Descargar Imprimir esta página

Bticino RW4413CM2 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

• Mounting
• Montage
• Montaje
1
*
• To be purchased separately
• À acheter séparément
• Disassembling • Démontage
• Desmontaje
1
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Rivendosje e parametrave të fabrikës
1
2
• Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if
present), or briefly press the reset button of the gateway.
• Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l'association des dispositifs. Pour l'arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la
commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
• Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
• Kujdes: shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe njëkohësisht dy
butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.
• Pozor: naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če
prisoten) ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.
• Внимание: при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко
едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.
• Pažnja: slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako
postoje) ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.
• Atenție: apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio
Master (dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.
• Pažnja: slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga
ima) ili kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.
‫تنبيه: يؤدي الضغط غير المقصود لمدة وجيزة على زر إعادة الضبط، إلى بدء عملية اقتران أجهزة السالمة . إلنهائها، اضغط لفترة وجيزة بالتزامن على زري تحكم الراديو الرئيسي (إذا كان موجو د ً ا) أو اضغط لفترة‬
• Montimi
• Montaža
• Comprar por separado
• Kupiti ločeno
• Duhet të blihet veçmas
• Купува се отделно
• Çmontimi
• Demontaža
3
5
• Ponastavitev na tovarniške nastavitve
• Възстановяване на фабричните настройки
• Resetiranje na tvorničke postavke
• Resetarea setărilor din fabrică
• Press and hold down the reset pushbutton
3
• Appuyer sur le bouton de reset
• Presionar sin soltar el botón reset
• Shtypni dhe mbani të shtypur butonin e riprogramimit
• Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev
• Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране
• Pritisnite i zadržite tipku reset
• Apăsați și țineți apăsat butonul de resetare
• Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset
3
• Монтаж
• Ugradnja
2
*
• Kupuje se zasebno
• De achiziționat separat
• Демонтаж
• Rastavljanje
• Demontare
2
• Resetovanje fabričkih postavki
until the LED
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le voyant
Ensuite relâcher. Le reset est effectué.
hasta que el led
efectuado.
lëshojeni. Rivendosja është kryer me sukses.
dokler ne začne rdeče utripati . Takrat ga spustite. Ponastavitev je
izvedena.
червено. След това го отпуснете. Възстановяването е завършено.w
sve dok crvena lampica treperi . Zatim je otpustite. Resetiranje je izvršeno.
până când LED-ul
punct, eliberați-l. Resetarea a fost efectuată.
sve dok ne zatreperi crveno . Tada pustite. Resetovanje je izvršeno.
‫باللون األحمر. عند‬
‫إلى أن يومض مؤشر الليد‬
• Montaj
• Montaža
• Kupuje se odvojeno
‫• يجب شراؤها على حدة‬
• Demontaža
6
‫• الرجوع إلى إعدادات المصنع‬
flashes red. Now release. The reset has been done.
se mette à clignoter sur le rouge.
parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha
derisa drita LED
të pulsojë me ngjyrë të kuqe. Në këtë pikë
, докато LED индикаторът
започне да мига в
se aprinde intermitent cu culoarea roșie. În acest
‫اضغط واستمر في الضغط على زر إعادة الضبط‬
‫هذه اترك الزر. تم تنفيذ إعادة‬
.‫وجيزة على زر إعادة ضبط البوابة‬
‫• التركيب‬
ّ ‫• الفك‬
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rg4413cm2Ra4413cm2