Página 1
CH E F S LIC E F OOD SL IC E R C O RTAFI AM B RE S USER MANUAL...
Página 4
CHE F SLICE I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Usage instructions Instrucciones de uso Before first use Antes del primero uso How to use Cómo utilizarlo Tips and tricks Trucos y consejos Hot Roasts: Beef, Pork, Lamb, Turkey, Ham Asados calientes: Ternera, cerdo, cordero, pavo,...
Página 5
CHEF SLIC E I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teilliste Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Prima del primo utilizzo Vor dem ersten Gebrauch Come usarlo Wie man es benutzt Suggerimenti e trucchi Tipps und Tricks A r ro st i c a l d i : V i te ll o , m a i a l e , a g n e ll o , t a c c h i - Warme Braten: Kalbfleisch, Schweinefleisch, Lamm, n o , p ro s c i u tto...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our slicer. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 7
the appliance. • Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. Do not touch the power plug with wet hands. • Do not open the appliance housing under any circumstances. Do not insert any foreign ob- jects into the inside of the housing.
Página 8
PARTS LIST 1. Sliding food guide 7. Blade knob 2. Food guide handle 8. Power cord with power plug 3. Slice thickness knob 9. Aluminum housing 4. Food shield 10. Food holder with finger guard 5. Stainless steel blade 11. Sliding feed table 6.
Página 9
plete delivery, please contact your dealer. • Clean the appliance. Warning: Do not place any part of this appliance in a dishwasher. • Danger of injury: Handle the blade with care as it is very sharp. • Place the appliance on a dry, flat, and steady surface. •...
Página 10
TIPS AND TRICKS • Do not slice anything that contains bones, large seeds or other extremely hard materials. • Remove all wrapping material from food before slicing. • Remove thick crust from food before slicing. • To slice meats or fish wafer thin, chill before slicing. •...
Página 11
CLEANING AND CARE • Clean surfaces in contact with food. • Before cleaning, always switch off the appliance, let the appliance come to a complete stop and set the thickness knob to 0. • Disconnect the appliance from the electrical outlet. •...
Página 12
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro cortafiambres. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas si se cumplen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para referencia futura, junto con la tarjeta de garantía completa, el recibo de compra y el paquete.
Página 13
• Extienda el cable de tal manera que no sea posible tirarlo o tropezar con él involuntariamente. • Si se utiliza un alargador, su capacidad debe ser la adecuada para la potencia consumida por el dispositivo. • No utilice el aparato con las manos mojadas o mientras esté sobre una superficie mojada. No toque el enchufe con las manos mojadas.
Página 14
LISTADO DE PARTES 1. Guía de corte de alimentos 7. Controlador de la cuchilla 2. Empujador de alimentos 8. Cable de alimentación e interruptor 3. Regulador de grosor del corte 9. Cuerpo de aluminio 4. Tope de corte 10. Soporte de alimentos y protector de manos 5.
Página 15
• Verifique que todas las piezas se encuentran en el embalaje y si hay daños de transporte. En caso de daños o entrega incompleta, póngase en contacto con su distribuidor. • Limpie el aparato. • Advertencia: No coloque ninguna pieza de este aparato en el lavavajillas. •...
Página 16
TRUCOS Y CONSEJOS • No corte nada que contenga huesos, semillas grandes u otros materiales extremadamente duros. • Retire todo el material de envoltura de los alimentos antes de cortarlos. • Retire la corteza gruesa de los alimentos antes de cortarlos. •...
Página 17
LIMPIEZA Y CUIDADOS • Limpie las superficies en contacto con los alimentos. • Antes de limpiar, apague siempre el aparato, deje que se detenga por completo y ajuste el reg- ulador de grosor a 0. • Desconecte el aparato de la toma de corriente. •...
Página 18
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nosso cortador. Antes de usar o dispositivo e para garantir o melhor uso, leia estas instruções cuidadosamente. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimen- tos e choque elétrico se forem seguidas adequadamente. Mantenha o manual em um local seguro para referência futura, juntamente com o cartão de garantia completo, o recibo da compra e o pacote.
Página 19
• Se um cabo de extensão for usado, sua capacidade deverá ser adequada para a energia consu- mida pelo dispositivo. • Não use o aparelho com as mãos molhadas ou enquanto estiver em uma superfície molhada. Não toque no plugue com as mãos molhadas. •...
Página 20
LISTA DE PEÇAS 1. Guia de corte de alimentos 7. Controlador de lâmina 2. Vendedor de comida 8. Cabo de alimentação e interruptor 3. Regulador de espessura de corte 9. Corpo de alumínio 4. Parada de corte 10. Suporte alimentar e protetor de mão 5.
Página 21
• Verifique se todas as peças estão na embalagem e se há danos no transporte. Em caso de danos ou entrega incompleta, entre em contato com o seu revendedor. • Limpe o dispositivo. Advertência: Não coloque nenhuma parte deste aparelho na máquina de lavar louça. •...
Página 22
DICAS E TRUQUES • Não corte nada que contenha ossos, sementes grandes ou outros materiais extremamente duros. • Remova todo o material de embalagem dos alimentos antes de cortar. • Remova a crosta espessa dos alimentos antes de cortar. • Para cortar carne ou peixe muito fino, leve à geladeira antes de cortar. •...
Página 23
LIMPEZA E CUIDADOS • Limpe as superfícies em contato com os alimentos. • Antes da limpeza, sempre desligue o aparelho, deixe-o parar completamente e coloque o reg- ulador de espessura em 0. • Desconecte o aparelho da tomada. • Limpe o aparelho após cada uso. Este aparelho não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário e requer pouca manutenção.
Página 24
F R A NÇ AIS Merci d’avoir choisi notre trancheuse. Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir une utilisa- tion optimale, lisez attentivement ces instructions. Les mesures de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de blessure et de choc électrique si elles sont correctement suivies. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour référence future, avec la carte de garantie complète, le reçu d’achat et l’emballage.
Página 25
involontairement. • Si une rallonge est utilisée, sa capacité doit être adaptée à l’énergie consommée par l’appa- reil. • N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou sur une surface mouillée. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. •...
Página 26
LISTE DES PIÈCES 1. Guide de coupe des aliments 7. Contrôleur de lame 2. Poussoir de nourriture 8. Cordon d'alimentation et interrupteur 3. Régulateur d'épaisseur de tranche 9. Corps en aluminium 4. Arrêt de coupe 10. Support alimentaire et garde-main 5.
Página 27
• Vérifiez que toutes les pièces sont dans l’emballage et s’il y a des dommages de transport. En cas de dommage ou de livraison incomplète, contactez votre revendeur. • Nettoyez l’appareil. Avertissement: Ne placez aucune pièce de cet appareil dans le lave-vaisselle. •...
Página 28
TRUCS ET ASTUCES • Ne coupez rien qui contienne des os, de grosses graines ou d’autres matériaux extrêmement durs. • Retirez tous les matériaux d’emballage des aliments avant de les couper. • Retirez la croûte épaisse des aliments avant de les couper. •...
Página 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyer les surfaces en contact avec les aliments. • Avant le nettoyage, éteignez toujours l’appareil, laissez-le s’arrêter complètement et réglez le régulateur d’épaisseur sur 0. • Débranchez l’appareil de la prise de courant. • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Cet appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur et nécessite peu d’entretien.
Página 30
I TA LIA NO Grazie per aver scelto la nostra affettatrice. Prima di utilizzare il dispositivo e per garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
Página 31
• Estendere il cavo in modo che non sia possibile tirarlo o inciampare involontariamente. • Se viene utilizzato un cavo di prolunga, la sua capacità deve essere adeguata alla potenza consumata dal dispositivo. • Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate o su una superficie bagnata. Non toccare la spina con le mani bagnate.
Página 32
ELENCO DELLE PARTI 1. Guida al taglio degli alimenti 7. Controller lama 2. Pestello per alimenti 8. Cavo di alimentazione e interruttore 3. Regolatore di spessore fetta 9. Corpo in alluminio 4. Arresto del taglio 10. Supporto alimentare e paramano 5.
Página 33
danni o consegna incompleta, contattare il rivenditore. • Pulisci il dispositivo. Avvertimento: Non mettere alcuna parte di questo apparecchio in lavastoviglie. • Pericolo di lesioni: maneggiare la lama con cura, poiché è molto affilata. • Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana e stabile. •...
Página 34
SUGGERIMENTI E TRUCCHI • Non tagliare nulla che contenga ossa, semi di grandi dimensioni o altri materiali estremamente duri. • Rimuovere tutto il materiale da imballaggio dagli alimenti prima del taglio. • Rimuovere la crosta spessa dal cibo prima del taglio. •...
Página 35
PULIZIA E CURA • Pulire le superfici a contatto con gli alimenti. • Prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio, lasciarlo arrestare completamente e im- postare il regolatore di spessore su 0. • Staccare la spina dalla presa di corrente. • Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente e richiede poca manutenzione.
Página 36
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Allesschneider entschieden haben. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und um eine optimale Ver- wendung zu gewährleisten. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Tod, Körperverletzung und elektrischem Schlag, wenn sie ordnungsgemäß...
Página 37
• Um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden, dürfen scharfe Kanten nicht angezogen, gebogen oder eingerissen werden. Halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Lassen Sie das rotierende Messer nicht das Netzkabel berühren. • Ziehen Sie das Kabel so heraus, dass es nicht unbeabsichtigt herausgezogen oder darüber gestolpert werden kann.
Página 38
TEILLISTE 1. Anleitung zum Schneiden von Lebensmitteln 7. Blade-Controller 2. Lebensmittelschieber 8. Netzkabel und Schalter 3. Schichtdickenregler 9. Aluminiumkörper 4. Schneidestopp 10. Nahrungsunterstützung und Handschutz 5. Klinge aus rostfreiem Stahl 11. Drückerwagen schneiden 6. Ein / Aus Schalter 12. Saugnapffüße GEBRAUCHSANWEISUNG •...
Página 39
• Überprüfen Sie, ob alle Teile in der Verpackung sind und ob Transportschäden vorliegen. Bei Beschädigung oder unvollständiger Lieferung wenden Sie sich an Ihren Händler. • Reinigen Sie das Gerät. Warnung: Stellen Sie keine Teile dieses Geräts in den Geschirrspüler. •...
Página 40
TIPPS UND TRICKS • Schneiden Sie nichts, das Knochen, große Samen oder andere extrem harte Materialien en- thält. • Entfernen Sie vor dem Schneiden sämtliches Verpackungsmaterial von Lebensmitteln. • Entfernen Sie vor dem Schneiden die dicke Kruste von den Lebensmitteln. •...
Página 41
REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie die mit Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus, lassen Sie es vollständig anhalten und stellen Sie den Dickenregler auf 0. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •...
Página 42
N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze snijmachine. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd.
Página 43
• Verleng de kabel zodanig dat u er niet per ongeluk aan kunt trekken of erover kunt struikelen. • Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet de capaciteit voldoende zijn voor het stroomver- bruik van het apparaat. • Gebruik het apparaat niet met natte handen of op een nat oppervlak. Raak de stekker niet met natte handen aan.
Página 44
ONDERDELEN LIJST 1. Gids voor het snijden van voedsel 7. Blade controller 2. Voedsel stamper 8. Netsnoer en schakelaar 3. Plakdikteregelaar 9. Aluminium behuizing 4. Snijden stop 10. Voedselondersteuning en handbescherming 5. Roestvrijstalen mes 11. Snijden duwwagen 6. Aan / uit knop 12.
Página 45
• Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten en of er transportschade is. Neem bij schade of onvolledige levering contact op met uw dealer. • Maak het apparaat schoon. Waarschuwing: Plaats geen enkel onderdeel van dit apparaat in de vaatwasser. •...
Página 46
TRUCS EN TIPS • Snijd niets dat botten, grote zaden of andere extreem harde materialen bevat. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal van voedsel voordat u het snijdt. • Verwijder dikke korst van voedsel voordat u het snijdt. • Om zeer fijn vlees of vis te snijden, moet u afkoelen voordat u het snijdt. •...
Página 47
REINIGING EN VERZORGING • Reinig voedselcontactoppervlakken. • Schakel voor het reinigen altijd het apparaat uit, laat het volledig tot stilstand komen en zet de dikteversteller op 0. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Maak het apparaat na elk gebruik schoon. Dit apparaat bevat geen door de gebruiker te repar- eren onderdelen en vergt weinig onderhoud.
Página 48
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej krajalnicy. Przed użyciem urządzenia i w celu zapewnienia najlepszego użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i poraże- nia prądem, jeśli są odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miej- scu do wykorzystania w przyszłości, wraz z wypełnioną...
Página 49
• Rozciągnij kabel w taki sposób, aby nie można przypadkowo go pociągnąć ani potknąć. • Jeśli używany jest przedłużacz, jego pojemność musi być odpowiednia do mocy pobieranej przez urządzenie. • Nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub na mokrej powierzchni. Nie dotykaj wtyczki mo- krymi rękami.
Página 50
LISTA CZĘŚCI 1. Przewodnik po cięciu żywności 7. Kontroler kasetowy 2. Popychacz jedzenia 8. Przewód zasilający i wyłącznik 3. Regulator grubości plastra 9. Korpus aluminiowy 4. Zatrzymanie cięcia 10. Wsparcie żywnościowe i osłona dłoni 5. Ostrze ze stali nierdzewnej 11. Wózek popychacza tnącego 6.
Página 51
• Sprawdź, czy wszystkie części są w opakowaniu i czy nie ma uszkodzeń transportowych. W przypadku uszkodzenia lub niekompletnej dostawy skontaktuj się ze sprzedawcą. • Wyczyść urządzenie. Ostrzeżenie: Nie wkładaj żadnej części tego urządzenia do zmywarki. • Ryzyko obrażeń - Ostrożnie obchodź się z ostrzem, ponieważ jest bardzo ostre. •...
Página 52
SZTUCZKI I WSKAZÓWKI • Nie tnij niczego, co zawiera kości, duże nasiona lub inne wyjątkowo twarde materiały. • Przed cięciem usuń cały materiał do pakowania z żywności. • Przed cięciem usuń grubą skórkę z jedzenia. • Aby kroić bardzo cienkie mięso lub ryby, ostudzić przed cięciem. •...
Página 53
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Oczyścić powierzchnie mające kontakt z żywnością. • Przed czyszczeniem zawsze wyłączaj urządzenie, pozwól mu całkowicie się zatrzymać i ustaw regulator grubości na 0. • Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego. • Czyść urządzenie po każdym użyciu. To urządzenie nie zawiera części, które mogą być naprawi- ane przez użytkownika i wymaga niewielkiej konserwacji.