Descargar Imprimir esta página
Gardena EasyPlus Libro De Instrucciones
Gardena EasyPlus Libro De Instrucciones

Gardena EasyPlus Libro De Instrucciones

Control de riego
Ocultar thumbs Ver también para EasyPlus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

EasyPlus
Art. 1888
GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 1
GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
en
Operator's manual
Water Control
fr
Manuel d'utilisation
Programmation d'arrosage
it
Manuale d'uso
Unità di controllo per irrigazione
es
Libro de instrucciones
Control de riego
pt
Manual de funcionamento
Controlador de rega
pl
Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
hu
Használati utasítás
Öntözésvezérlés
el
Οδηγίες χρήσης
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
28.11.23 16:12
28.11.23 16:12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena EasyPlus

  • Página 1 Page 1 width 2 mm less: 146 mm EasyPlus Operator’s manual Art. 1888 Water Control Manuel d’utilisation Programmation d’arrosage Manuale d’uso Unità di controllo per irrigazione Libro de instrucciones Control de riego Manual de funcionamento Controlador de rega Instrukcja obsługi Sterowanie nawadnianiem Használati utasítás...
  • Página 2 Application recommendation Every 4 – 24 hrs GARDENA Micro-Drip-System Every 24 – 72 hrs GARDENA Sprinkler Blue area GARDENA Outdoor Cooling Mist Set Recommandations d'irrigation Réglage Recommandation Toutes les 4 – 24 heures GARDENA Micro-Drip-System Toutes les 24 – 72 heures...
  • Página 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" A video of the Red LED setting processes Green is available here: = OK = Low 1 hr Water Now = 2 hrs 30 min 23 x = 23 hrs...
  • Página 4 Translation of the original instructions. Intended use: For safety reasons, children and young The GARDENA Water Control is intended for private people under 16 as well as anyone who is use in domestic and hobby gardens, exclusively not familiar with these operating instruc- for outdoor use, to control sprinklers and watering tions should not use the product.
  • Página 5 Setting up: The Water Control may only be set up vertically DANGER! Cardiac arrest! with the sleeve nut to the top to prevent water This product generates an electromagnetic field penetrating into the battery compartment. while it operates. This electromagnetic field may The minimum water output to ensure that the affect the functionality of active or passive med- Water Control functions correctly is 20 –...
  • Página 6 (Fig. B). no watering will be started. v Store the controller and the valve unit in Tip: When using a GARDENA Outdoor Cooling a dry, enclosed and frost-free place. Mist Set (Art. 13135 / 13137), select a frequency of 3, 5 or 10 minutes. The water in the line will...
  • Página 7 6. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Manual watering is LED next to start delay is blinking red 3x: v Insert a new (alkaline) battery. not possible using the battery is very low. button Tap is turned off. v Turn the tap on. Controller is not connected.
  • Página 8 NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 7. TECHNICAL DATA Water Control Value / Unit Water Control Value / Unit Min. / max. operating Max.
  • Página 9 10.2 Disposal of the battery: (in accordance with RL2012/19/EC / S.I. 2013 No. 3113) v Please return a flat battery to a GARDENA dealer The product must not be disposed of to or dispose of it properly at your nearest recycling normal household waste.
  • Página 10 Surveillez les enfants pour vous assurer DANGER ! La Programmation d’arrosage qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- GARDENA ne doit pas être utilisée comme ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si application industrielle et en relation avec vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
  • Página 11 Mise en service : La programmation d’arrosage ne doit être montée DANGER ! Arrêt cardiaque ! qu’à la verticale avec l’écrou de raccord vers le Pendant son fonctionnement, ce produit génère haut, pour empêcher la pénétration de l’eau dans un champ électromagnétique. Ce champ le compartiment piles.
  • Página 12 à l’abri du gel. Astuce : pour le fonctionnement avec un kit de brumisation en extérieur GARDENA (réf. 13135 / 13137), choisir une fréquence de 3, 5 ou 10 minutes. L’eau dans la conduite se purge par les micro-asperseurs brumisateurs même si...
  • Página 13 6. DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède L’arrosage manuel La LED à côté de retard de démarrage v Insérer une nouvelle pile (alcaline). est impossible par la clignote 3 x en rouge : la pile est très faible. fonction Le robinet d’eau est fermé. v Ouvrez le robinet.
  • Página 14 > 8 bars. CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Página 15 8. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE Sécurité antivol GARDENA Réf. 1815-00.791.00 par le service après vente GARDENA 9. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE 9.1 Enregistrement du produit : 9.2 Service après-vente : Enregistrez votre produit sur Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre gardena.com/registration.
  • Página 16 10. MISE AU REBUT 10.1 Mise au rebut du programmateur 10.2 Mise au rebut de la pile : d’arrosage : v La pile ne doit être mise au rebut qu’à l’état (conformément à la Directive 2012/19/UE / S.I. 2013 n° 3113) déchargé.
  • Página 17 Unità di controllo per irrigazione GARDENA EasyPlus Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto non L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA deve essere utilizzato da parte di bambini è progettata per un utilizzo privato esclusiva mente e adolescenti con età...
  • Página 18 Messa in uso: L’unità di controllo per irrigazione può essere PERICOLO! Arresto cardiaco! montata solamente in modo verticale con il dado Durante il funzionamento, questo prodotto gene- a risvolto verso l’alto per evitare la penetrazione ra un campo elettromagnetico. Questo campo dell’acqua nello scomparto per le batterie.
  • Página 19 Suggerimento: per l’utilizzo di un set nebulizzatore GARDENA (art. 13135 / 13137) scegliere una fre- quenza di 3, 5 o 10 minuti. L’acqua presente nella tubazione si svuota attraverso gli ugelli, anche se l’alimentazione d’acqua è già stata chiusa agendo sull’unità...
  • Página 20 6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio L’irrigazione manuale Il LED accanto all’avvio ritardato lampeggia tre v Inserire una nuova batteria (alcalina). tramite la funzione volte di rosso: la batteria è quasi scarica. non è possibile Il rubinetto è chiuso. v Aprire il rubinetto.
  • Página 21 > 8 bar. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
  • Página 22 9. GARANZIA / ASSISTENZA 9.1 Registrazione del prodotto: 9.2 Assistenza: Registrare il prodotto all‘indirizzo gardena.com/regi- Le informazioni di contatto aggiornate del nostro stration. servizio di assistenza sono disponibili sul retro e online: • Italia: https://www.gardena.com/it/supporto/informazioni/contatti/ • Svizzera: https://www.gardena.com/ch-it/supporto/informazioni/contatti/ 10. SMALTIMENTO 10.1 Smaltimento dell’unità di controllo per 10.2 Smaltimento della batteria:...
  • Página 23 Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados.
  • Página 24 Puesta en servicio: Es imprescindible montar el control de riego en ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! posición vertical con la tuerca racor hacia arriba, Este producto genera un campo electromag- para evitar que entre agua en el compartimento nético durante su funcionamiento que puede de la pila.
  • Página 25 Consejo: si se utiliza con un set de nebulización de exterior GARDENA (ref. 13135 / 13137), seleccionar una frecuencia de 3, 5 o 10 minutos. El agua que hay en el conducto se vacía a través de las toberas de nebulización, aunque el control de riego ya haya...
  • Página 26 6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución No es posible el riego El LED ubicado junto al retraso de inicio v Inserte una pila nueva (alcalina). manual a través de la parpadea 3 veces en rojo: la pila está casi función descargada.
  • Página 27 > 8 bares. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Página 28 9. GARANTÍA / SERVICIO 9.1 Registro del producto: 9.2 Servicio: Registre su producto en gardena.com/registration. Puede encontrar la información de contacto actua- lizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea: • España: https://www.gardena.com/es/asistencia/ayuda/contacto/ • Otros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO 10.1 Desecho del control de riego:...
  • Página 29 Controlador de rega EasyPlus da GARDENA Tradução do manual de instruções original. Utilização prevista: Por motivos de segurança, este produto não O Controlador de rega da GARDENA destina-se deve ser utilizado por crianças e jovens com à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli-...
  • Página 30 Colocação em funcionamento: O controlador de rega só pode ser montado na PERIGO! Paragem cardíaca! vertical com a porca de capa para cima, para Este produto cria um campo eletromagnético impedir a entrada de água no compartimento da durante o respetivo funcionamento. Este campo pilha.
  • Página 31 Dica: se usar um set de nebulização do exterior GARDENA (n.º ref.13135 / 13137) selecione uma frequência de 3, 5 ou 10 minutos. A água no tubo pode ser esvaziada através dos nebulizadores, mesmo quando a alimentação de água já...
  • Página 32 6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS Problema Causa possível Resolução Não é possível uma rega LED ao lado do atraso de arranque pisca 3 x v Insira uma nova pilha (alcalina). manual com a função a vermelho, a pilha está muito fraca. A torneira da água está...
  • Página 33 Caudal < 30 litros/h e pressão > 8 bar. v Diminuir a pressão da água. não fecha NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Página 34 9. GARANTIA / ASSISTÊNCIA 9.1 Registo do produto: 9.2 Assistência: Registe o seu produto em Encontre as informações de contacto atuais relati- gardena.com/registration. vas ao nosso serviço no verso e online: • Portugal: https://www.gardena.com/pt/suporte/advice/contacto/ • Outros países: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ 10. ELIMINAÇÃO 10.1 Eliminação do controlo de irrigação:...
  • Página 35 Należy nadzorować dzieci, NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sterowania nawad- aby zapewnić, że nie będą bawić się produktem. nianiem GARDENA nie wolno używać do Nie wolno używać produktu, jeśli użytkownik jest celów przemysłowych oraz w połączeniu zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, narkoty- ze środkami chemicznymi, artykułami spo-...
  • Página 36 Uruchomienie: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sterowanie nawadnianiem należy montować tylko Zatrzymanie akcji serca! w pozycji pionowej nakrętką nasadową do góry, Produkt wytwarza podczas pracy pole elektro- aby zapobiec wnikaniu wody do komory baterii. magnetyczne. To pole elektromagnetyczne może Minimalny przepływ wody zapewniający poprawne wpływać...
  • Página 37 Wskazówka: w przypadku użytkowania z zesta- wem kurtyny wodnej GARDENA (art. 13135 / 13137) wybrać częstotliwość co 3, 5 lub 10 minut. Woda wypływa z przewodu poprzez dysze zamgła- wiające nawet po odcięciu dopływu wody przez sterownik nawadniania.
  • Página 38 6. USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Ręczne nawadnianie Dioda LED obok opóźnienia startu miga v Włożyć nową baterię (alkaliczną). poprzez funkcję 3 razy na czerwono: słaba bateria. jest możliwe Kran jest zamknięty. v Otworzyć kran. Element sterujący nie jest założony. v Założyć...
  • Página 39 Zmniejszyć ciśnienie wody. nie odcina wody wody > 8 barów. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 7. DANE TECHNICZNE Sterowanie Wartość / Sterowanie Wartość...
  • Página 40 8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE GARDENA Zabezpieczenie Art. 1815-00.791.00 za pośrednictwem serwisu przed kradzieżą GARDENA 9. GWARANCJA / SERWIS 9.1 Rejestracja produktu: 9.2 Serwis: Zarejestruj swój produkt na stronie Aktualne dane kontaktowe naszego serwisu gardena.com/registration. znajdują się na odwrocie i w Internecie: •...
  • Página 41 GARDENA EasyPlus Öntözésvezérlés Az eredeti útmutató fordítása. Rendeltetésszerű használat: Biztonsági okból nem használhatják ezt A GARDENA Öntözésvezérlés, amelyet házi- és a termé ket a gyerekek és 16 évnél fiatalab- hobbikertekben, kizárólag a szabadban történő bak, továbbá olyan személyek, akik nem használatra terveztük, esőztetők és öntözőrend-...
  • Página 42 Üzembe helyezés: Az öntözésvezérlőt csak függőleges helyzetben, VESZÉLY! Szívleállás! a csőkötő anyával felfelé szabad felszerelni, A termék működés közben elektromágneses nehogy víz szivárogjon bele az elemtartó rekesz- mezőt hoz létre. Ez az elektromágneses mező be. Az öntözésvezérlés kapcsolási művelete akkor befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi imp- tud biztonságos módon működni, ha óránként lantátumok (pl.
  • Página 43 és fagymentes Tanács: Ha Ön a (13135 / 13137 term.sz.-ú) helyen. GARDENA Outdoor kültéri párásító készlettel dol- gozik, 3, 5 vagy 10 percenkénti használat közül választhat. A vezetékben lévő víz a mikropermet fúvókákon át ürül ki, még akkor is, ha a vízellátást az öntözésvezérlés időközben már leállította.
  • Página 44 6. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges oka Megoldása A késleltetett indítás és a piros fénnyel 3x fel- v Rakjon be új (lúgos) elemet. A Man. gombbal felvillanó LED erősen lemerült elemre utal. kezdeményezhető kézi öntözés Vízcsap zárva van. v Nyissa ki a vízcsapot. Vezérlő...
  • Página 45 ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizközpontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. 7. MŰSZAKI ADATOK Öntözésvezérlés Érték / Egység Öntözésvezérlés Érték / Egység Min. / max. üzemi nyomás 0,5 bar / 12 bar Használandó...
  • Página 46 8. TARTOZÉKOK / PÓTALKATRÉSZEK GARDENA Lopásvédő Cikksz. 1815-00.791.00 (a GARDENA szervizben kapható) 9. GARANCIA / SZERVIZ 9.1 Termékregisztráció: 9.2 Szerviz: Regisztrálja termékét a A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és gardena.com/registration oldalon. a weboldalon tekintheti meg: • Magyarország: https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/kapcsolat/ 10. ÁRTALMATLANÍTÁS 10.1 Az öntözésvezérlő...
  • Página 47 Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA EasyPlus Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Προβλεπόμενη χρήση: χρήσης. Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προ- Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ορίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς...
  • Página 48 Προς αποφυγή διακοπής λειτουργίας του ΠΡΟΣΟΧΗ! συστήματος ελέγχου ποτίσματος εξαιτίας εξα- σθενημένης μπαταρίας σε περίπτωση μακράς Εάν αφαιρεθεί η οθόνη ενώ είναι ανοικτή απουσίας σας, πρέπει να αντικαταστήσετε τη η βαλβίδα, η βαλβίδα παραμένει ανοικτή μπαταρία, μόλις αναβοσβήσει 1 φορά με κόκκι- μέχρι...
  • Página 49 2. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συμβουλή: Για τη λειτουργία με ένα σετ δροσι- v (Εικ. A – C) σμού εξωτερικού χώρου GARDENA (Κωδ. 13135 / 13137) επιλέξτε συχνότητα 3, 5 ή 10 λεπτών. Εδώ θα βρείτε Το νερό στο σωλήνα εκκενώνεται μέσω των...
  • Página 50 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Δεν παρέχεται δυνατό- Το LED δίπλα από την καθυστέρηση έναρξης v Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) τητα χειροκίνητου αναβοσβήνει 3 φορές με κόκκινο χρώμα: μπαταρία. ποτίσματος με τη λει- η μπαταρία είναι πολύ χαμηλή. τουργία Η βρύση είναι κλειστή. v Ανοίξτε...
  • Página 51 Ελαττώστε την πίεση νερού. νερού > 8 bar. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδο- τημένους από την εταιρεία GARDENA.
  • Página 52 Αριθ. προϊόντος 1815-00.791.00, διατίθεται μέσω του τμήματος σέρβις GARDENA 9. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ 9.1 Δήλωση προϊόντος: 9.2 Σέρβις: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena. Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του com/registration. σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο και στο διαδίκτυο: • Ελλάδα: https://www.gardena.com/gr/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/...
  • Página 53 10. ΑΠΟΡΡΙΨΗ 10.1 Απόρριψη του συστήματος ελέγχου 10.2 Απόρριψη της μπαταρίας: άρδευσης: v Επιστρέφετε τη μεταχειρισμένη μπαταρία (σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ / S.I. 2013 No. 3113) σε ένα από τα σημεία πώλησης ή μέσω της Το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτε- δημοτικής...
  • Página 54 GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 54 GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 54 28.11.23 16:12 28.11.23 16:12...
  • Página 55 GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 55 GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 55 28.11.23 16:12 28.11.23 16:12...
  • Página 56 Deutschland / Germany Bahrain Chile Czech Republic Georgia GARDENA Manufacturing GmbH M.H. Al-Mahroos Representaciones JCE S.A. Gardena Transporter LLC Central Service Building 208, Block 356, Av. del Valle Norte 857, Piso 4 Service Center Vrbno #70, Beliashvili street Hans-Lorenser-Straße 40...
  • Página 57 Phone: (+52) 33 3818-3434 7000 Bitola Phone: (+972) 8-932-0400 isolis@afosa.com.mx Poland Phone: (+389) 47 20 85 00 Lebanon sinpeks@mt.net.mk Gardena Service Center Vrbno Italy Technomec Moldova c/o Husqvarna Manufacturing CZ Husqvarna Italia S.p.A. Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Convel SRL s.r.o.
  • Página 58 79326 Vrbno pod Pradedem Istanbul 1888-20.960.08 Sverige 1888-20.960.08/1123 Phone: 0800 154044 Phone: (+46) (0) 36-14 60 02 34873 Türkiye servis@gardena.sk Phone: (+90) 216 389 39 39 © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com service@gardena.se GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 58 GAR_01888-20.960.08_2023-11-28.indb 58 28.11.23 16:12 28.11.23 16:12...

Este manual también es adecuado para:

1888