Electrical Section
2
Sección eléctrica
Section électricité
Checklist
Before starting, insure that the conditions of the following checklist have been met:
The proper size steam generator has been selected by using
the sizing page in the full line brochure, pricing guide, configu-
rator tool or the generator sizing guide in the residential system/
steam bath product information section of the website-www.
deltafaucet.com
An improperly sized Steam Generator will NOT produce the
amount of steam necessary to reach selected temperature.
The proper voltage steam generator has been selected. A 240
volt generator operating on 208 volts will have a 25% reduction
in power and may require a larger generator.
Lista de Verificación
Antes de comenzar, asegúrese de que se hayan cumplido las condiciones de la siguiente lista de verificación:
Se seleccionó el generador de vapor del tamaño adecuado utilizando
la página de dimensionamiento en el folleto de la línea completa, la
guía de precios, el configurador herramienta o la guía de dimension-
amiento del generador en la sección de información del producto del
sistema residencial/baño de vapor del sitio web-www.deltafaucet.com
!
Un generador de vapor de tamaño inadecuado NO producirá la can-
tidad de vapor necesaria para alcanzar la temperatura seleccionada.
Se ha seleccionado el generador de vapor de voltaje adecuado. Un
generador de 240 voltios que funcione con 208 voltios tendrá una
reducción del 25% en potencia y puede requerir un generador más
grande.
Liste de contrôle
Avant de débuter, assurez-vous que les conditions énumérées dans la liste de vérification qui suit sont remplies.
Vous avez sélectionné un générateur de vapeur de la bonne puissance
en consultant la page de caractéristiques de puissance dans la bro-
chure complète, le guide des prix, l'outil de configuration ou le guide de
sélection de la puissance du générateur. Ces documents se trouvent
dans la section du site Web www.deltafaucet.com qui renferme de
l'information sur les systèmes et les bains de vapeur résidentiels.
Un générateur de vapeur n'ayant pas les caractéristiques de
puissance requises pourra NE PAS produire la quantité de va-
peur nécessaire à l'atteinte de la température recherchée.
Vous avez sélectionné un générateur de vapeur de la bonne tension.
Faire fonctionner un générateur homologué pour une tension de 240
V sous une tension de 208 V entraînera une perte de puissance de 25
% et un générateur de vapeur plus puissant pourrait être requis.
CAUTION
!
ADVERTENCIA
ATTENTION
!
The steam generator is installed in an upright position.
The proper sized 90° C copper wire and circuit breaker have
been used.
The circuit breaker is NOT a GFI (ground fault interrupter) type.
The steam generator is properly grounded.
The circuit breaker or disconnect switch is on.
Water supply is open to the steam generator.
El generador de vapor se instala en posición vertical.
Se han utilizado el cable de cobre de 90° C y el cortacircuitos
del tamaño adecuado.
El cortacircuitos NO es del tipo GFI (interruptor de falla a tierra).
El generador de vapor está correctamente conectado a tierra.
El cortacircuitos o interruptor de desconexión está encendido.
El suministro de agua está abierto al generador de vapor.
Le générateur est installé debout.
Le générateur est raccordé avec un disjoncteur et un câble en cuivre du
bon calibre homologués pour une température de 32
Le disjoncteur N'EST PAS un disjoncteur de fuite à la terre.
Le générateur de vapeur est mis à la terre correctement.
Le disjoncteur ou le sectionneur est fermé.
Le robinet du tuyau d'alimentation en eau du générateur de vapeur
est ouvert.
9
.
C (90
F).
o
o
113190 Rev. B