Página 4
Garantie ..................22 Technische Daten ................23 Operating Manual ................25 11.1 General ........................25 11.2 Information on this manual .................. 25 11.3 Warning notices ....................25 11.4 Limitation of liability .....................
Página 5
17.2 Fault indications and rectification of faults ............35 Disposal of the Old Device ............36 Guarantee ..................36 Technical Data ................37 Mode d´emploi ................39 21.1 Généralités ......................39 ...
Página 6
25.2.1 Déplacement de votre appareil ................. 48 Réparation des pannes ..............49 26.1 Consignes de sécurité ..................49 26.2 Origine et remède des incidents ................49 Elimination des appareils usés ........... 50 ...
Página 7
Pulizia e cura ................. 61 35.1 Indicazioni di sicurezza ..................62 35.2 La pulizia ........................ 62 35.2.1 Muovere l’apparecchio ..................62 Eliminazione malfunzionamenti ........... 63 36.1 Indicazioni di sicurezza ..................63 ...
Página 8
Operación y funcionamiento ............74 44.1 Mandos e indicadores ................... 75 44.2 Placa de especificaciones ..................75 Limpieza y conservación .............. 75 45.1 Instrucciones de seguridad .................. 75 45.2 Limpieza ......................... 76 ...
Página 9
Opbouw en functie ................ 88 53.1 Algemeen overzicht ....................89 Bediening en gebruik ..............89 54.1 Bedieningspaneel en display ................89 54.2 Typeplaatje ......................90 Reiniging en onderhoud ............... 90 ...
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineDuett Touch 12 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.2.1 Brand- oder Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder...
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WineDuett Touch 12 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: WineDuett Touch 12 4 verchromte Lagerböden Bedienungsanleitung ►...
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort...
Dieser Stellfuß wird an dem Scharnier unter dem Türanschlag befestigt. Mit Hilfe dieses Stellfußes kann die Höhe des Weinkühlschranks reguliert und ein fester Stand erzielt werden. 3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen.
3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1. SCHARNIER 6. LAGERBODEN 2. BELEUCHTUNG 7. FÜSSE (3 große Standfüße + 1 kleiner Stellfuß) 3. TEMPERATURSTEUERUNG 8. TÜR 4. TEMPERATURANZEIGE 9.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Der Temperaturbereich des WINEDUETT Touch 12 geht von 7°C bis 18°C. ► Temperaturempfehlung für Rotwein unterer Bereich: 12°C – 16°C und Weißwein oberer Bereich: 6°C –...
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Schalten Sie den WineDuett Touch 12 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ►...
We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineDuett Touch 12 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
Please note A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and other beverages. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different...
12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns or of explosion Warning There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an explosion: ►...
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WINEDUETT Touch 12 is delivered with the following components: Wine refrigerator WINEDUETT Touch 12 4 metal bottoms Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Ambient temperature below 10°C or above 32°C will hinder the performance of the appliance.
13.5.3 The handle installing The wine cooler comes with 1 metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. handle screw 13.5.4 Wine shelves Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1. HINGE 6. SHELF 2. LIGHT 7. FOOT (3 bigger feet and 1 small foot) 3. TEMPERATURE CONTROLLER 8.
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► The temperature range of the WINEDUETT Touch 12 is from 7°C to 18°C. ► Temperature recommendations red wine upper range: 12°C – 16°C and white wine lower range: 6°C –...
16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Prior to commissioning, clean the appliance thoroughly. ► Switch the wine cabinet off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
LED display error - Lo Weak quality of display. Temperature point is out off. Check the service center. Bottoms are not functional. Temperature controller panel is damaged. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Wine Duett Touch 12 SC-12B3 Model...
Página 38
Mode d'emploi original Wine Duett Touch 12 N°. d'article 625 caso Wine Duett...
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WineDuett vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides inflammables. Les gaz qu’ils dégagent peuvent provoquer un incendie ou exploser.
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WINEDUETT Touch 12 est livré de façon standard avec les composants suivants : Armoire à vin WINEDUETT Touch 12 4 rayonnages en métal ...
23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisant même si l'armoire est entièrement occupée.
23.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. la poignée la vis 23.5.4 Rayonnages en métal Chacun des rayonnages en métal peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
24.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► La plage de température du WINEDUETT TOUCH 12 va de 7° C à 18° C. ► Température conseillée pour vin rouge zone inférieure: 12° C à 16° C et vin blanc zone supérieure : 6°...
25.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ►...
26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Erreur d’affichage LED - Lo Mauvaise qualité d’affichage. La valeur ponctuelle de la température est éteinte. Les fonds ne fonctionnent Le panneau de contrôle de la température est pas. endommagé. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente.
Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil WineDuett Touch 12 Modèle SC-12B3 N° d’article 40 38437 00625 4...
30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ►...
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il WINEDUETT Touch 12 viene fornito standard con le seguenti componenti: Armadietto vino 4 Ripiani di metallo ...
Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento...
Questo piedino di regolazione viene fissato alla cerniera sotto il fermaporte. Con l'aiuto di questo piedino di regolazione si può regolare l'altezza del frigorifero per i vini fino a raggiungere una posizione stabile. 32.5.3 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è...
34.1 Comandi e display Indicazione ► La temperatura WINEDUETT TOUCH 12 va da 7°C – 18°C. ► Temperatura consigliata per il vino rosso zona inferiore : 12°C – 16°C. ► Per il vino bianco zona superiore : 6°C – 10°C.
35.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. 35.2 La pulizia ...
36 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
Non compariva il LED. L’interruttore dei comandi principali non funziona. Problemi con la scheda del circuito stampato C’è qualche problema con la spina. Errore nella visualizzazione Cattiva qualità del display. del LED - Lo La regolazione della temperatura è a zero. Pulsanti non funzionali.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Nome WineDuett Touch 12 Modello SC-12B3 Nr. articolo 40 38437 00625 4...
Página 66
Manual del usuario WineDuett Touch 12 Ref. 625 caso Wine Duett...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineDuett Touch 12 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
41.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para enfriar vino y otras bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
41.2.1 Peligro de incendio o de explosión AVISO El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: ►...
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineDuett Touch 12 incluye los siguientes componentes de fábrica: WineDuett Touch 12 4 estantes de metallo ...
42.5 Colocación 42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de colocación Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y su contenido.
42.5.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Agarradera Tornillo Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición correcta. 42.5.4 Los estantes de metallo Cada estante se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes.
43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 43.1 Descripción general 1. Bisagra 6. Estantes 2. Luz 7. Pies (3 + 1 ) ajustables 3. Panel de control 8. Marco de la puerta 4.
44.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones + y - permiten regular la temperatura entre 7-18°C.. ► Temperatura recomendada para el vino tinto zona inferior: 12°C – 16°C y para el vino blanco zona superior : 6°C – 10°C. ►...
45.2 Limpieza Interior de la nevera Limpie el interior con agua templada y un lavavajillas suave, ayudándose de un paño suave. Consejo para neutralizar los olores: limpie el interior con agua templada y un poco de levadura (2 cucharillas en ¼ litro de agua), utilizando un paño suave. ...
46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
Los botones no funcionan. - El control de temperatura está dañado. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 49 Datos técnicos Denominación Wine Duett Touch 12 Modelo SC-12B3 Nº de art. 40 38437 00625 4 Potencia 140 Watt Gasto de Energía Por KW años...
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineDuett Touch 12 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ►...
51.2.1 Brand- oder Explosiegevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WineDuett Touch 12 wordt met de volgende onderdelen geleverd: WineDuett Touch 12 4 metalen plateaus Gebruiksaanwijzing ►...
verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:...
De kleine voet kunt u in de doos vinden. Deze stelvoet wordt aan het scharnier onder de deuraanslag bevestigd. Met behulp van deze stelvoet kan de hoogte van de wijnkoelkast gereguleerd worden en een vaste stand worden bereikt. 52.5.3 Handvat bevestigen Let u er a.u.b.
52.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
53.1 Algemeen overzicht 1. SCHARNIER 6. BEWAARPLATEAUS 2. LUCHT 7. STELPOTEN (3 + 1 verstelbar) 3. TEMPERATUUR instellen 8. DEUR 4. TEMPERATUUR DISPLAY 9. GLAS 5. VENTILATORKAP 10. HANDVAT 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
54.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast. Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden. 56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen.
Toetsen functioneren niet - De temperatuurschakelaar is beschadigd. VOORZICHTIG ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 57 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen.