Befehle "1-4":
Mit den Knöpfen 1 und 4 wird das
Hochfahren (1) und Herunterfahren
(4) des Behandlungsstuhls
gesteuert.
Befehle "2-5":
Mit den Knöpfen 2 und 5 wird die
Neigung des Behandlungsstuhls in
Längsrichtung (Trendelenburg)
gesteuert.
Befehle "3-6":
Mit den Knöpfen 3 und 6 wird die
Neigung der Rückenlehne (3) und
die Rückstellung in die vertikale
Position (6) gesteuert.
Speichern einer Position
Den Behandlungsstuhl mit den
Befehlen 1,2,3,4,5,6 in die
gewünschte Arbeitsposition bringen
Die Prozedur mit dem Befehl S
aufrufen und innerhalb von 2 sec die
Speicherung mit den Befehlen M1
oder M2 bestätigen.
Aus Sicherheitsgründen und um
falsche Manöver zu vermeiden,
wurde der maximale zeitliche
Abstand zwischen der
"Einschaltung" und der "Bestätigung"
auf nur 2 sec festgelegt, daher
empfiehlt es sich, die Prozedur mit
den Händen auszuführen.
- DE
- Die Bewegungen des
Behandlungsstuhls können durch
Drücken irgendeines Pedalbefehls
oder der roten Knöpfe seitlich unter
dem Sitz gestoppt werden.
- ES
- Los movimientos del sillón pueden
ser interrumpidos operando con uno
cualquiera de los mandos del pedal
o de los botones rojos presentes
lateralmente, debajo del asiento
- GB
- Chair movement may be blocked
using any of the foot controls and by
pushing the red buttons on the
underside of the seat
M00004 REV2
Mandos "1 y 4":
Mediante los botones 1 y 4 es posible
activar la subida (1) y la bajada (4) del
sillón.
Mandos "2 y 5":
Los botones 2 y 5 permiten activar el
movimiento de inclinación longitudinal
del sillón (trendelenbourg).
Mandos "3 y 6":
Los botones 3 y 6 permiten activar el
movimiento de inclinación del respaldo
(3) y el movimiento de retorno a la
posición vertical (6).
Memorización de una posición
Disponer el sillón en la posición
operativa deseada operando para ello
con los mandos 1, 2, 3, 4, 5 y 6.
Habilitar el procedimiento operando con
el mando S y, mediante el mando M1 o
M2, confirmar dentro de 2 s la
memorización.
A fin de garantizar la seguridad y con el
objeto de evitar maniobras erróneas, el
intervalo máximo que puede transcurrir
entre la "habilitación" y la "confirmación"
ha sido establecido en sólo 2 s, por lo
tanto se aconseja ejecutar este
procedimiento con las manos.
SICHERHEIT – SECURITAD
13/17
Controls "1-4":
Buttons 1 and 4 enable the up (1)
and down (4) movements of the
chair to be activated
Controls "2-5":
Buttons 2 and 5 enable the chair to
be reclined lengthwise
(trendelenbourg).
Controls "3-6":
Buttons 3 and 6 enable the chair
back to be reclined (3) and to be
returned to its vertical position (6).
Memorising a position
Using controls 1,2,3,4,5 and 6, set
the chair to the desired work
position. Use the S control to start
the procedure and confirm
memorisation within 2 seconds
using the controls M1 or M2.
For reasons of safety and to avoid
erred manoeuvring, the maximum
interval between "activation" and
"confirmation" has been set at 2
seconds. It is therefore advisable
to carry out this procedure
manually.