Página 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm Select Betriebsanleitung Art. 1891 Bewässerungssteuerung Operator’s manual Water Control Mode d’emploi Programmation d’arrosage Gebruiksaanwijzing Besproeiingsbesturing Istruzioni per l’uso Unità di controllo per irrigazione Instrucciones de empleo Control de riego Manual de instruções Controlador de rega Οδηγίες...
Página 2
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" Active Watering Next Water Now Time Battery Condition* on /off Connecting Sensor Sensor Sensitivity Back sensor Time Plans Sensor Start Time O.K. (0-23) hrs (0-59) min. Run Time max.
Página 3
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm 1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set day (Mon ‒ Sun) 4 Ready for time plan Mo Tu We Th Fr Sa Su 1 Choose any time plan 2 Set time plan 4 Device programmed 3 Confirm time plan Fr Sa...
Página 4
GARDENA Bewässerungssteuerung Select Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung: Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Die GARDENA Bewässerungssteuerung ist für die Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- private Benutzung im Haus- und Hobbygarten nen, die nicht mit dieser Betriebs anleitung für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen.
Página 5
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der ACHTUNG! Wenn das Steuerteil bei Bewässerungssteuerung durch eine schwache geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutau- das Ventil solange geöffnet, bis das Steuerteil schen, wenn das Batterie-Symbol blinkt. wieder aufgesteckt wird.
Página 6
Ein Video zur max. 1 Jahr max. 4 Wochen Inbetriebnahme min. 4 Wochen zu schwach für erneute Öffnung und Einstellung finden Sie hier: 4. EINSTELLUNG v (Abb. G – J) Abb. G: 1 Uhr einstellen (Std.) | 2 Uhr einstellen (Min.) | 2.
5. WARTUNG Nach erfolgreicher Aktivierung erlischt die Anzeige v (Abb. E) „Set“ (s. Abb. I ). Bei ausreichend Bodenfeuchtigkeit wird ab sofort eine Bewässerung gestoppt bzw. unterbunden. 6. LAGERUNG Außerbetriebnahme: Entsorgung: (gemäß RL2012/19/EU) v Das Produkt muss für Kinder unzugäng- Das Produkt darf nicht über den normalen lich aufbewahrt werden.
Página 8
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Keine Display-Anzeige Temperatur am Display ist höher als v Die Anzeige erscheint nach 70 °C. Temperaturabsenkung. Manuelle Bewäs- Batterie leer wird ständig angezeigt. v Setzen Sie eine neue (Alkaline)- serung über die Batterie ein. - Funktion ist Wasserhahn ist geschlossen.
HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service- Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fach- händlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 8. TECHNISCHE DATEN Bewässerungssteuerung Wert / Einheit Bewässerungssteuerung Wert / Einheit Min.
Página 10
– Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen (nur innerhalb Deutschlands) • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH · Service Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Ihre direkte Verbindung Telefon E-Mail...
Página 11
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Verschleißteile: Dritten versucht, das Produkt zu reparieren. Defekte an der Bewässerungssteuerung durch • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind Ersatz- und Verschleißteile verwendet. von der Garantie ausgeschlossen.
Página 12
Translation of the original instructions. Intended use: For safety reasons, children and young The GARDENA Water Control is intended for private people under 16 as well as anyone who is use in domestic and hobby gardens, exclusively not familiar with these operating instruc- for outdoor use, to control sprinklers and watering tions should not use the product.
Página 13
In order to stop the Water Control from failing CAUTION! If the control section is because of a weak battery if you are away for removed when the valve is open, the a long time, the battery must be replaced when valve remains open until the control section the battery symbol flashes.
1 Set time (hours) | 2 Set time (mins) | 3 day setting (Mon ‒ Sun) | 4 Ready for schedule Fig. H: 1 Select schedule | 2 Set schedule | 3. FUNCTION v (Fig. F) 3 Confirm schedule | 4 Device programmed Fig.
IMPORTANT! Dispose of the product through or via your municipal recycling collection centre. Disposal of the battery: Please return a flat battery to a GARDENA dealer or dispose of it properly at your nearest recycling centre. Dispose of the battery only when discharged.
Página 16
Problem Possible Cause Remedy No display appears Temperature on the display is higher v Display appears after the than 70 °C. temperature has dropped. Manual watering is Low battery is continuously displayed. v Insert a new (alkaline) battery. not possible using the Tap is turned off.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 8. TECHNICAL DATA Water Control Value / Unit Water Control Value / Unit Min. / max. operating Number of program- 0.5 bar / 12 bar...
Página 18
10. SERVICE / WARRANTY Service: • Only original GARDENA spare and wear parts were used. Please contact the address on the back page. Normal wear and tear of parts and components, Warranty: optical changes, as well as wear parts and con- In the event of a warranty claim, no charge is levied sumables, are excluded from the warranty.
Página 19
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utili- DANGER ! La Programmation d’arrosage GARDENA ne doit pas être utilisée comme ser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si application industrielle et en relation avec vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou...
Página 20
Pour éviter une défaillance de la programmation ATTENTION ! ue la vanne est ouverte, d’arrosage en cas d’absence prolongée, installez cette dernière le reste jusqu’à ce que le une pile neuve dès que le symbole Pile clignote. module de commande soit à nouveau branché. Ceci indique que la pile est faible.
Vous trouverez max. 1 an max. 4 semaines ici une vidéo min. 4 semaines trop faible pour une nouvelle sur la mise en ouverture service et le 4. REGLAGE v (fig. G – J) réglage : Fig. G: 1 Régler heure (H) | 2 Régler heure (min.) | 2.
5. MAINTENANCE du capteur. L’affichage « Set » s’éteint après activa- v (fig. E) tion réussie (voir fig. I). Si l’humidité du sol est suffisante, un arrosage est immédiatement arrêté ou cessé. 6. ENTREPOSAGE Mise hors service : Élimination : v Le produit doit être rangé hors de portée (conformément à...
Página 23
Problème Cause possible Remède L’arrosage manuel Le symbole Pile vide s’affiche en v Insérer une nouvelle pile (alcaline). est impossible par la permanence. fonction Le robinet d’eau est fermé. v Ouvrez le robinet. Le module de commande n’est pas v Branchez le module de commande branché.
CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeur / Unité...
Página 25
10. SERVICE / GARANTIE Service : • Seules des pièces de rechange et d’usure Veuillez contacter l’adresse au verso. GARDENA d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement. Garantie : L’usure normale de pièces et de composants, des Dans le cas d’une réclamation au titre de la modifications optiques ainsi que les pièces d’usure...
Página 26
Vertaling van de originele instructies. Gebruik volgens de voorschriften: Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinde- De GARDENA Besproeiingsbesturing is bestemd ren en jongeren onder de 16 jaar evenals voor gebruik in tuinen van particulieren en hob- personen die niet met deze gebruiksaanwij- byisten, uitsluitend voor gebruik buitenshuis voor zing vertrouwd zijn, dit product niet gebruiken.
Om bij langere afwezigheid een uitval van de LET OP! Wanneer de besturingsmodule er besproeiingsbesturing door een zwakke accu te bij een geopend ventiel afgetrokken wordt, voorkomen, moet de accu worden vervangen blijft het ventiel net zolang geopend, totdat de wanneer het accusymbool knippert.
Página 28
Een video over max. 1 jaar max. 4 weken de ingebruik- min. 4 weken Te zwak voor hernieuwde opening name en instel- ling vindt u hier: 4. INSTELLING v (afb. G – J) Afb. G: 1 uur instellen (uur) | 2 uur instellen (min.) | 2.
5. ONDERHOUD pels wordt de sensorreactie geactiveerd / gedeacti- v (afb. E) veerd. Na activering gaat de weergave “Set” uit (zie afb. I ). Wanneer de voch tigheid van de bodem voldoende is, wordt een besproeiing direct gestopt resp. verhinderd. 6.
Página 30
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen displayweergave Temperatuur op het display is hoger v De weergave verschijnt nadat de dan 70 °C. temperatuur is gedaald. Handmatige Accu leeg wordt continu weergegeven. v Plaats een nieuwe (alkaline)-accu. besproeiing via Waterkraan zit dicht. v Open de waterkraan.
AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 8. TECHNISCHE GEGEVENS Besproeiingsbesturing Waarde / Eenheid Besproeiingsbesturing Waarde / Eenheid Min. / max. gebruiksdruk...
Página 32
Aan deze garantie een beschrijving van de fout voldoende gefrankeerd wordt voldaan door levering van een volledig functio- op te sturen naar het GARDENA serviceadres aan neel vervangend product of door gratis reparatie van de achterkant. het defecte product dat naar ons is verzonden; wij behouden ons het recht voor om tussen deze opties te kiezen.
Página 33
Unità di controllo per irrigazione GARDENA Select Traduzione delle istruzioni originali. Destinazione d’uso: Per motivi di sicurezza, questo prodotto L’Unità di controllo per irrigazione GARDENA non deve essere utilizzato da parte di è progettata per un utilizzo privato esclusiva mente bambini e adolescenti con età...
Página 34
Per evitare un mancato funzionamento dell’unità di Evitare carichi di trazione. controllo per irrigazione in caso di assenza prolun- v Non tirare il tubo collegato. gata, ad esempio, a causa di una batteria troppo debole, è necessario cambiare la batteria non appena incomincia a lampeggiare il simbolo della ATTENZIONE! Se il modulo di comando batteria.
Un video per la max. 1 anno max. 4 settimane messa in uso min. 4 settimane troppo debole per apertura ripetuta e l’impostazione è reperibile qui: 4. IMPOSTAZIONE v (fig. G – J) 2. MESSA IN USO Fig. G: 1 Impostare ora (h) | 2 Impostare ora (min) | v (fig.
5. MANUTENZIONE Selezionando 3 gocce / 0 gocce, si attiva o disattiva v (fig. E) la reazione del tester. Una volta riuscita l’attivazione, la visualizzazione “Set” scompare (v. fig. I ). In caso di umidità del suolo sufficiente, l’irrigazione viene immediatamente arrestata o interrotta.
Página 37
Problema Possibile causa Rimedio Nessuna visualizza- La temperatura sul display è superiore v La visualizzazione appare dopo zione a display a 70°C. l’abbassamento della temperatura. L’irrigazione manuale La batteria scarica viene continua- v Inserire una nuova batteria tramite la funzione mente ...
NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA. 8. DATI TECNICI Unità di controllo per Valore / Unità...
Página 39
GARDENA riportato sul retro. o la riparazione del prodotto difettoso da inviare gratuitamente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo servizio Parti usurate: è soggetto alle seguenti disposizioni: I difetti all’unità...
Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados.
Página 41
Para evitar fallos del control de riego durante una ¡ATENCIÓN! Si se retira la unidad de con- larga ausencia debido a una carga insuficiente de trol estando la válvula abierta, la válvula la pila, recomendamos cambiarla si el símbolo de permanecerá...
Página 42
Aquí encontrará máx. 1 año máx. 4 semanas un vídeo que indica mín. 4 semanas carga insuficiente para volver a abrir cómo poner en marcha y ajustar el sistema: 4. AJUSTE v (fig. G – J) 2. PUESTA EN SERVICIO v (fig.
5. MANTENIMIENTO ha realizado con éxito, se apaga la indicación “Set” v (fig. E) (ver fig. I ).Si la humedad del suelo es suficiente, se detendrá o inhibirá de inmediato el riego. 6. ALMACENAMIENTO Puesta fuera de servicio: Cómo eliminar el producto usado: v El producto se deberá...
Página 44
Problema Posible causa Solución El display no indica La temperatura del display es superior v La indicación volverá a aparecer nada a 70 °C. cuando baje la temperatura. No es posible el riego Indicación continua de pila vacía. v Inserte una pila nueva (alcalina). manual a través de la El grifo está...
NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos. 8. DATOS TÉCNICOS Control de riego...
Esta garantía se cumple suministrando un cliente de GARDENA que figura en el dorso. Recuer- producto de sustitución totalmente funcional o repa- de franquear suficientemente el sobre o paquete.
Controlador de rega Select da GARDENA Tradução do manual de instruções original. Utilização prevista: Por motivos de segurança, este produto O Controlador de rega da GARDENA destina-se não deve ser utilizado por crianças e jovens à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli-...
Página 48
Para impedir uma falha do controlador de rega ATENÇÃO! Se a unidade de comando devido a pilha fraca durante uma ausência prolon- for removida com a válvula aberta, esta gada, a pilha deve ser trocada quando o símbolo per manece aberta até a unidade de comando da pilha começar a piscar.
Aqui encontra máx. 1 ano máx. 4 semanas um vídeo sobre mín. 4 semanas demasiado fraca para nova a colocação em abertura funcionamento 4. CONFIGURAÇÃO v (fig. G – J) e configuração: 2. COLOCAÇÃO EM Fig. G: 1 Acertar hora (h.) | 2 Acertar hora (min.) | 3 Definir dias (seg.
5. MANUTENÇÃO apaga-se (v. fig. I ). Quando a humidade do solo v (fig. E) for suficiente a rega é imediatamente interrompida ou impedida. 6. ARMAZENAMENTO Colocação fora de serviço: Eliminação: (conforme a Diretiva 2012/19/UE) v O produto tem de ser guardado num O produto não pode ser colocado no lixo local não acessível a crianças.
Página 51
Problema Causa possível Resolução Visor sem indicação Temperatura no visor é superior v A indicação surge após uma a 70 °C. descida da temperatura. Não é possível A pilha gasta é constantemente indicada. v Insira uma nova pilha (alcalina). uma rega manual A torneira da água está...
NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. 8. DADOS TÉCNICOS Controlador de rega Valor / Unidade Controlador de rega Valor / Unidade Pressão mín.
Página 53
Esta ço da assistência GARDENA que se encontra no garantia é satisfeita através do fornecimento de um verso.
Página 54
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA Select Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Προβλεπόμενη χρήση: χρήσης. Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προ- Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ορίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς...
Página 55
Προς αποφυγή διακοπής λειτουργίας του Αποφεύγεται την καταπόνηση από εφελκυσμό. v Μην τραβάτε από το συνδεδεμένο εύκαμπτο συστήματος ελέγχου ποτίσματος εξαιτίας εξα- σωλήνα. σθενημένης μπαταρίας σε περίπτωση μακράς απουσίας σας, πρέπει να αντικαθιστάτε τη μπα- ταρία, μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβο- ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν...
Página 56
Εδώ θα βρείτε το πολύ 1 έτος το πολύ 4 εβδομάδες ένα βίντεο για τουλάχιστον πολύ χαμηλή τιμή για νέο τη θέση σε 4 εβδομάδες άνοιγμα λειτουργία και 4. ΡΥΘΜΙΣΗ v (Εικ. G – J) τη ρύθμιση: Εικ. G: 1 Ρύθμιση ώρας (ώρες) | 2 Ρύθμιση ώρας 2.
Página 57
ρα εμφανίζεται η ένδειξη «Set Sensor» (Ρύθμιση (βλ. εικ. I ). Όταν η υγρασία του εδάφους είναι αισθητήρα) – αυτό μπορεί να διαρκέσει έως 1 επαρκής, σταματά ή διακόπτεται αμέσως το πότι- λεπτό. Με την επιλογή των 3 σταγόνων / 0 σταγό- σμα.
Página 58
Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Χωρίς ένδειξη οθόνης Η θερμοκρασία στην οθόνη υπερβαίνει v Η ένδειξη εμφανίζεται μετά την πτώση τους 70 °C. της θερμοκρασίας. Δεν παρέχεται Προβάλλεται διαρκώς η ένδειξη v Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) δυνατό τητα εξαντλημένης μπαταρίας. μπαταρία. χειροκίνητου Η βρύση είναι κλειστή. v Ανοίξτε...
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 8. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Σύστημα ελέγχου ποτίσματος Τιμή / Μονάδα...
Página 60
τα φθειρόμενα και αναλώσιμα εξαρτήματα στε με χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες. αποκλείονται από την εγγύηση. Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για Η παρούσα εγγύηση του κατασκευαστή δεν το συγκεκριμένο προϊόν εγγύηση 2 ετών (από την επηρεάζει δικαιώματα εγγύησης έναντι του...
Servicepartner repariert qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati zugelassene Teile verwendet wurden.
Declaración de conformidad CE The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando our factory, the units indicated below are in accordance with the salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen...
Página 63
Tipo de produto: Número de referência: Τύπος προϊόντος: Κωδικός είδους: Ulm, 20.12.2018 La persona autorizada Ulm, 20.12.2018 O representante Ulm, 20.12.2018 Ο εξουσιοδοτημένος Select 1891 EU-Richtlinien: Hinterlegte Dokumentation: EC-Directives: GARDENA Technische Directives CE : Dokumentation, EG-richtlijnen: M. Kugler, 89079 Ulm...