Descargar Imprimir esta página

Hendi 201633 Manual Del Usuario página 4

Sistema de llamadas para restaurantes

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61
A: GB: Item no. / DE: Art.-Nr. / NL: Artikelnr. / PL: Nr pozycji / FR: N° d'article / IT: N. articolo / RO: Nr. articolului/ GR: Αρ. είδους /
HR: Broj stavke / CZ: Položka č. / HU: Cikkszám / UA: Номер елемента / EE: Artikli nr / LV: Vienums Nr. / LT: Prekės Nr. / PT: Item
n.o / ES: N.o de artículo / SK: Č. položky / DK: Varenr. / FI: Kohteen nro / NO: Varenr. / SI: Št. izdelka / SE: Art.nr / BG: Номер на
елемент / RU: Номер позиции
B: GB: Operating frequency / DE: Betriebsfrequenz / NL: Bedrijfsfrequentie / PL: Częstotliwość robocza / FR: Fréquence de fonc-
tionnement / IT: Frequenza di funzionamento / RO: Frecvență de funcționare / GR: Συχνότητα λειτουργίας / HR: Radna frekvencija /
CZ: Provozní frekvence / HU: Működési frekvencia / UA: Робоча частота / EE: Töösagedus / LV: Darbības frekvence / LT: Veikimo
dažnis / PT: Frequência de funcionamento / ES: Frecuencia de funcionamiento / SK: Prevádzková frekvencia / DK: Driftsfrekvens
/ FI: Käyttötiheys / NO: Driftsfrekvens / SI: Frekvenca delovanja / SE: Frekvens för drift / BG: Работна честота / RU: Рабочая
частота
C: GB: Transmission distance (line of sight) / DE: Übertragungsabstand (Sichtlinie) / NL: Transmissieafstand (zichtlijn) / PL:
Odległość transmisji (linia widzenia) / FR: Distance de transmission (ligne de visée) / IT: Distanza di trasmissione (linea di vista) /
RO: Distanța de transmisie (rază de acțiune) / GR: Απόσταση μετάδοσης (πεδίο όρασης) / HR: Udaljenost prijenosa (u vidnom polju)
/ CZ: Přenosová vzdálenost (zorná čára) / HU: Átviteli távolság (látómező) / UA: Відстань передачі (лінія видимості) / EE: Üleka-
ndekaugus (nähtavus) / LV: Transmisijas attālums (tieša redzamība) / LT: Transmisijos atstumas (regėjimo linija) / PT: Distância
de transmissão (linha de visão) / ES: Distancia de transmisión (línea de visión) / SK: Prenosová vzdialenosť (priama viditeľnosť) /
DK: Transmissionsafstand (sigtelinje) / FI: Siirtoetäisyys (näköyhteys) / NO: Overføringsavstand (synslinje) / SI: Razdalja preno-
sa (vidna črta) / SE: Transmissionsavstånd (siktlinje) / BG: Разстояние на предаване (линия на видимост) / RU: Расстояние
передачи (линия видимости)
D: GB: Operating ambient temperature / DE: Betriebsumgebungstemperatur / NL: Bedrijfstemperatuur / PL: Temperatura otocze-
niapodczas pracy / FR: Température ambiante defonctionnement / IT: Temperatura ambiente diesercizio / RO: Temperatura am-
biantă defuncționare / GR: Θερμοκρασία περιβάλλοντοςλειτουργίας / HR:Radna temperatura okoline / CZ: Provozní okolní teplota/
HU: Üzemi környezeti hőmérséklet / UA: Робоча температура навколишнього середовища / EE: töökeskkonna temperatuur /
LV: Darba vides temperatūra / LT: darbinė aplinkos temperatūra / PT: Temperatura ambiente defuncionamento / ES: Temper-
atura ambiente defuncionamiento / SK: Prevádzková okolitá teplota / DK: Driftstemperatur / FI: Ympäristön käyttölämpötila /
NO: Omgivelsestemperaturunder drift / SI: Temperaturadelovnega okolja / SE: Omgivningstemperatur viddrift / BG: Работна
температура на околната среда / RU: рабочая температура окружающей среды
E: GB: Capacity / DE: Kapazität / NL: Capaciteit / PL: Pojemność / FR: Capacité / IT: Capacità / RO: Capacitate / GR: Χωρητικότητα /
HR: Kapacitet / CZ: Kapacita / HU: Kapacitás / UA: Місткість / EE: Mahutavus / LV: Efektivitāte / LT: Pajėgumas / PT: Capacidade /
ES: Capacidad / SK: Kapacita / DK: Kapacitet / FI: Tilavuus / NO: Kapasitet / SI: Zmogljivost / SE: Kapacitet / BG: Капацитет / RU:
Вместимость
F: GB: Maximum transmitted power / DE: Maximal übertragene Leistung / NL: Maximaal verzonden vermogen / PL: Maksymalna
moc przesyłana / FR: Puissance transmise maximale / IT: Potenza massima trasmessa / RO: Putere maximă transmisă / GR:
Μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς / HR: Maksimalna prenesena snaga / CZ: Maximální přenášený výkon / HU: Maximális átvitt teljesít-
mény / UA: Максимальна потужність передачі / EE: Maksimaalne edastatud võimsus / LV: Maksimālā pārraidītā jauda / LT:
Didžiausia perduodama galia / PT: Potência máxima transmitida / ES: Potencia máxima transmitida / SK: Maximálny prenášaný
výkon / DK: Maksimal transmitteret effekt / FI: Suurin lähetetty teho / NO: Maksimal overført effekt / SI: Največja prenesena moč
/ SE: Maximal överförd effekt / BG: Максимална предавана мощност / RU: Максимальная передаваемая мощность
G: GB: Input voltage and frequency / DE: Eingangsspannung und -frequenz / NL: Ingangsspanning en -frequentie / PL: Napięcie i
częstotliwość wejściowa / FR: Tension et fréquence d'entrée / IT: Tensione e frequenza di ingresso / RO: Tensiunea și frecvența
de intrare / GR: Τάση και συχνότητα εισόδου / HR: Ulazni napon i frekvencija / CZ: Vstupní napětí a frekvence / HU: Bemeneti
feszültség és frekvencia / UA: Вхідна напруга та частота / EE: Sisendpinge ja -sagedus / LV: Ieejas spriegums un frekvence /
LT: Įvesties įtampa ir dažnis / PT: Tensão e frequência de entrada / ES: Tensión y frecuencia de entrada / SK: Vstupné napätie a
frekvencia / DK: Indgangsspænding og -frekvens / FI: Tulojännite ja -taajuus / NO: Inngangsspenning og frekvens / SI: Vhodna
napetost in frekvenca / SE: Ingångsspänning och frekvens / BG: Входно напрежение и честота / RU: Входное напряжение и
частота
H: GB: Output power / DE: Ausgangsleistung / NL: Uitgangsvermogen / PL: Moc wyjściowa / FR: Puissance de sortie / IT: Potenza di
uscita / RO: Putere de ieșire / GR: Ισχύς εξόδου / HR: Izlazna snaga / CZ: Výstupní výkon / HU: Kimeneti teljesítmény / UA: Вихідна
потужність / EE: Väljundvõimsus / LV: Izejas jauda / LT: Išvesties galia / PT: Potência de saída / ES: Potencia de salida / SK:
Výstupný výkon / DK: Udgangseffekt / FI: Lähtöteho / NO: Utgangseffekt / SI: Izhodna moč / SE: Uteffekt / BG: Изходна мощност
/ RU: Выходная мощность
I: GB: Protection class (Class) / DE: Schutzklasse (Klasse) / NL: Beschermingsklasse (klasse) / PL: Klasa ochrony (klasa) / FR:
Classe de protection (classe) / IT: Classe di protezione (classe) / RO: Clasă de protecție (clasă) / GR: Κλάση προστασίας (κατηγορία)
/ HR: Klasa zaštite (klasa) / CZ: Třída ochrany (třída) / HU: Védelmi osztály (osztály) / UA: Клас захисту (клас) / EE: Kaitseklass
(klass) / LV: Aizsardzības klase (klase) / LT: Apsaugos klasė (klasė) / PT: Classe de proteção (classe) / ES: Clase de protección
(clase) / SK: Trieda ochrany (trieda) / DK: Beskyttelsesklasse (klasse) / FI: Suojausluokka (luokka) / NO: Beskyttelsesklasse
(klasse) / SI: Razred zaščite (razred) / SE: Skyddsklass (klass) / BG: Клас на защита (Клас) / RU: Класс защиты (класс)
J: GB: Modulation mode / DE: Modulationsmodus / NL: Modulatie modus / PL: Tryb modulacji / FR: Mode de modulation / IT: Mo-
dalità di modulazione / RO: Mod modulație / GR: Λειτουργία διαμόρφωσης / HR: Način rada modulacije / CZ: Režim modulace /
HU: Modulációs mód / UA: Режим модуляції / EE: Modulatsiooni režiim / LV: Modulācijas režīms / LT: Moduliacijos režimas / PT:
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

201640