Página 1
Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Operating instructions...
Página 2
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch die Wahl von STERN PODIA Produkten geschenkt haben. Ihre Geräte wurden entworfen und ausgeführt, um Ihre derzeitigen Anforderungen zufriedenzustellen und dank der modularen Bauweise können sie auch in der Zukunft auf den Stand der neuen Bedürfnisse gebracht werden.
Página 4
TECHNISCHE DATEN ARCADIA Stromversorgung 230 V.c.a.monofase /50Hz Spannung bei Betrieb 24 volts Leistungsaufnahme 350W Zulässige Netzspannungsschwankung ± 10% Netzsicherungen Nr. 2 (T.3,15A /250V) Stromschutzklasse Klasse I -Typ B Schützungsgrad der Flüssigkeiten IPX 0 Separater Elektroschalter Leistung 16A /Ansprechschwelle 10 mA 220 Kg.
Página 5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ARCADIA X La alimentación 230 V.c.a.monofase /50Hz El voltaje operador 24 volts Absorción Butaca 350W ± 10% Fluctuación de la tensión de red permitida Fusibles de red n.2 (T.3,15A /250V ) Protección eléctrica Clase 1 -Type B Grado de protección a los líquidos IPX 0 Capacidad 16A /limite de intervención 10A...
Página 6
ARCADIA X TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 230 V AC single phase/50Hz Operating voltage 24 volts Podiatry chair absorption 350W Permissible mains voltage fluctuation ± 10% Mains fuses n.2 (T.3,15 A /250V ) Electrical protection rating Class I -Type B Liquids protection rating...
Página 7
ARCADIA X SYMBOLE SÍMBOLOS KEY TO SYMBOLS Wechselstrom Corriente alterna Alternating Current Schutzerdung Contacto de puesta a Earth tierra Gerät Klasse I Aparato de clase 1 Tipo Class 1 Type B Equipment - Typ B Hochspannung (230 V) Alta tensión (230 V)
Página 8
ARCADIA X ALLGEMEINES • Vergewissern Sie sich, daß der Stuhl auf einer horizontalen Ebene installiert ist. Zu diesem Zweck sind bestimmte Regler auf dem Sockel vorgesehen. • Die Basis ist ständig sauber zu halten, um die Anhäufung von organischem Schutt unter der Abdeckungen und darauffolgende üble Gerüche zu vermeiden.
Página 9
ARCADIA X SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch Der Gebrauch des Fußpflege-Stuhls ist den Fußpflegern vorbehalten, um die Erkrankungen und die Pflege der Füße betreffende Eingriffe in der Praxis auszuführen. Der Stuhl wurde für Eingriffe auf Patienten jeden Alters geplant und hergestellt. Der Stuhl darf nicht bei Mischungen von entzündbarem anästhetischem Gas verwendet werden.
Página 10
Imballo e trasporto Verpackung und Packing and Transport transportation Aprire il cartone sul lato Den Karton oben öffnen, Open the box on the superiore, sfilarlo e die Liege herausziehen superior side, take out the liberare la poltrona und auspacken. package Posizionare la poltrona su Die Liege mit der Palette Move the pallet with the...
Página 11
Installazione Aufstellen Installation Montare lo schienale Die Rückenlehne mit den Assemble the backrest by mediante le 4 viti M8x12, 4 Schrauben M8x12 means of the 4 screw montare il carter montieren, das Gehäuse M8x12, Fix the cover schienale con 2 viti der Rückenlehne mit 2 with 2 screw M4x12 on M4x12 sulla parte...
Página 12
ARCADIA X PEDALSTEUERUNG PEDAL DE MANDO FOOT CONTROL ALLGEMEINES GENERALIDADES GENERALITIES Befehle “1-2-3-4-5-6”: Controls “1-2-3-4-5 and 6” Mandos “1, 2, 3, 4, 5 y 6”: Damit werden die einzelnen permiten activar separadamente los enable the movements of the chair Bewegungen des Behandlungsstuhls diferentes movimientos del sillón...
Página 13
Befehle "1-4": Mandos "1 y 4": Controls "1-4": Mit den Knöpfen 1 und 4 wird das Mediante los botones 1 y 4 es posible Buttons 1 and 4 enable the up (1) Hochfahren (1) und Herunterfahren activar la subida (1) y la bajada (4) del and down (4) movements of the (4) des Behandlungsstuhls sillón.
Página 14
ARCADIA X DREHUNG ROTACIÓN ROTATION Der Stuhl ARCADIA ist mit La Butaca ARCADIA puede The ARCADIA patient chair Drehbewegung in der girar para 360° en el plano can rotate for 360° on the Horizontalebene um 360 horizontal. horizontal plane. ausgestattet.
Página 15
IDENTIFIKATION IDENTIFICACIÓN IDENTIFICATION Der Stuhl kann durch ein La butaca está identificada The podiatry chair can be besonderes Schild auf der mediante la tarjeta, cuya identified by the ID plate, Unterseite der rechten posición se halla indicada positioned under the right Armlehne identifiziert en la figura.
Página 16
ARCADIA REINIGUNG UND LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN CLEANING AND DISINFECTION DESINFEKTION Zur Reinigung und Desinfektion der Para limpiar y desinfectar las To clean and disinfect the external äußeren Oberflächen des Stuhls superficies externas de la unidad y surfaces of the podiatry chair (plastic, (Bestandteile aus Kunststoff, de la butaca (partes de plástico,...
Página 17
ÜBLICHE MANTENIMIENTO ORDINARIO ROUTINE MAINTENANCE WARTUNGSARBEITEN Der Stuhl Arcadia braucht keine Ninguna conservación particular se No particular maintenance is needed. besonderen Wartungsarbeiten. Es ist necesita. However, it is advisable to foresee a trotzdem ratsam, daß das berechtigte Sin embargo, es conveniente prever periodical check by Customer Fachpersonal ihn periodisch prüft.
Página 18
S. M. D. S.r.l. Capitale Sociale € 50.000 i.v. Via Bruno Buozzi, 41 40057 Cadriano - Granarolo Emilia (BO) Tel. + 39 051 766143 Fax. + 39 051 766093 Http: // www.smdmed.com Email: smdpodos@smdmed.com M00004 REV2...