Página 2
General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed. Ÿ...
Página 3
Stellen Sie dieses Produkt auf eine ebene Fläche. Ÿ Setzen oder stellen Sie sich nicht auf dieses Produkt. Ÿ Verändern oder entfernen Sie keine Teile dieses Produkts während des Gebrauchs. Ÿ Introduction Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi. Ÿ...
Página 4
Avvertenze Tenere i bambini lontani durante il montaggio, poiché le piccole parti possono essere fatali se ingerite o inalate. Ÿ Per prevenire potenziali lesioni e infortuni, impedire ai bambini di arrampicarsi o giocare con questo prodotto. Ÿ I bambini non possono usare questo prodotto. Ÿ...
Página 5
Om de motor te beschermen, moet 18 minuten pauze worden toegepast na 2 minuten continu heffen of dalen. Ÿ In het geval van een stroomstoring of als de stekker uit het stopcontact is getrokken, kan een handmatige reset nodig zijn (zie de sectie GEBRUIK). Ÿ...
Página 6
Umieścić ciężkie przedmioty na środku blatu, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanych przez nierówne rozłożenie wagi. Ÿ Rekomendujemy składanie lub przesuwanie produktu przez 2 osoby dorosłe. Ÿ Używać produkt pod właściwym napięciem (zgodnie ze specyfikacją znajdującą się na skrzynce kontrolnej). Ÿ Upewnić się, że na drodze biurka nie znajdują się żadne przeszkody. Upewnić się, że biurko nie dotyka jakichkolwiek ścian oraz że wszystkie przewody są Ÿ...
Página 21
Up/Down Memory Button Setting Button Display Screen Aufwärts/Abwärts Speicher-Tasten Einstellungstaste Display Réglage de la hauteur Boutons de mémoire Bouton de réglage Écran d'affichage Su/Giù Pulsante Memoria Pulsante di impostazione Display Ajuste de la altura Botones de memoria Botón de ajuste Pantalla de visualización Omhoog/Omlaag Geheugentoets...
Página 22
Error No. & Solution Controller Error No. Solution Description The whole controller is a button operated panel. If the display is not E01, E06, E07 Power Error Replace power supply operated for 30 seconds, the display goes to sleep and is locked and the M1/ M2/M3/M4 cannot be used.
Página 23
Press and hold the M4 button (about 10s) until you hear the second "beep", the screen displays "S-1", then use the " " or " " button to select: Bedienfeld S-1 (centimeter and inch display setting) : Tap "M4" button and use " " or "...
Página 24
Halten Sie gleichzeitig die Tasten „“ und „M4“ 5 Sekunden lang Auffahrschutz gedrückt. Wenn das Display eine normale Zahl anzeigt, bedeutet dies, dass das System entsperrt wird. Die Tischplatte bewegt sich automatisch in entgegengesetzter Richtung, wenn sie beim Hoch- oder Runterfahren auf ein Hindernis Aufprall-Empfindlichkeit einstellen: trifft.
Página 25
Problèmes et solutions Tableau de commande Numéros des Problèmes Solutions problèmes Le tableau de commande est composé de boutons. Si aucun bouton n’est touché pendant 30 secondes, l’écran se met en veille et se verrouille et les boutons M1/ M2/M3/M4 ne sont plus activés. E01, E06, E07 Problème Remplacer...
Página 26
Réglage de la sensibilité au rebond : Basé sur une conception de sécurité, le produit rebondit lorsqu'il Controller rencontre un obstacle pendant le réglage. Le principe de cette fonction est basé sur la détection du courant. Une sensibilité trop L'intero controller è un pannello azionato da pulsanti. Se il display haute peut provoquer un déclenchement non-désiré.
Página 27
frequente verificarsi di falsi inneschi, la sensibilità di rimbalzo può N. errore e soluzione essere opportunamente ridotta, il valore di impostazione della sensibilità predefinito di fabbrica è 4. N. errore Descrizione Soluzione Tenere premuto il pulsante M4 (circa 10 secondi) fino a quando non si sente il secondo "beep", il display visualizza "S-1", quindi E01, E06, E07 Errore di...
Página 28
Números Problemas Soluciones problemáticos Panel de control E01, E06, E07 Problema de Sustituir la fuente de El panel de control consta de botones. Si no se toca ningún botón alimentación alimentación durante 30 segundos, la pantalla se pone en espera y se bloquea y los botones M1/ M2/M3/M4 dejan de estar activos.
Página 29
encuentre un obstáculo durante el ajuste. El principio de esta función se basa en la detección de corriente. Si la sensibilidad es Bedieningspaneel demasiado alta, puede provocar disparos no deseados. Si esta función se activa con demasiada frecuencia, puede reducir la Het gehele bedieningspaneel is een paneel dat door toetsen sensibilidad.
Página 30
wanneer het display "LOC" weergeeft. Dit betekent dat het systeem Veiligheidsfunctie vergrendeld is. Houd " " en "M4" gedurende 5 seconden gelijktijdig ingedrukt, Het tafelblad veert automatisch terug wanneer het tijdens het wanneer het display het normale nummer weergeeft. Dit betekent omhoog of omlaag gaan weerstand in omgekeerde richting dat het systeem ontgrendeld is.
Página 31
Fel nr. Beskrivning Lösning Kontroller E01, E06, E07 Strömfel Byt ut strömförsörjningen Hela kontrollern är en knappmanövrerad panel. Om displayen inte används på 30 sekunder går displayen i viloläge och låses och Anslutningsfel för Sätt i kontrollkabeln M1/M2/M3/M4 kan inte användas. Du kan fortsätta att använda kontrollen igen displayen när den tänds genom att trycka på...
Página 32
Tryck och håll ned M4-knappen (cirka 10 s) tills du hör det andra "pipet", skärmen visar "S-1", använd sedan knappen " " eller " " för Kontroler att välja: S-1 (centimeter och tum skärminställning): Tryck på "M4"-knappen Cały kontroler jest panelem obsługiwanym za pomocą przycisków. och använd "...
Página 33
system został odblokowany. Funkcja bezpieczeństwa Ustawienie czułości odbicia: Blat stołu automatycznie sprężynuje, gdy napotka opór zwrotny Ze względów bezpieczeństwa, produkt odbije się, gdy napotka podczas wznoszenia lub opadania. opór podczas pracy. Odbicie pracuje w oparciu o wykrywanie natężenia prądu tak, aby poprawić wydajność bezpieczeństwa produktu, ale jeśli czułość...
Página 34
Denetleyici Hata No. & Çözüm Tüm kontrolör bir düğme paneli ile kontrol edilir. 30 saniye Hata No Açıklama Çözüm hareketsizlikten sonra ekran uyku moduna geçer ve kilitlenir, bu da M1/M2/M3/M4'ü çalışmaz hale getirir. Ekran aydınlandığında " " veya " " E01, E06, E07 Güç...
Página 35
olabilir. Yanlış tetikleme sık sık meydana gelirse, geri tepme duyarlılığı uygun şekilde azaltılabilir; fabrika varsayılan hassasiyet ayarı 4'tür. İkinci "bip" sesini duyana ve ekranda "S-1" görüntülenene kadar M4 düğmesini yaklaşık 10 saniye basılı tutun, ardından aşağıdakileri seçmek için " " veya " " düğmelerini kullanın: S-1 (santimetre ve inç...