Página 4
Safety........................28 11.1 Intended use ......................28 11.2 General Safety information ..................29 11.3 Sources of danger ....................30 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion ....30 11.3.2 Dangers due to electrical power ................30 Commissioning .......................
Página 5
20.3 Avertissements de danger ..................43 20.4 Limite de responsabilités ..................44 20.5 Protection intellectuelle ..................44 20.6 Déclaration UE de conformité ................44 Sécurité ........................44 21.1 Utilisation conforme ....................44 21.2 Consignes de sécurités générales ................ 45 21.3 Sources de danger ....................46 21.3.1 Danger d’incendie/Danger dû...
Página 6
Caractéristiques techniques .................. 57 Istruzioni d´uso ......................59 29.1 In generale ....................... 59 29.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..............59 29.3 Indicazioni d’avvertenza ..................59 29.4 Limitazione della responsabilità ................60 29.5 Tutela dei diritti d’autore ..................60 29.6 Dichiarazione di conformità UE ................60 Sicurezza ........................
Página 7
35.1 Indicazioni di sicurezza................... 71 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............71 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ............... 72 Garanzia ........................73 Dati tecnici ....................... 73 Manual del usuario ....................76 39.1 Generalidades ......................76 39.2 Información acerca de este manual ............... 76 39.3 Advertencias ......................
Página 8
44.1 Instrucciones de seguridad ..................86 44.2 Limpieza ........................86 44.3 Transporte del aparato.................... 87 Resolución de fallas ....................87 45.1 Instrucciones de seguridad ..................87 45.2 Indicaciones de avería .................... 87 Eliminación del aparato usado ................89 Garantía ........................89 Datos técnicos ......................
Página 9
53.1 Bedieningspaneel en display ................101 53.2 Wifi-sturing ......................102 53.3 Typeplaatje ......................102 Reiniging en onderhoud ..................102 54.1 Veiligheidsvoorschriften ..................102 54.2 Reiniging ........................ 103 54.3 Bewegen van het apparaat ................... 103 Storingen verhelpen ....................103 55.1 Veiligheidsvoorschriften ..................104 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen .............
Página 10
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineExclusive 38 Smart / 66 Smart (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Página 11
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Página 12
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Página 13
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom ►...
Página 14
Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht beschädigt werden. ► Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des ► Gerätes. Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder ► andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht ►...
Página 15
Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • WineExclusive 38 Smart / 66 Smart mit WiFi-Ausrüstung • 7 Holzlagerböden Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Página 16
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:...
Página 17
3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen.
Página 18
Sie sehen einen Hebel. Es gibt 2 Positionen 1 = unten – Lösen mit Druck an der Stelle A nach oben 2 = oben – Lösen mit Druck an der Stelle A nach unten Mit einem Finger in die Schiene greifen und mit Druck auf den Hebel die Stellung des Hebels verändern.
Página 19
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Página 20
5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten ermöglichen eine Einstellung zwischen 5 – 20 °C für beide Zonen. ► Werden sowohl die obere, als auch die untere Zone genutzt, muss die Temperatur der oberen Zone niedriger oder gleich der Temperatur der unteren Zone sein. ►...
Página 21
6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
Página 22
◆ Manuelles Abtauen: Bitte lassen Sie das Gerät mindestens alle 6 Monate abtauen. Wenn Sie die Tür des Gerätes häufig öffnen, müssen Sie den Abtauvorgang häufiger durchführen. Schalten Sie das Gerät aus aber ziehen Sie nicht den Netzstecker. Lassen Sie dann das Gerät manuell abtauen.
Página 23
Die Tür schließt nicht Das Gerät steht nicht eben. Die Türen wurden verkehrt richtig. herum oder nicht richtig angebracht. Die Dichtung ist abgenutzt. Die Böden sind verrutscht. LED zeigt nichts an. Die Hauptschalttafel funktioniert nicht. Der Stecker ist defekt. Problem mit der Leiterplatine. LED-Anzeige - Lo Benachrichtigen Sie das Service-Center.
Página 24
7.3 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Página 25
9 Technische Daten Name WineExclusive 38 Smart WineExclusive 66 Smart Artikelnr. Leistung Energieverbrauch pro 24 0,39 (12°C) 0,41 (12°C) Stunden in KW 220 V – 240 V; 50 Hz 220 V – 240 V; 50 Hz Spannung Maße außen (B/H/T)
Página 27
We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineExclusive 38 Smart / 66 Smart (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
Página 28
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
Página 29
11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
Página 30
11.3 Sources of danger 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
Página 31
12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the device is delivered with the following components: • WineExclusive 38 Smart / 66 Smart with WiFi equipment • 7 wooden shelves • Operating Instructions with handle and screws Please note ►...
Página 32
Please note ► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Página 33
12.5.2 Feet There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust the front feet at the bottom of the appliance. 12.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws.
Página 34
You see a lever. There are 2 positions 1 = below - release with pressure at point A upwards 2 = up - release with pressure at point A down Reach into the rail with one finger and change the position of the lever by pressing the lever. Hold this new position of the lever appropriately on both sides of the shelf and then pull out the shelf.
Página 35
13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame(lockable) (4) Door Handle (5) Down Hinge (adjustable foot) (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet...
Página 36
Please note ► The device can achieve the best cooling and consumption results at a recommended ambient temperature of 16-20 °C. ► When both - up and down zone - are working, the temperature of upper zone must be lower than or equal to the temperature of down zone. ►...
Página 37
15.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly. ► Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. Remove all content.
Página 38
15.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation.
Página 39
LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. LED display error - Lo Display problem. PCB problem. Check the service center. Buttons are not functional. Temperature controller panel is damaged. Compressor will not start Room temperature is lower than desired temperature.
Página 40
17 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Página 41
19 Technical Data Name WineExclusive 38 Smart Article No. Power Power consumption for 24 hours in KW 0,39 (12°C) 220 V – 240 V; 50 Hz Connection Outside dimensions (W/H/D) 400 x 1065 x 670 mm Bottles 38 bottles Weight:...
Página 43
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 20.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au WineExclusive 38 Smart / 66 Smart (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Página 44
20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Página 45
Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Página 46
Remarque Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement ►...
Página 47
Danger Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ► risquant de s’enflammer à proximité de cet appareil ou d’autres. Les gaz peuvent provoquer un incendie ou exploser. Ne rangez pas d’articles explosifs comme des pulvérisateurs ► contenant des agents propulseurs inflammables dans cet appareil.
Página 48
22.2 Inventaire et contrôle de transport L’appareil est livré de façon standard avec les composants suivants : • WineExclusive 38 Smart / 66 Smart avec option WiFi • Mode d'emploi avec poignée et vis pour la poignée 7 rayonnages en bois Remarque ►...
Página 49
• La lumière directe du soleil peut altérer la surface acrylique et les sources de chaleur augmenter la consommation en énergie. • Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur. • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité...
Página 50
22.5.5 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Démontage des étagères fixées : Tirez doucement sur l'étagère jusqu'à ce que ce ne soit plus possible. Regardez le rail de l'étagère depuis le côté. Vous verrez un levier.
Página 51
• L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur courant continu/courant alternatif. • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
Página 52
23.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches permettent un réglage entre 5 et 20°C au niveau des deux claies supérieures. ► Si on utilise aussi bien la zone supérieure que la zone inférieure, la température de la zone supérieure doit être inférieure ou égale à...
Página 53
24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
Página 54
◆ Dégivrage manuel Faites dégivrer l’appareil au moins 2 fois par an. Si vous ouvrez fréquemment la porte de l’appareil, vous devez le faire dégivrer plus souvent. Eteignez l’appareil mais ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Faites dégivrer manuellement l’appareil. Surveiller le bac de récupération d’eau (K) et le vider pendant le dégivrage.
Página 55
L’armoire cave à vins n’est pas nivelée. La porte ne se ferme pas correctement. Les portes ont été inversées et n’ont pas été correctement installées. Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas.
Página 56
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Remarque ► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous.
Página 57
28 Caractéristiques techniques Désignation WineExclusive 38 Smart N° d’article Puissance Consommation d'énergie par 24 heures en KW 0,39 (12°C) 220 V – 240 V; 50 Hz Tension Dimensions extérieures (l/h/p) 400 x 1065 x 670 mm Capacité 38 bouteilles Poids...
Página 59
29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Página 60
29.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Página 61
Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
Página 62
Indicazione Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata ► soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ►...
Página 63
Pericolo Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare ► materiali infiammabili. Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di ► plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente ►...
Página 64
31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L’apparecchio viene fornito standard con le seguenti componenti: • Armadietto vino WineExclusive 38 Smart / 66 Smart con equipaggiamento WiFi • 7 ripiani di appoggio in legno Istruzioni per l’uso con maniglia e viti per la maniglia Indicazione ►...
Página 65
31.5 Posizionamento 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portante anche quando il frigorifero è pieno. •...
Página 66
31.5.4 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi. Ripiani normale Ripiani inferiore 31.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Rimozione di ripiani fissati: Estrarre con cautela il ripiano finché...
Página 67
31.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
Página 68
32.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (bloccabile) (4) Maniglia (5) Cernera disotto, Piedino regolabile (6) Piedino (7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria (9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo (11) Scaffale7 pezzo (12) Regulatore di Temperatura disopra (13) Involucro...
Página 69
Premendo il tasto Power si attivano : Pannello di comando superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF. Pannello di comando inferiore: la zona inferiore. L'apparecchio funziona quando il LED è acceso. Premendo contemporaneamente entrambi i tasti per 5 sec. si può cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e °F. La temperatura può...
Página 70
34.2 La pulizia ◆ Interno Pulire il vano interno con acqua tiepida e un detergente delicato, nonché con un panno morbido. Consiglio per neutralizzare gli odori: Pulire il vano interno con acqua tiepida e un poco di lievito in polvere (2 cucchiaini dentro un ¼ litro di acqua), nonché con un panno morbido.
Página 71
35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 35.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa La capacidad de enfriado es...
Página 72
Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata. Soprattutto quando l’apparecchio si trova in un ambiente Brina sulla superficie refrigeratore per vino umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro. Risulta dall’umidità dell’aria, che entra in contatto con il refrigeratore per vino.
Página 73
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 38 Dati tecnici Nome WineExclusive 38 Smart Nr. articolo Potenza Consumo energia ogni 24 ore in KW 0,39 (12°C) 220 V –...
Página 74
Nome WineExclusive 66 Smart Nr. articolo Potenza Consumo energia ogni 24 ore in KW 0,41 (12℃) 220 V – 240 V; 50 Hz Tensione Dimensioni esterne (A/L/P): 600 x 1080 x 670 mm Capacità 66 bottiglie Peso 60,35 kg WLAN / WIFI IEEE 802.11 b/g/n Banda di frequenze 2.4 - 2.4835 GHz...
Página 76
39.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del WineExclusive 38 Smart / WineExclusive 66 Smart (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
Página 77
39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Página 78
Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
Página 79
Nota La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el ► servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ►...
Página 80
Peligro No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos ► inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión. No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido ► inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión.
Página 81
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte • El aparato incluye los siguientes componentes de fábrica: • WineExclusive 38 Smart / 66 Smart con equipamiento WiFi • 7 estanterías de madera • Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos Nota ►...
Página 82
• No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. • Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 15 cm de espacio libre alrededor el aparato. •...
Página 83
41.5.5 Sacar les estantes de madera Para sacar les estantes de madera saque primero las botellas. Retirada del estante fijo: Retirar con cuidado el estante, hasta que la resistencia se lo impida. Mire los carriles laterales del estante. Verá una palanca de 2 posiciones: 1 = abajo –...
Página 84
• La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
Página 85
43.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones permiten regular la temperatura entre 5 – 20°C en las dos zonas. ► En caso de utilizar las dos zonas, superior e inferior, la temperatura de la zona superior debe ser igual o menor que la temperatura de la zona inferior. ►...
Página 86
44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 44.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
Página 87
◆ Descongelado manual: Deje el aparato descongelar cada 6 meses. Si abre con frecuencia la puerta del aparato, deberá realizar el proceso de descongelado con mayor frecuencia. Apague el aparato pero no desconecte el cable de alimentación. A continuación, deje que el aparato se descongele manualmente.
Página 88
La puerta no cierra - El aparato no está nivelado. correctamente. - Las puertas están colocadas al revés o no están bien. - La junta de la puerta está gastada. - Las estanterías están desplazadas. El LED no indica nada. - El panel de control no funciona.
Página 89
46 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota...
Página 90
48 Datos técnicos Denominación WineExclusive 38 Smart Nº de art. Potencia Gasto de energía KW por 24 horas 0,39 (12°C) 220 V – 240 V; 50 Hz Conexión Dimensiones exteriores (An/H/P) 400 x 1065 x 670 mm Capacidad 38 botellas...
Página 92
Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WineExclusive 38 Smart / 66 Smart (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
Página 93
49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Página 94
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Página 95
Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele ►...
Página 96
GEVAAR Gebruik geen mechanische inrichtingen of andere apparatuur ► om het ontdooien te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in het toestel. ► 50.2.3 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:...
Página 97
51.2 Leveringsomvang en transportinspectie • De apparaat wordt met de volgende onderdelen geleverd: • WineExclusive 38 Smart / 66 Smart met wifi-sturing • 7 houten bewaarplateaus • Gebruiksaanwijzing • Met handvat en schroeven voor het handvat. ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Página 98
• Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken. • Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast. • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
Página 99
51.5.4 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. Normaal plateau Onderste plateau 51.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Verwijdering van vaste bewaarplateaus Trek het bewaarplateau voorzichtig van zijn plaats, tot dat niet verder mogelijk is.
Página 100
51.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
Página 101
52.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3)Deurkozijn (afsluitbaar) (4) Handvat (5) Onderste scharnier, verstellbare poten (6) poten (7) Uitgang voor warme lucht (8) Ingang verse lucht (9)Onderste bedieningspaneel (10) Uitgang voor koude lucht (11) Plateaus 7 stuks (12) Bovenste bedieningspaneel (13) Behuizing 53 Bediening en gebruik...
Página 102
Door op de Power knop te drukken schakelt u - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit - in het onderste bedieningspaneel; de onderste zone in Wanneer de LED brandt is het apparaat in werking. U kunt door gelijktijdig de knoppen in te drukken 5 seconden lang wisselen tussen de temperatuurweergave in °C en °F.
Página 103
54.2 Reiniging ◆ interieur Reinig de binnenkant met handwarm water en een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek. Tip om de geur te neutraliseren: reinig de binnenkant met handwarm water en wat bakpoeder (2 theelepels op ¼ liter water) en een zachte doek. Veeg goed droog met een zachte doek.
Página 104
55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 55.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak...
Página 105
E2 fout Gewenste temperatuur wordt niet bereikt. Eventueel apparaat ontdooien (volg de instructies voor handmatig ontdooien in het hoofdstuk Reiniging). CE1 fout Wifi-verbinding met de router bestaat, maar geen verbinding met het internet DNS fout – route naar de cloud niet gevonden CE2 fout CE3 fout CASO Cloud Server niet bereikbaar...
Página 106
(altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat WineExclusive 38 Smart WineExclusive 66 Smart Artikelnr. Vermogens Energieverbruik per 24 uur in kW 0,39 (12°C)