Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LC91KLT60, LC91KLT60B, LC91KLT65
Extractor hood
ES Manual de usuario e instrucciones de montaje  ............................ 2
PT Manual do utilizador e instruções de instalação ......................... 25
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch LC91KLT60

  • Página 1 LC91KLT60, LC91KLT60B, LC91KLT65 Extractor hood ES Manual de usuario e instrucciones de montaje  ......2 PT Manual do utilizador e instruções de instalação ......25 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos ¡ Conservar las instrucciones y la informa- ción del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. MANUAL DE USUARIO ¡ No conecte el aparato en el caso de que Seguridad ............  2 haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 3 Seguridad es ▶ Instalar el aparato cerca de un equipo cale- Si los niños encuentran piezas de tamaño re- factor para combustibles sólidos (p. ej., ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- madera o carbón) solo si los equipos cale- xiarse. factores disponen de una cubierta cerrada ▶...
  • Página 4 es Seguridad condiciones de evaluar todo el sistema de Las reparaciones inadecuadas son peligro- ventilación de su hogar y recomendarle las sas. medidas adecuadas en materia de ventila- ▶ Solo el personal especializado puede reali- ción. zar reparaciones e intervenciones en el ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combina- ción con piezas de aluminio en la cuba del la- vavajillas pueden provocar explosiones. ▶ No utilizar productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos.
  • Página 6 es Modos de funcionamiento Modos de funcionamiento 4  Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- lación de aire. 4.1 Funcionamiento con salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de con- ductos.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es Familiarizándose con el aparato 5  Familiarizándose con el aparato 5.1 Vista general Placa de vidrio Aquí encontrará una vista general de los componentes Panel de mandos de su aparato. Aparato Filtro antigrasa delantero Filtro antigrasa inferior 5.2 Panel de mando, variante 1 Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8 es Antes de usar el aparato por primera vez 5.3 Panel de mando, variante 2 Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desconectar el aparato Activar o desactivar el funcionamiento auto- mático Selección de función de favoritos Conectar o desconectar emotionLight Pro...
  • Página 9 Funciones adicionales en la aplicación Home Connect es ta de forma automática según el ajuste de la sensibili- Cambiar los filtros antiolores saturados y, al hacerlo, dad del sensor. En la aplicación Home Connect, se tener en cuenta las indicaciones de las instrucciones puede modificar el ajuste de la sensibilidad del sensor.
  • Página 10 es Home Connect 8.5 Control de la campana desde la placa de 8.8 Botón Favoritos cocción Se pueden elegir dos funciones de favoritos a través de la aplicación Home Connect y, a continuación, se- El aparato se puede conectar con una placa de coc- leccionarlas en el aparato. ción Home Connect habilitada para controlar las fun- ciones del aparato a través de la placa de cocción.
  • Página 11 Control de la campana basado en la placa de cocción es Las condiciones previas necesarias son: ser un usuario do con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico registrado en Home Connect, tener la aplicación insta- Remoto está disponible en el país en el que se utiliza lada en su dispositivo móvil y estar conectado al servi- el aparato.
  • Página 12 es Cuidados y limpieza Limpiar las superficies de acero inoxidable con ‒ ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! una bayeta y agua caliente con un poco de ja- El aparato se calienta durante el funcionamiento. bón en la dirección del pulido. Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a ▶...
  • Página 13 Solucionar pequeñas averías es 11.5 Limpiar de forma manual el filtro ¡ATENCIÓN! antigrasa Los filtros antigrasa puede sufrir daños en caso de aprisionamiento en el lavavajillas. Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de No pinzar los filtros antigrasa. ▶ la cocina.
  • Página 14 es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El fusible de la caja de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles. ▶ El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶...
  • Página 15 Servicio de Asistencia Técnica es Servicio de Asistencia Técnica 14  Servicio de Asistencia Técnica Las piezas de repuesto originales relevantes para el Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni- funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de página web.
  • Página 16 es Informaciones referentes al software libre y de código abierto UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. Informaciones referentes al software libre y de código abierto 17  Informaciones referentes al software libre y de código abierto El presente producto contiene componentes de softwa- formaciones correspondientes en ossre-...
  • Página 17 Instrucciones de montaje es 19.2 Volumen de suministro 19.3 Medidas del aparato Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato. las piezas y que no presenten daños ocasionados du- rante el transporte.
  • Página 18 es Instrucciones de montaje ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentado- res de salida libre, calentadores de agua) ad- quieren aire de combustión del recinto de ins- talación y evacuan los gases de escape al ex- terior a través de un sistema extractor (p.
  • Página 19 Instrucciones de montaje es Los gases de combustión que se vuelven a ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Las piezas internas del aparato pueden tener ▶ Si hay instalada una campana extractora bordes afilados. con chimenea estanca, se debe equipar el ▶...
  • Página 20 es Instrucciones de montaje Desenchufar siempre el cable de conexión ¡ Para la instalación deben observarse las prescrip- ciones técnicas válidas en cada momento y los re- de red de la toma de corriente. glamentos de las compañías locales suministrado- ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red ras de electricidad y gas.
  • Página 21 Instrucciones de montaje es ¡ Para absorber el vapor de cocción de forma ópti- Respetar las distancias de seguridad respecto a ‒ ma, montar el aparato en posición centrada sobre la placa de cocción. la placa de cocción. Se recomienda colgar la campana extractora de for- ma que el borde inferior de la pantalla de vidrio for- me una línea con el canto inferior de los armarios 19.9 Advertencias sobre la tubería de salida...
  • Página 22 es Instrucciones de montaje Enroscar por completo los tornillos adjuntos en la Fijar el aparato desde arriba con 2 tuercas. suspensión superior del aparato. Nota: No golpear el amortiguador de presión de gas contra el bastidor interior pintado. Montar el aparato Encajar los amortiguadores de presión de gas a la Colocar el conector de red encima del aparato.
  • Página 23 Instrucciones de montaje es Montar el panel de cristal. Conectar el enchufe. Sujetar el panel de cristal con ambas manos. Comprobar que el enchufe encaje con un clic ‒ ‒ audible. Enganchar la chapa de la bisagra de derecha a ‒ izquierda en su alojamiento en el aparato y enca- jarla.
  • Página 24 es Instrucciones de montaje Montaje de tubos Dar la vuelta al revestimiento inferior de la chime- nea y colocarlo sobre el revestimiento superior de Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamen- la chimenea. te la zona de conexión. Se recomienda montar el sistema de tuberías con un tubo de salida de aire de 150 mm de diámetro.
  • Página 25 Segurança pt Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário di- gital. Índice ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. MANUAL DO UTILIZADOR ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o Segurança ............  25 aparelho.
  • Página 26 pt Segurança ▶ Instale o aparelho perto de um fogão para As crianças podem inalar ou engolir peças combustíveis sólidos (p. ex., madeira ou pequenas e sufocar. carvão), somente se o fogão tiver uma co- ▶ Manter as peças pequenas fora do alcance bertura fechada e não amovível.
  • Página 27 Segurança pt ▶ Se o aparelho funcionar exclusivamente Reparações indevidas são perigosas. em recirculação de ar, não existe qualquer ▶ As reparações no aparelho apenas podem limitação na sua utilização. ser realizadas por técnicos qualificados. A utilização de um aparelho de cozinhar a ▶...
  • Página 28 pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais 2  Evitar danos materiais O refluxo de água de condensação pode danificar o ATENÇÃO! aparelho. A água de condensação pode provocar danos de cor- A conduta de extração de ar tem de ser instalada ▶...
  • Página 29 Modos de funcionamento pt 4.2 Funcionamento por recirculação de ar O ar aspirado é limpo através da sua passagem pelo filtro de gorduras e por um filtro anti-cheiros e conduzi- do, de novo, para o compartimento. Para se poder eliminar os odores no modo de funcionamento em recircula- ção de ar, tem de ser montado um filtro anti-cheiros.
  • Página 30 pt Familiarização Familiarização 5  Familiarização 5.1 Vista geral Placa de vidro Aqui encontra uma vista geral dos componentes do Painel de comandos seu aparelho. Aparelho filtro de gordura dianteiro filtro de gordura inferior 5.2 Painel de comandos, variante 1 O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 31 Antes da primeira utilização pt 5.3 Painel de comandos, variante 2 O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Ligar ou desligar o aparelho Ligar ou desligar o funcionamento automáti- Selecione a função de favoritos Ligar ou desligar emotionLight Pro Indicação remota...
  • Página 32 pt Funções adicionais na aplicação Home Connect Nota: Pode configurar a indicação da saturação em 7.9 Sensibilidade do sensor função do filtro utilizado na aplicação Home Connect. Durante o funcionamento automático, um sensor no Limpe os filtros de gordura saturados, respeitando as aparelho reconhece a intensidade dos odores de coze- indicações de limpeza que constam destas instruções.
  • Página 33 Home Connect pt 8.5 Comando do exaustor baseado na placa 8.8 Tecla Favoritos de cozinhar Pode definir 2 funções de favorito através da aplicação Home Connect e selecioná-las em seguida no apare- Pode ligar o seu aparelho a uma placa de cozinhar ap- lho. ta para Home Connect e assim comandar as funções do seu aparelho através da sua placa.
  • Página 34 pt Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar Assim que estiver disponível uma atualização de Dica: Para mais informações e indicações a respeito software, será informado através da aplicação Ho- da disponibilidade do serviço de diagnóstico remoto me Connect e poderá iniciar a atualização do software no seu país, visite a área de Ajuda e Assistência da através da aplicação.
  • Página 35 Limpeza e manutenção pt Limpar as superfícies lacadas com um pano de ‒ AVISO ‒ Risco de queimaduras! esponja e uma solução quente à base de deter- Durante o funcionamento, o aparelho fica quente. gente. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. ▶...
  • Página 36 pt Eliminar falhas Nota: Durante a limpeza do filtro de gordura na máqui- AVISO ‒ Risco de incêndio! na de lavar louça, podem ocorrer ligeiras alterações A gordura acumulada nos filtros de gordura pode in- de cor. As alterações na cor não prejudicam o funcio- cendiar-se.
  • Página 37 Eliminação pt Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- Faltou a alimentação elétrica. ona. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- ▶ cionar. A união de encaixe à placa de vidro não foi corretamente estabelecida. Verifique a união de encaixe à...
  • Página 38 pt Assistência Técnica Assistência Técnica 14  Assistência Técnica Pode adquirir peças de substituição originais relevan- Os dados de contacto da Assistência Técnica encon- tes para o funcionamento em conformidade com o re- tram-se no registo de pontos de Assistência Técnica gulamento relativo aos requisitos de conceção ecológi- em anexo ou na nossa página web.
  • Página 39 Informações sobre software livre e open source pt UK (NI) WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores. WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores. Informações sobre software livre e open source 17  Informações sobre software livre e open source Este produto inclui componentes de software que fo- tiva pode solicitar as informações aplicáveis em ossre- ram licenciados pelos titulares dos direitos como...
  • Página 40 pt Instruções de montagem 19.2 Âmbito de fornecimento 19.3 Medidas do aparelho Depois de desembalar o aparelho, há que verificar to- Aqui encontra as medidas do aparelho. das as peças quanto a danos de transporte e se o ma- terial fornecido está completo.
  • Página 41 Instruções de montagem pt AVISO ‒ Risco de intoxicação! Os gases de combustão aspirados podem le- var a intoxicação. As instalações de aqueci- mento não estanques (p. ex. aparelhos de aquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão, esquentadores, caldeiras) retiram ar de com- bustão do compartimento de instalação e conduzem os gases de exaustão através de um sistema de exaustão (p.
  • Página 42 pt Instruções de montagem Os gases de combustão aspirados podem le- AVISO ‒ Risco de ferimentos! var a intoxicação. Os componentes interiores do aparelho po- ▶ Se for instalado um exaustor com instala- dem ter arestas vivas. ção de aquecimento não estanque, é ne- ▶...
  • Página 43 Instruções de montagem pt Remover o cabo elétrico sempre pela fi- ¡ As superfícies do aparelho são sensíveis. Evite da- nos durante a montagem. cha. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver 19.7 Indicações relativas à ligação elétrica avariado, puxe o cabo ou a ficha da toma- Para a ligação elétrica do aparelho em segurança, res- da ou desligue o fusível no quadro elétrico.
  • Página 44 pt Instruções de montagem ¡ Tubos de saída de ar longos e rugosos, com muitas Para facilitar a montagem, coloque e fixe a parte da curvas ou de diâmetros reduzidos, reduzem a po- embalagem que serve de gabarito na linha dese- tência de ventilação e aumentam o ruído do ventila- nhada previamente.
  • Página 45 Instruções de montagem pt Enrosque os parafusos que vão junto por completo Fixe o aparelho pelo lado de cima com 2 porcas. na suspensão superior do aparelho. Nota: Não bata com os amortecedores a pressão de gás contra o aro interior lacado. Montar o aparelho Prenda os amortecedores a pressão de gás esquer- Pouse a ficha em cima sobre o aparelho.
  • Página 46 pt Instruções de montagem Monte o vidro. Ligue a ficha à tomada. Segure o vidro com as duas mãos. Certifique-se de que a ficha engata com um cli- ‒ ‒ que. Engate a chapa da dobradiça, da direita para a ‒ esquerda, na contrapeça no aparelho e encaixe- Ligação da ficha à...
  • Página 47 Instruções de montagem pt Tubagem Vire o painel decorativo inferior da chaminé sobre o painel decorativo superior da chaminé. Nota: Se utilizar um tubo de alumínio, alise primeiro a área de ligação. Recomendamos a colocação de tubagem com um tu- bo de extração de ar com Ø 150 mm. Se o diâmetro da tubagem for inferior a 150 mm, ne- cessita de um bocal de redução disponível em separa- Estabelecer a ligação de saída de ar (tubo de...
  • Página 48 ES Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG PT Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001742431* 9001742431  (040110) es, pt...

Este manual también es adecuado para:

Lc91klt60bLc91klt65