cecotec Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream Manual De Instrucciones

cecotec Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream Manual De Instrucciones

Cafetera espresso
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
POW E R E SP R ES SO 20 BA RISTA CR EA M
Cafetera Espresso/ Espresso coffe machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream

  • Página 1 POW E R E SP R ES SO 20 BA RISTA CR EA M Cafetera Espresso/ Espresso coffe machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 6. Specifiche tecniche Bezpečnostní pokyny 7.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado No deje el dispositivo sin supervisión mientras esté en por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para funcionamiento. Apague y desconecte el dispositivo de la evitar cualquier tipo de peligro.
  • Página 4: Safety Instructions

    Technical Support Este producto ha superado un control de calidad previo a su Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. comercialización para garantizar su correcto funcionamiento. Turn off and unplug the appliance from the mains supply Después del control se realiza una limpieza exhaustiva del...
  • Página 5 Outdoors or in areas with high humidity levels. is preparing coffee, water or frothing milk in order to avoid Do not cover the appliance during operation. burns and other injuries. Make sure the device is in standby This product is designed only for household use. It is not mode before removing the portafilter and before brewing suitable for commercial or industrial use.
  • Página 6: Instructions De Sécurité

    Ne touchez pas les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit fonctionnement ni immédiatement après. Utilisez protection être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour pour les mains. éviter tout type de danger.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile, flache und...
  • Página 8 hitzebeständige Fläche. eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden Umständen: Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen Innerhalb oder auf elektrischen Kochplatte oder Gaskocher, verwendet werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Backofen oder in der Nähe von Feuer. Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit Auf weichen Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire ufficiale di Cecotec. dai 12 anni di età sotto la supervisione continua di un adulto. Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli dato che potrebbe provocare danni.
  • Página 10: Instruções De Segurança

    Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado Questo prodotto ha superato un controllo di qualità precedente pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para alla sua commercializzazione per garantire il suo corretto evitar qualquer tipo de perigo.
  • Página 11 Dentro ou em cima de cozinhas elétricas ou gás, fornos quentes que este implica. ou perto de fogo. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo. É Sobre superfícies suaves (como tapetes) ou onde possa virar e necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser cair durante o uso.
  • Página 12: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka po uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony użyciu i po wyjściu z pomieszczenia, w którym jest przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć zainstalowane. niebezpieczeństwa. Aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, Wyłącz i rozłącz wtyczkę...
  • Página 13: Bezpečnostní Pokyny

    Po poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u zakończeniu kontroli urządzenie było dokładnie oczyszczone, oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo dlatego istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że w jego jakýmkoli nebezpečím.
  • Página 14 troubami anebo v blízkosti ohně. Upozornění: Na měkkém povrchu (např. koberec) nebo na povrchu, který by Nikdy nevyjímejte nádobu na vodu ani rameno kávovaru během mohl zapříčinit převrhnutí přístroje. procesu přípravy kávy nebo pěnění mléka, abyste se vyhnuli Venku nebo v místech s vysokou vlhkostí. riziku možného popálení...
  • Página 15: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se indicadores luminosos se iluminarán fijamente. observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Café solo Llene el depósito de agua con agua.
  • Página 16 ESPAÑOL ESPAÑOL Coloque un vaso en la bandeja para vasos. Desde el modo standby, pulse el botón de café durante 10 minutos seguidos para evitar que se recaliente. solo, el indicador luminoso parpadeará y la cafetera comenzará a preparar café. La función Se recomienda utilizar leche entera y fresca para mejores resultados.
  • Página 17 ESPAÑOL ESPAÑOL Pulse el botón de encendido, el indicador de molienda se encenderá, indicando que esta Cuando empiece el programa de limpieza, el indicador luminoso y la luz del lado izquierdo función va a comenzar. Añada granos de café al depósito de granos de café. Inserte el brazo comenzarán a parpadear y no dejarán de hacerlo hasta que el proceso no termine.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Una vez hecho esto, el dispositivo volverá al modo standby. su dispositivo a que sea reparado al SAT de Cecotec. Restaurar los valores por defecto No trate de repararlo por su Mantenga pulsado los cuatro botones (encendido, molienda, café solo y café largo) al mismo cuenta.
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 20: Parts And Components

    ENGLISH ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Press the hot-water button to dispense hot water. Press again to stop. Then, press the espresso or double espresso button to clean the inner tubing system. Use warm water to clean all the coffee machine’s parts. Fig.
  • Página 21 ENGLISH ENGLISH Double espresso After using this function, turn the dial back to its starting position, as any other functions will In standby mode, place a double espresso filter in the portafilter, pour 20 g of ground coffee not be able to be used. into the filter and tamper.
  • Página 22 ENGLISH ENGLISH When the grinder function cannot be used normally, the indicator light on the left side will Descaling preparation beep three times. Introduce in the water tank with descaling tablets, liquid descaling agent, white vinegar or When the bean grinder function is used for 3 minutes in a row, the system will automatically warm water.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    Reference number: 01589 Water stains can be The water tank or the Make sure the water tank and Product: Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream found on the bottom of cup-holder tray are not fixed the cup-holder tray are fixed Rated Power (coffee): 1380-1550 W the machine.
  • Página 24: Disposal Of Old Electrical Appliances

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate 2. AVANT UTILISATION to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage.
  • Página 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS courant. Assurez-vous que le sélecteur de la vapeur se trouve dans la position « Éteinte ». Standby, appuyez sur le bouton du café court, le témoin lumineux clignotera et la machine à Appuyez sur le bouton de connexion et la machine à café commencera à préchauffer, puis café...
  • Página 26 FRANÇAIS FRANÇAIS «  Vapeur». La buse vapeur commencera à émettre de la vapeur. Le témoin lumineux de la 30 > mouture épaisse vapeur clignotera. Tournez le sélecteur à nouveau jusqu’à la position «  0  » pour désactiver 0 -15 > distribution plus lente cette fonction.
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Videz le plateau pour verres et remettez-le à sa place. commencera à clignoter, indiquant que cette étape est terminée. Allumez l’appareil et activez le mode Standby. Tournez le sélecteur jusqu’à cette position. Son témoin et ceux de la mousse et des gouttes Placez deux verres dans l’entonnoir et visez-le au support de l’entonnoir.
  • Página 28: Résolution De Problèmes

    S’ils sont bien installés, plateau Référence : 01589 d'égouttage est vide et le Produit : Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream problème persiste, veuillez Puissance nominale (café) : 1380-1550 W contacter le SAV de Cecotec Puissance nominale (vapeur) : 150 W pour qu’ils...
  • Página 29: Teile Und Komponenten

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes 8. Siebträger und Trichter concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 9. Warmhalteplatte für Gläser/ Tassen 63 21 07 28.
  • Página 30: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Stromversorgung an. Überprüfen Sie, dass der Temperaturregler sich in Position OFF befindent. Kaffeemaschine wird anfangen Kaffee zu zubereiten. Die Funktion wird automatisch beenden. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die Kaffeemaschine heizt vor und wird dann auf Standby Sie können aber auch die Funktion manuell stoppen indem Sie die Espresso-Taste drücken. umschalten.
  • Página 31 DEUTSCH DEUTSCH Empfehlung: Zur Vermeidung von Überhitzungen lassen Sie die Kaffeemaschine 1 Minute 30 > Grobschleifen ruhen, wenn Sie die Dampf-Funktion 10 Minuten ununterbrochen benutzen. Es wird Vollmilch empfohlen, um eine bessere Ergebnisse zu erreichen. 0 -15 > langsamere Extraktion Die Dampffunktion erzeugt heißer Dampf, deswegen achten Sie darauf das Sie sich nicht 15 - 30 >...
  • Página 32: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Wasser gefüllt ist. blinken und zeigt damit an, dass dieser Schritt abgeschlossen ist. Leeren Sie die Warmhalteplatte und setzen Sie sie wieder ein. Drehen Sie den Wahlschalter auf diese Stellung. Seine Anzeige leuchtet zusammen mit den Schalten Sie das Gerät an und aktivieren Sie den Standby-Modus. Wassertropfen- und Schaumanzeigen auf.
  • Página 33: Problembehebung

    Wasserspritzer. korrekt installiert oder zu voll. Abtropfschale korrekt Referenznummer: 01589 installiert sind. Falls sie Produkt: Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream korrekt installiert sind und die Nennleistung (Kaffee): 1380-1550 W Abtropfschale leer ist und das Nennleistung (Dampf): 150 W Problem immer noch nicht 220-240 V~, 50/60 Hz gelöst ist, schicken Sie Ihr...
  • Página 34: Garantie Und Kundendienst

    Ritirare il prodotto dalla scatola e tutto il materiale dall’imballaggio. Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Riempire il serbatoio d’acqua con acqua.
  • Página 35: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO fissarlo. caffè nel supporto del braccio, inserirlo nella sua posizione e girarlo in senso antiorario per Collocare un recipiente nel vassoio per tazze e collegare la macchina del caffè a una presa di fissarlo. Collocare una tazza nel vassoio delle tazze. Dalla modalità standby, premere il tasto corrente.
  • Página 36 ITALIANO ITALIANO nuovo il selettore in posizione “0” per disattivare la funzione. 15 - 30 > estrazione più veloce Suggerimento: lasciare riposare la macchina del caffè per 1 minuto dopo l’utilizzo della Premere il tasto di accensione, l’indicatore di macinatura si accenderà indicando l’inizio di funzione del vapore per 10 minuti continuativi per evitare il surriscaldamento.
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO cominceranno a lampeggiare e non smetteranno fino al termine del processo. Pulire il tubo del vapore e l’uscita del caffè per eliminare il prodotto decalcificante. Se il processo di decalcificazione non entrasse in funzione entro in minuto, il ciclo terminerà e Pulire il serbatoio d’acqua con acqua.
  • Página 38: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di possibile effettuare nessuna al suo colore iniziale per poter Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. operazione. preparare di nuovo caffè.
  • Página 39: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se indicadores luminosos acenderão de forma fixa. observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Café expresso Encha o depósito de água com água.
  • Página 40 PORTUGUÊS PORTUGUÊS de forma automática, mas se quiser, pode parar manualmente pressionando o mesmo botão Espere 3-5 segundos para rodar o seletor para a posição vertical e inserir o tubo no leite. Leve outra vez. o seletor à posição de espuma. A função de vapor pode durar até...
  • Página 41 PORTUGUÊS PORTUGUÊS ajustado enquanto o moedor está ativado e a funcionar. Rode o braço da máquina de café no Descalcificação sentido anti horário e selecione café expresso ou duplo, dependendo da chávena utilizada. Instruções de descalcificação O indicador luminoso piscará durante o processo de moagem. Recomendamos a descalcificação a cada 4-6 meses.
  • Página 42: Limpeza E Manutenção

    Uma vez feito isto, o dispositivo voltará ao modo standby. para o SAT da Cecotec. Não tente reparar o aparelho por Restabelecer os valores por defeito conta própria.
  • Página 43: Especificações Técnicas

    6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Numero de referência: 01589 Produto: Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream Potência nominal (café): 1380-1550 W...
  • Página 44: Części I Komponenty

    Upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie części i sprawdź ich stan. Jeśli zauważyłeś jakieś uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Espresso firmy Cecotec. W trybie gotowości umieść pojedynczy filtr do kawy w ramieniu ekspresu do kawy, włóż Napełnij zbiornik wodą.
  • Página 45 POLSKI POLSKI chcesz, możesz zatrzymać ją ręcznie, naciskając ponownie przycisk kawy. wybierak do pozycji piany. Funkcja pary działa do 5 minut. Duża kawa/ podwójna Mleko pieni się w 60 ° C. W trybie gotowości umieść pojedynczy filtr do kawy w ramieniu ekspresu do kawy, włóż Po użyciu tej funkcji przesuń...
  • Página 46 POLSKI POLSKI kawy w lewo i wybierz pojedynczą lub podwójną kawę, w zależności od użytej filiżanki. Zalecamy odkamienianie co 4-6 miesięcy. Kontrolka będzie mrugać w czasie mielenia kawy. W tym procesie można stosować tabletki odkamieniające, płyn do zmiękczania, biały ocet i Ważne: Kontrolka mruga na czerwono, kiedy kolba nie jest prawidłowo zaisntalowana.
  • Página 47: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskaźnik piany zaświeci się, a wskaźnik kropki będzie migał, przypominając o przesunięciu został rozwiązany, wyślij wybieraka do położenia początkowego. urządzenie do Cecotec SAT Po wykonaniu tej czynności urządzenie powróci do trybu gotowości. w celu naprawy. Nie próbuj samodzielnie go naprawiać.
  • Página 48: Dane Techniczne

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji se, že jak tlačítko páry je v poloze vypnuto. skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. POWER ESPRESSO 20 BARISTA CREAM POWER ESPRESSO 20 BARISTA CREAM...
  • Página 49: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA Stiskněte tlačítko zapnutí, kávovar se začne nahřívat a pak přejde do módu standby. Dvojité espresso Stiskněte tlačítko horké vody, aby přístroj začal vydávat horkou vodu. Stiskněte znovu pro její V pohotovostním režimu vložte samostatný kávový filtr do ramene kávovaru, vložte do filtru vypnutí.
  • Página 50 ČEŠTINA ČEŠTINA Po použití této funkce přesuňte volič do výchozí polohy, protože nemůžete používat žádnou Pokud nelze funkci mletí normálně použít, její kontrolka umístěná nalevo od zařízení pípne jinou funkci, když je aktivována. třikrát. Pokud je funkce mletí použita po dobu 3 minut po sobě systém se automaticky zastaví. Před Program noc/pozastavení...
  • Página 51: Čištění A Údržba

    Natočte selektor do pozice zapnutí. odešlete zařízení k opravě na Indikátor funkce pěny spolu s funkcí tečky a indikátor kapek vody se rozsvítí současně. Cecotec SAT. Nepokoušejte Chcete-li označit dokončení procesu odstraňování vodního kamene, zařízení vydá zvukový se přístroj opravit vlastním signál a začne blikat indikátor zapnutí.
  • Página 52: Technické Specifikace

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě znovu připravit. s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo: 01589 Produkt: Cumbia Power Espresso 20 Barista Cream Nominální...
  • Página 53 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5...
  • Página 54 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7...
  • Página 55 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01200713...

Este manual también es adecuado para:

01589

Tabla de contenido