6 bar KREMLIN REXSON - 3 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 64 Die Rührwerke können mit einer bestimmten Anzahl von Rührflügel ausgestattet werden (1 Flügel bei der 40 L Ausführung, 2 Flügel bei der 200 L Ausführung). Installieren Sie nie mehr Flügel als vorgesehen. KREMLIN REXSON - 4 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 65 Im mittleren Drehzahlbereich bringt der Motor die optimale Leistung. Hierbei wird der Luftverbrauch gesenkt und dadurch Energie eingespart. DRUCKLUFTVERBRAUCH Der Druckluftverbrauch ist proportional zu der Geschwindigkeit des Motors. Zur Information: 1MPa = 10 bar KREMLIN REXSON - 5 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 66  KENNLINIEN DER RÜHRWERKSMOTOREN Rührwerk #: 146 020 400 (Motor - Version 40 L) Rührwerk #: 146 020 450 (Motor - Version 200 L) KREMLIN REXSON - 6 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 67 Benutzte Schutzmethode: Konstruktive Sicherheit T5: Maximale Oberflächentemperatur = 100° C REF. Artikel-Nummer der Anlage Nummer vergeben durch KREMLIN-REXSON. Die 2 ersten Ziffern geben das Serie / Serial Herstellungsjahr an. MAX. PRES. (BAR/PSI) Maximaler Druck KREMLIN REXSON - 7 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 68 Einsatzbedingungen und den örtlich geltenden Richtlinien ermitteln (Siehe die EN 60079-10). Diese Distanz von 1 Meter muss bzw. kann verändert werden, wenn die Analyse des Benutzers es ergibt bzw. es erforderlich macht. KREMLIN REXSON - 8 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 69 Pumpenlift verbunden. Es gibt dann keine Luft zum Motor des Rührwerks.  Wenn der Luftschlauch mit dem Motor des Rührwerks verbunden ist, kann der Deckellift nicht betätigt werden.  MATERIALANSCHLUSS Saugrohr: Winkelnippel IG 3/4 "G Rücklaufrohre: AG 1/2 " KREMLIN REXSON - 9 - N° : 578.038.120-DE-1408...
  • Página 70 The equipment is manufactured under the ATEX agreement and can not be modified. KREMLIN REXSON will not be held responsible for any failure to comply with that instruction. Des protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carter, ...) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel.
  • Página 71 Pièces mobiles ou pièces seules Actions faites par l'utilisateur Movable parts or parts only Actions carried out by the user Information Outils à utiliser Pièces pneumatiques, tuyaux, joints Information Pneumatic parts, hoses, seals Tools to be needed KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...
  • Página 72 Montage du Kit de transformation Transformation kit assembly Le kit de transformation est monté The transformation kit is installed Rebrancher l'alimentation d'air sur le moteur Supply air to the motor L'alimentation d'air est rebranchée Air supply is installed KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...
  • Página 73 Sécuriser l'opération du démontage du moteur Secure the sequence of the motor disassembly KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...
  • Página 74 Démontage du moteur M3R M3R motor disassembly 40 litres 200 litres 10.6 US gal 52.8 US gal Serrage des vis des hélices Tightening of the propellers' screws KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...
  • Página 75 Transformation kit assembly 40 litres 200 litres 10.6 US gal 52.8 US gal 40 litres 200 litres 10.6 US gal 52.8 US gal colle paste * Colle anaérobie tube étanche au PTFE Médium strenght anaerobic pipe sealant KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...
  • Página 76 40 litres 200 litres 10.6 US gal 52.8 US gal KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...
  • Página 77 Rebrancher l'alimentation d'air sur le moteur Supply air to the motor KREMLIN REXSON N°578.123.110-1103...