Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

P O W E R E S P R E S S O 20 BARISTA MINI
Cafetera /Espresso Machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec Power Espresso 20 Barista Mini

  • Página 1 P O W E R E S P R E S S O 20 BARISTA MINI Cafetera /Espresso Machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad 7. Recycling von Elektro- und Safety instructions Elektronikgeräten Instructions de sécurité 8. Garantie und Kundendienst Sicherheitshinweise 9. Copyright Istruzioni di sicurezza INDICE Instruções de segurança Veiligheidsinstructies 1. Parti e componenti Instrukcje bezpieczeństwa 2. Prima dell’uso Bezpečnostní pokyny 3.
  • Página 3 OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Provoz 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 6. Technické specifikace 7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 8. Záruka a technický servis 9. Copyright...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. - Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Este icono significa: precaución, superficie caliente. Las superficies accesibles son susceptibles de calentarse durante el uso.
  • Página 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Advertencia: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
  • Página 6 - No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. - Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Página 7 - No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este manual de instrucciones. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS - Read these instructions thoroughly before using the device. - Keep this instruction manual for future reference or new users. - All safety instructions must be closely followed when using the appliance. This symbol means “Caution, Hot Surface”. - Accessible surfaces are likely to heat up during use.
  • Página 9 Do not touch the water! - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Warning: Do not use the appliance if its cable, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Página 10 - Unplug it from the mains supply when you finish using it or when you leave the room. - Do not try to repair the device by yourself. - Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Página 11 - Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - AVERTISSEMENT : l’ouverture de remplissage ne doit pas être ouverte pendant l’utilisation. - Avertissement : faites attention à ne pas renverser de liquides sur le conducteur d’électricité. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 12 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Avertissement. n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Página 13 - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec ce manuel d’instructions.
  • Página 14 - Éteignez et débranchez l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer. - L’appareil ne convient pas pour un nettoyage au lave- vaisselle. - Aucune responsabilité ne sera acceptée sur les possibles dommages personnels qui puissent dériver d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect de ce manuel.
  • Página 15 - Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - ACHTUNG: Die Einfüllöffnung darf während des Betriebs nicht geöffnet werden. - WARNUNG: Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den Kanal gelangen. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 16 Wasser! - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Achtung: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden...
  • Página 17 - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder wenn Sie den Raum verlassen. - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 18 - Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. - Die Reinigung und die Wartung sollten gemäß dieses Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen ordungsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. - Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
  • Página 19 - La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. - ATTENZIONE: non aprire l’apertura di riempimento durante il funzionamento. - ATTENZIONE: prendere le dovute precauzioni per evitare la fuoriuscita di liquidi sulle connessioni elettriche. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 20 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Attenzione: non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è...
  • Página 21 - Non tentare di riparare l’apparecchio per conto proprio. - Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per ricevere informazioni. - Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio, la pulizia e la manutenzione devono essere effettuate secondo questo manuale di istruzioni.
  • Página 22 - L’apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. - Non si accetta nessuna responsabilità derivata dai danni eventuali o personali che possano derivare da un uso improprio dell’apparecchio o da inadempienze di questo manuale di istruzioni.
  • Página 23 - A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - ATENÇÃO: a abertura de enchimento não deve ser aberta durante a utilização. - AVISO: tome precauções para evitar o entornado de líquidos por cima das conexões elétricas. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 24 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Advertência: Não utilize o aparelho se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionar corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Página 25 - Para garantir o correto funcionamento do aparelho, as tarefas de limpeza e manutenção devem ser feitas de acordo com este manual de instruções. - Desligue e desconecte o aparelho antes de o mover ou limpar. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 26 - Não lave o aparelho na máquina da louça. - Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais ou pessoais que possam derivar do mau uso do aparelho ou do incumprimento deste manual de instruções.
  • Página 27 - WAARSCHUWING: De vulopening mag tijdens het gebruik niet worden geopend. - WAARSCHUWING: neem voorzorgsmaatregelen om morsen van vloeistoffen op de bestuurder te voorkomen. - WAARSCHUWING: onjuist of oneigenlijk gebruik kan zowel het toestel als de gebruiker in gevaar brengen. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 28 - Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Waarschuwing: Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Página 29 - Probeer niet om zelf het product te repareren. - Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om de correcte werking van het toestel te verzekeren.
  • Página 30 - Het toestel is niet geschikt voor de vaatwasser. - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of materiële schade als gevolg van een foutief gebruik van het toestel of een gebruik dat niet overeenstemt met de instructies in deze handleiding.
  • Página 31 - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. - OSTRZEŻENIE: Otwór do napełniania nie musi być otwierany podczas użytkowania. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 32 - Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ostrzeżenie: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
  • Página 33 - Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. - Odłącz od gniazdka elektrycznego, gdy skończysz z niego korzystać lub gdy wyjdziesz z pokoju. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą techniczną Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 34 ESPAÑOL - Czyszczenie i konserwację produktu należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie. - Wyłącz i odłącz produkt przed przenoszeniem lub czyszczeniem. - Nie myj urządzenia w zmywarce lub pralce. - Nie przyjmuje się żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek osobiste lub ewentualne szkody, które mogą...
  • Página 35 - VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití kapalin na vodič. - VAROVÁNÍ: Nesprávné nebo nevhodné použití může ohrozit zařízení i uživatele. - Tento spotřebič používejte pro uvedené účely - popsané v tomto návodu. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 36 Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Upozornění: Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen.
  • Página 37 čištěním. - Nečistěte přístroj v myčce. - Nepřebíráme žádnou odpovědnost za případné škody na majetku a na zdraví, které by mohly plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení instrukcí v tomto manuálu. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 38 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Retire el tapón de silicona del depósito de agua antes de utilizar la cafetera.
  • Página 39 Nota: cuando se enciende el dispositivo y se tiene el selector de vapor/agua caliente abierto el indicador de precalentamiento del vapor parpadea rápidamente, lo que significa que el botón de vapor no está cerrado y debe cerrarse. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 40 ESPAÑOL El manómetro es un indicador de la presión de extracción a la que se está realizado el café, es muy importante realizar la extracción del café en un rango de 8 a 10 bares de presión. Para esto es muy importante conocer todos los factores que afectan a este proceso.
  • Página 41 3. Cuando el agua caliente alcance la cantidad deseada, gire el “selector del vapor” en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado, y el agua caliente dejará de salir. Recordatorio: La función de agua caliente también puede utilizarse para enfriar rápidamente POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 42 ESPAÑOL la cafetera. Nota: Al utilizarla, tenga cuidado con las partes calientes de la máquina. Especialmente la salida de agua (portafiltro), la boquilla de agua caliente y el tubo de vapor. Durante el funcionamiento, no ponga las manos en las piezas mencionadas por ningún motivo. Vapor 1.
  • Página 43 Indicador luminoso luminoso Luces vapor, pulse el natural o luminoso parpadeante parpadeante apagadas interruptor (la desactive el encendido rápido rápido temperatura es vapor para demasiado alta) que el agua caliente se enfríe rápidamente POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 44 ESPAÑOL El selector de Indicador Indicador vapor no está Ajuste el Luces Luces luminoso luminoso bien cerrado selector de apagadas apagadas parpadeante encendido al encender la vapor rápido cafetera Luces Luces Luces Luces Apagar apagadas apagadas apagadas apagadas En espera durante Pulse el Luces Luces...
  • Página 45 El café sale Los orificios del filtro están muy despacio o Cepille y limpie los filtros. obstruidos no sale café El depósito de agua no está Instale el depósito de agua insertado posición POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 46 Tipo de leche utilizada Utilice leche entera y fría 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01982 Producto: Cafetera espresso Power Espresso 20 Barista Mini Potencia: 1230 - 1465 W Voltaje: 220 - 240 V Frecuencia: 50/60 Hz Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
  • Página 47 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 48 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Remove the silicone cap from the water tank before using the machine.
  • Página 49 The pressure gauge is an indicator of the extraction pressure at which the coffee is being prepared. It is very important to extract coffee at a pressure range of 8 to 10 bar. For this POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 50 ENGLISH it is very important to know all the factors that affect this process. The following section explains how to obtain a perfect coffee. In case of very high pressures this may be due to the fact that the ground coffee used is very fine and/or that the pressure exerted on the coffee in the filter is very high.
  • Página 51 1. Place a container under the steam outlet. 2. Touch the steam button, preheating starts, the indicator on the one-cup and two-cup coffee switch goes out, the steam indicator flashes, wait for the steam indicator to light up, preheating is finished. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 52 ENGLISH 3. Place a cup under the steam nozzle, allow the steam nozzle to be inserted into the liquid. 4. Turn on the steam selector and wait for the steam to come out. 5. Turn off the steam selector when the desired temperature is reached, now the steam stops.
  • Página 53 The steam selector is Flashing not properly Close the Indicator light Lights Lights indicator light closed when steam very quickly the machine selector is switched POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 54 ENGLISH Lights Lights Lights Lights Turn off Standby for Press the Lights Lights Lights Lights more than 30 power minutes button 4. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and maintenance 9. Before cleaning, the machine must be switched off and cooled down. 10.
  • Página 55 The water tank is not installed. Install the water tank. The drip tray is full. Empty and clean the drip tray. Water leakage at the bottom of the Contact the Technical Support Machine malfunctions. machine Service of Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 56 Type of milk used Use whole cold milk 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01982 Product: Power Espresso 20 Barista Mini Espresso Machine Power: 1230 - 1465 W Voltage: 220 - 240 V Frequency: 50/60 Hz Technical specifications may change without prior notice to improve product quality.
  • Página 57 ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 58 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Retirez le bouchon en silicone du réservoir d’eau avant d’utiliser la machine à café.
  • Página 59 Eau chaude : Lorsque la machine est en mode préchauffage, tournez le sélecteur en position de fonctionnement et la buse vapeur produira de l’eau chaude. Vapeur : Lorsque la machine est en mode Vapeur, tournez le sélecteur en position de fonctionnement et la buse vapeur produira de la vapeur. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 60 FRANÇAIS Note : lorsque l’appareil est allumé et que le sélecteur de vapeur/eau chaude est activé, l’indicateur de préchauffage de la vapeur clignote rapidement, ce qui signifie que le bouton de la vapeur n’est pas désactivé et qu’il doit l’être. Le manomètre est un indicateur de la pression d’extraction du café.
  • Página 61 2. Lorsque les indicateurs des boutons d’une tasse et de deux tasses restent allumés, tournez le sélecteur de vapeur sur la position maximale, de l’eau chaude sortira immédiatement de la buse vapeur. L’indicateur pour une ou deux tasses de café clignote pendant la préparation de l’eau chaude. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 62 FRANÇAIS 3. Lorsque l’eau chaude atteint la quantité souhaitée, tournez le sélecteur de vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position désactivée, et l’eau chaude cessera de sortir. Rappel : La fonction d’eau chaude peut également être utilisée pour refroidir rapidement la machine à...
  • Página 63 Indicateur Indicateurs Vapeur lumineux Indicateurs éteints lumineux éteints terminée allumé allumé Contactez Court-circuit le Service ou circuit Indicateurs Indicateurs Indicateurs Après- Indicateurs éteints ouvert du éteints éteints éteints Vente capteur de officiel de température. Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 64 FRANÇAIS Attendez que la Après la tempéra- production ture baisse de vapeur, Indicateur Indicateur naturel- Indicateur appuyer sur lumineux lumineux Indicateurs lement ou lumineux l’interrupteur clignotant clignotant éteints arrêtez la allumé rapidement rapidement vapeur pour température que l’eau est trop chaude élevée).
  • Página 65 Vous n’avez pas retiré le bouchon Retirez le bouchon en silicone de sort pas. en silicone de l’entrée du réservoir l’entrée du réservoir d’eau. d’eau. Contactez le Service Après-Vente Panne de la machine. officiel de Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 66 Versez de l’eau dans le réservoir d’eau. la vapeur Contactez le Service Après-Vente Panne de la machine. officiel de Cecotec. Il y a trop de café dans le filtre. Éteignez la machine et attendez qu’elle refroidisse, nettoyez le filtre, puis Le café...
  • Página 67 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 68 FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Página 69 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie die Silikonkappe vom Wassertank, bevor Sie das Gerät benutzen. Alle abnehmbaren Komponenten reinigen POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 70 DEUTSCH Vollständiger Inhalt Kaffeemaschine Siebträger Einfacher Kaffeefilter Doppelter Kaffeefilter Presslöffel 3. BEDIENUNG Einschalttaste: Drücken Sie die Einschalttaste einmal, um das Vorheizen zu starten; dieses Symbol ist während des Vorheizens immer eingeschaltet. Anzeige für einfache und doppelte Kaffeetasten blinkt während dieses Vorgangs ebenfalls.
  • Página 71 7. Berühren Sie den Schalter für einfachen oder doppelten Kaffee, und die Maschine beginnt, Wasser zu pumpen, und der Kaffee kommt aus dem Siebträgerloch. 8. Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das Gerät ab und die Anzeigen bleiben stehen. Entfernen Sie die Kaffeetasse. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 72 DEUTSCH Hinweis Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs nicht unbeaufsichtigt, da sie manchmal manuell bedient werden muss. Nach dem Aufbrühen des Kaffees den Hochdruckfilterhalter durch Drehen im Uhrzeigersinn abnehmen, den Filter rechtzeitig vom Kaffeesatz befreien und mit heißem Wasser ausspülen. Drücken Sie die Taste für eine oder zwei Tassen Kaffee, spülen Sie den Auslauf mit Wasser aus, setzen Sie den sauberen Hochdruckfilterhalter in den Auslauf ein und warten Sie auf die nächste Verwendung.
  • Página 73 Hinweis: Wenn Sie nach der Verwendung der Dampffunktion Kaffee oder heißes Wasser zubereiten möchten, blinken die Symbole für Einfach-, Doppel- und Dampffunktion, bis das Heizelement seine Temperatur reduziert hat. Achtung: Vorsicht hohe Heißwasser-Ausgangstemperatur während des Betriebs. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 74 DEUTSCH Beratung zu Indikatoren Doppelter Ein-/ Einfacher Kaffee- Dampfanzeiger Ausschaltung Kaffee-Anzeiger Anzeiger Ursache Lösung Anzeiger Die Anzeiger Die Anzeiger Die Anzeiger Die Anzeiger Wenn Sie blinkt 1s blinkt 1s lang blinkt 1s lang blinkt 1s lang den Stecker lang anschließen Kaffee und Blinkende Kontrollleuchte...
  • Página 75 Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Alkohol oder Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät ins Wasser nicht. 3. Reinigen Sie den Auslass und die Fuge unter der Oberseite mit einer professionellen Bürste. 4. Reinigen Sie den Dampfauslass und prüfen Sie, ob er verstopft ist. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 76 Der Wassertank ist leer Wassertank Reste von Mineralablagerungen in Entkalkungsvorgang durchführen den inneren Gängen. Es kommt kein Sie haben den Silikonstopfen vom Entfernen Sie den Silikonstopfen Wasser raus Wassertankeinlass nicht entfernt. vom Wassertankeinlass. Kontaktieren Sie bitte den Maschinenausfälle technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Página 77 Maschinenausfälle technischen Kundendienst von Maschine Cecotec. Netzkabel nicht richtig eingesteckt Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine Steckdose an. Die Maschine funktioniert NTC ist kurzgeschlossen Kontaktieren Sie bitte den nicht technischen Kundendienst von Maschinenausfälle Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 78 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Página 79 DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Página 80 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di utilizzare la macchina da caffè, rimuovere il tappo in silicone dal serbatoio...
  • Página 81 Acqua calda: al termine del preriscaldamento, portare la manopola del vapore/acqua calda in posizione di funzionamento; il vaporizzatore erogherà acqua calda. Vapore: dopo aver premuto il tasto del vapore, portare la manopola del vapore/acqua calda in posizione di funzionamento; il vaporizzatore erogherà vapore. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 82 ITALIANO Nota bene: quando l’apparecchio è acceso e la manopola del vapore/acqua calda è in posizione di funzionamento, la spia del vapore lampeggia rapidamente per indicare che bisogna disattivare il vapore premendo l’apposito tasto. Il manometro indica la pressione di estrazione del caffè. È molto importante estrarre il caffè...
  • Página 83 2. Quando le spie di caffè singolo e doppio si illuminano in modo fisso, portare la manopola del vapore alla massima posizione: il vaporizzatore erogherà acqua calda. Le spie Caffè singolo e doppio lampeggeranno durante l’erogazione di acqua calda. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 84 ITALIANO 3. Una volta raggiunta la quantità desiderata di acqua calda, portare la manopola del vapore in posizione di spegnimento: l’erogazione di acqua calda verrà arrestata. Promemoria: l’acqua calda può anche essere utilizzata per raffreddare rapidamente la macchina da caffè. Nota bene: prestare attenzione alle parti calde della macchina da caffè...
  • Página 85 Erogazione del Spia accesa Spia accesa spenta spenta vapore Contat- tare il Cortocircuito o Servizio di Spia Spia Spia Spia circuito aperto Assisten- spenta spenta spenta spenta del sensore di za Tecnica temperatura ufficiale di Cecotec POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 86 ITALIANO Attendere che la tempe- ratura si abbassi natural- Dopo l’erogazione Lampeg- Lampeg- mente o del vapore, giamento giamento Spia spegnere Spia accesa premere il tasto veloce veloce spenta il vapore (la temperatura è della spia della spia in modo troppo alta) l’acqua calda si...
  • Página 87 Il tappo di silicone del serbatoio Rimuovere il tappo di silicone del viene erogata. dell’acqua non è stato rimosso. serbatoio dell’acqua. Contattare il Servizio di Assistenza Avaria della macchina da caffè. Tecnica ufficiale di Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 88 Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Aggiungere acqua al serbatoio. viene erogato. Contattare il Servizio di Assistenza Avaria della macchina da caffè. Tecnica ufficiale di Cecotec. Sovrabbondanza di caffè Spegnere la macchina da caffè, macinato nel filtro. attendere che si raffreddi e pulire il Il caffè...
  • Página 89 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 90 ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 91 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 92 PORTUGUÊS Retire a tampa de silicone do depósito de água antes de utilizar a máquina de café. Limpe todas as peças amovíveis. Conteúdo da caixa Máquina de café Braço porta-filtros Filtro café simples Filtro café duplo Colher doseadora com prensa 3.
  • Página 93 8. A máquina pára de funcionar no final do tempo predefinido e os indicadores permanecem fixos. Retire a chávena de café. Aviso Não deixe a máquina de café sem vigilância durante o processo de infusão, uma vez que, por vezes, é necessária uma operação manual. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 94 PORTUGUÊS Depois de o café ter sido preparado, retire o braço porta-filtro rodando-o nem sentido horário, limpe atempadamente as borras de café do filtro e passe-o por água quente. Prima o botão para uma ou duas chávenas de café, lave o bocal com água, instale o braço porta-filtro limpo no bocal e aguarde pela próxima utilização.
  • Página 95 Quando ligar a durante 1 s durante 1 s durante 1 s ficha O café e a Indicador de água quente Indicador a Indicador a Indicador a Funcionamento estão a ser piscar piscar piscar aceso pré-aqueci- dos. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 96 PORTUGUÊS Pré-aque- Indicador de Indicador de Indicador de cimento de Indicador Funcionamento Funciona- Funciona- água quente e desligado aceso mento aceso mento aceso café finali- zado. Preparação de Indicadores Indicador Indicadores Indicador uma chávena desligados aceso desligados desligado de café ou de água Indicadores Indicadores...
  • Página 97 Indicadores Indicadores Indicadores Indicador Desligar desligados desligados desligados desligado Pres- Em standby Indicadores Indicadores Indicadores Indicador sione o durante mais desligados desligados desligados desligado botão de de 30 minutos ligar POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 98 PORTUGUÊS 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza e manutenção 1. Antes da limpeza, a máquina deve ser desligada e arrefecida. 2. Utilize um pano limpo e húmido para limpar a superfície de aço inoxidável. Nota: Não utilize esponjas abrasivas, álcool ou solventes. Não submerja a base do produto em água.
  • Página 99 Instale o depósito de água na posição instalado. correta. A bandeja antigotejamento está Esvazie e limpe a bandeja Fugas de água na cheia. antigotejamento. parte inferior da Contacte com o Serviço de Assistência máquina. Avaria da máquina. Técnica da Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 100 Tipo de leite. Utilize leite gordo e frio 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 01982 Produto: Máquina de café expresso Power Espresso 20 Barista Mini Potência: 1230 - 1465 W Tensão: 220 - 240 V Frequência: 50/60 Hz As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
  • Página 101 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 102 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Verwijder de siliconendop van het waterreservoir voordat u de machine gebruikt.
  • Página 103 Warm water: Wanneer de machine de voorverwarmingsmodus heeft voltooid, draait u de keuzeschakelaar naar de bedrijfsstand en levert de stoompijp heet water. Stoom: Als de machine in de stoommodus staat, draait u de keuzeschakelaar naar de werkstand en geeft de stoompijp stoom. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 104 NEDERLANDS Opmerking: Als het apparaat is ingeschakeld en de keuzeknop stoom/heet water is geopend, knippert het stoomvoorverwarmingslampje snel, wat betekent dat de stoomknop niet is gesloten en moet worden gesloten. De manometer geeft de extractiedruk aan waarmee de koffie wordt geëxtraheerd. Het is erg belangrijk om koffie te extraheren met een druk tussen 8 en 10 bar.
  • Página 105 3. Wanneer het hete water de gewenste hoeveelheid heeft bereikt, draait u de “stoomkeuzeknop” rechtsom naar de uit-stand, waarna er geen heet water meer uit komt. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 106 NEDERLANDS Herinnering: De heetwaterfunctie kan ook worden gebruikt om de machine snel af te koelen. OPMERKING: Wees tijdens het gebruik voorzichtig met hete onderdelen van het apparaat. Vooral de wateruitlaat (filterhouder), het heetwaterpijpje en het stoompijpje. Tijdens het gebruik mag u om geen enkele reden uw handen op bovengenoemde onderdelen leggen. Stoom 1.
  • Página 107 Lampen Lampen Lampen Licht aan Stoomproductie Indicatielampje Lampen Lampen Indicatielampje Stoom voltooid Neem contact Kortsluiting of op met de Lampen Lampen Lampen Lampen open circuit van Technische temperatuur- Onders- sensor teunings- service van Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 108 NEDERLANDS Wacht tot de tempe- ratuur Knippe- Druk na de Knipperend vanzelf rend stoomproductie Indicatielampje indicatie- Lampen daalt of zet indicatie- op de schakelaar lampje de stoom lampje (temperatuur is snel uit zodat snel te hoog). het hete water snel afkoelt.
  • Página 109 Reinig het mondstuk van de verdamper Verstopt stoompijpje en voer het ontkalkingsproces uit. Het geeft geen Het waterreservoir is leeg Giet water in de watertank stoom af Neem contact op met de Technische Storingen Ondersteuningsservice van Cecotec. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 110 Gebruikte melksoort Gebruik volle, koude melk 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01982 Product: Koffiezetapparaat espresso Power Espresso 20 Barista Mini Vermogen: 1230 - 1465 W Voltage: 220 - 240 V Frequentie: 50/60 Hz Technische specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van het product te verbeteren.
  • Página 111 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 112 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed użyciem ekspresu do kawy należy wyjąć silikonową zatyczkę ze zbiornika na wodę.
  • Página 113 Para: Gdy urządzenie pracuje w trybie pary, obróć przełącznik w pozycję roboczą, dysza pary zacznie wydzielać parę. Uwaga: gdy urządzenie jest włączone, a przełącznik pary/gorącej wody jest otwarty, wskaźnik wstępnego podgrzewania pary szybko miga, co oznacza, że przycisk pary nie jest zamknięty i należy go zamknąć. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 114 POLSKI Manometr jest wskaźnikiem ciśnienia ekstrakcji, przy którym przygotowywana jest kawa, bardzo ważne jest, aby zaparzona kawa mieściła się w zakresie od 8 do 10 barów ciśnienia. W tym celu bardzo ważna jest znajomość wszystkich czynników, które wpływają na ten proces. Poniższy rozdział wyjaśnia, jak uzyskać doskonałą kawę. W przypadku uzyskiwania bardzo wysokich ciśnień...
  • Página 115 Wskaźnik dla jednej filiżanki i dwóch filiżanek kawy miga podczas procesu parzenia gorącą wodą; 3. Gdy gorąca woda osiągnie żądaną ilość, obróć „selektor pary” zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji wyłączonej, gorąca woda przestanie płynąć. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 116 POLSKI Przypomnienie: Funkcję gorącej wody można również wykorzystać do szybkiego schłodzenia ekspresu do kawy. Uwaga: Podczas używania należy uważać na gorące części urządzenia. Szczególnie wyjście wody (uchwyt filtra), wylot gorącej wody i rurka pary. Podczas pracy pod żadnym pozorem nie wkładaj rąk do wyżej wymienionych części. Para 1.
  • Página 117 Cecotec Poczekaj, aż temperatura wytworzeniu naturalnie Migająca Migająca pary naciśnij Zapalona Światła spadnie lub kontrolka kontrolka przełącznik kontrolka wyłączone wyłącz parę, dość szybko dość szybko (temperatura aby gorąca jest zbyt woda szybko wysoka) ostygła POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 118 POLSKI Pokrętło wyboru pary nie jest Migająca prawidłowo Regulacja Zapalona Światła Światła kontrolka zamknięte pokrętła kontrolka wyłączone wyłączone dość szybko podczas pary włączania ekspresu do kawy Światła Światła Światła Światła Wyłączanie wyłączone wyłączone wyłączone wyłączone Wciśnij Światła Światła Światła Światła Czuwanie przez przycisk wyłączone...
  • Página 119 Kawa W pierścieniu uszczelniającym pod wsyp zmieloną kawę w odpowiednich wydostaje się głowicą grupy znajduje się kawa ilościach z krawędzi mielona kolby Skontaktuj się z serwisem Awaria urządzenia technicznym Cecotec POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 120 Rodzaj użytego mleka Użyj zimnego pełnego mleka 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01982 Produkt: Ekspres do kawy Power Espresso 20 Barista Mini Moc: 1230 - 1465 W Napięcie: 220 - 240 V Frekwencja: 50/60 Hz Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Página 121 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 122 části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Před použitím zařízení odstraňte silikonový uzávěr ze zásobníku na vodu.
  • Página 123 Tlakoměr je ukazatelem extrakčního tlaku, při kterém se káva extrahuje. Je velmi důležité extrahovat kávu při tlaku v rozmezí 8 až 10 barů. Proto je velmi důležité znát všechny faktory, které tento proces ovlivňují. V následující části je popsáno, jak připravit dokonalou kávu. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 124 ČEŠTINA V případě velmi vysokého tlaku to může být způsobeno tím, že použitá mletá káva má velmi jemné zrno a/nebo že tlak působící na kávu ve filtru je velmi vysoký V případě velmi nízkého tlaku to může být způsobeno příliš hrubým mletím kávových zrn a/nebo příliš...
  • Página 125 šálky kávy zhasne, kontrolka páry bliká, počkejte, až se kontrolka páry rozsvítí, předehřívání je dokončeno; 3. Pod parní trysku umístěte šálek a nechte parní trysku zasunout do tekutiny; 4. Zapněte regulátor páry a počkejte, až vypustí páru. POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 126 ČEŠTINA 5. Po dosažení požadované teploty vypněte regulátor páry, nyní se pára zastaví. Poznámka: Ihned po použití vyčistěte parní trysku, abyste zabránili tvorbě usazenin v mléce. Poznámka: Průměr kalíšku by neměl být menší než 70 ± 5 mm. Protože se zahřívá párou, aby se zabránilo přetečení...
  • Página 127 Světla Světla Světla Světla Vypnout vypnutá vypnutá vypnutá vypnutá Stiskněte Světla Světla Světla Světla pohotovostním tlačítko vypnutá vypnutá vypnutá vypnutá režimu více než zapnutí 30 minut POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 128 ČEŠTINA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a údržba 1. Před čištěním musí být stroj vypnutý a vychladlý; 2. K čištění povrchu z nerezové oceli použijte čistý vlhký hadřík; Poznámka: Nepoužívejte abrazivní houby, alkohol nebo rozpouštědla. Nedávejte přístroj do vody. 1. Vyčistěte vývod a těsnění pod horní částí profesionálním kartáčem; 2.
  • Página 129 Odkapávací miska je plná misku ve spodní části zařízení Poruchy zařízení Kontaktujte technický servis Cecotec Napájecí kabel není správně Zapojte správně napájecí kabel do zapojen elektrické zásuvky Přístroj nefunguje NTC je zkratován Kontaktujte technický servis Cecotec Poruchy zařízení POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 130 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
  • Página 131 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 133 POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 135 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 POWER ESPRESSO 20 BARISTA MINI...
  • Página 136 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230628...

Este manual también es adecuado para:

01982